Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DREIPHASIGER
HYBRID-WECHSELRICHTER
INSTALLATIONSHANDBUCH
SUN-8K-SG04LP3 / SUN-10K-SG04LP3 /
SUN-12K-SG04LP3
Global Tech China Ltd, 3. Stock, Industriegebäude Wai Yip.
171 Wai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong.
Tel: +852 2884 4318 Fax: +852 2884 4816
www.sunsynk.com/sales@globaltech-china.com
v.16 (06/28/22)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SunSynk SUN-8K-SG04LP3

  • Seite 1 DREIPHASIGER HYBRID-WECHSELRICHTER INSTALLATIONSHANDBUCH SUN-8K-SG04LP3 / SUN-10K-SG04LP3 / SUN-12K-SG04LP3 Global Tech China Ltd, 3. Stock, Industriegebäude Wai Yip. 171 Wai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong. Tel: +852 2884 4318 Fax: +852 2884 4816 www.sunsynk.com/sales@globaltech-china.com v.16 (06/28/22)
  • Seite 2 Anweisungen korrekt befolgen. Die Herstellergarantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. Sunsynk übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen Betrieb entgegen dieser Bedi- enungsanleitung entstehen. Alle Informationen in diesem Benutzerhandbuch basieren auf den neuesten Produktinforma- tionen, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEIT ....................5 1.1. Generelle Sicherheit ....................5 1.2. Symbole ........................5 1.3. Sicherheitshinweise ....................6 1.4. Hinweise zur Entsorgung ...................6 2. PRODUKTEINFÜHRUNG ................7 2.1. Systemübersicht ......................7 2.2. Produktgröße ......................8 2.3. Merkmale ........................9 2.4. Grundlegende Systemarchitektur ................10 3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ............11 4. INSTALLATION ...................14 4.1.
  • Seite 4 5.8. Stellen Sie den Firmennamen / Piepser / Autom. Dimmen ein ........39 5.9. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen und Sperrcode ...........40 5.10. Batterie-Setup-Seite ....................41 5.11. Seite für Generator und Batterie ................42 5.12. Seite Batterieentladung ..................45 5.13. Einrichten einer Lithiumbatterie ................47 5.14. Lade- und Entladezeiten Programmieren .............52 5.15.
  • Seite 5 1. SICHERHEIT 1.1. Generelle Sicherheit Dieses Gerät sollte nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch und ƒ in Übereinstimmung mit lokalen, regionalen und nationalen Gesetzen und Vorschriften ver- wendet werden. Lassen Sie dieses Gerät nur von anderen Personen installieren, bedienen, warten, reparieren, die auch diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 6 1.3. Sicherheitshinweise HOHES LEBENSRISIKO DURCH FEUER ODER STROMSCHLAG. Der Sunsynk Hybrid-Wechselrichter darf nur von einem qualifizierten, zugelass- enen Elektroinstallateur installiert werden. Dies ist kein DIY-Produkt. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. ƒ Versuchen Sie nicht, den Wechselrichter selbst zu installieren. Installationsarbeiten dürfen ƒ...
  • Seite 7 2. PRODUKTEINFÜHRUNG Der dreiphasige Hybrid-Wechselrichter von Sunsynk ist ein hocheffizientes Energieverwal- tungstool, das es dem Benutzer ermöglicht, diese „Paritäts“-Ziele zu erreichen, indem der Stromfluss aus mehreren Quellen wie Solarenergie, Netzstrom (Netz) und Generatoren verwal- tet und dann effektiv gespeichert und gespeichert wird Freigeben von Strom, wenn die Ver- sorgungsunternehmen dies erfordern.
  • Seite 8 1. Wechselrichter-Anzeigen 7. Meter-485-Port 13. Netz 2. LCD Bildschirm 8. Batterieeingangsanschlüsse 14. Belastung 3. Funktionstasten 9. Funktionsport 15. Generatoreingang 4. Ein-/Aus-Taste 10. Modbus-Port 16. WiFi-Schnittstelle 5. DC-Schalter 11. BMS-Port 6. Parallelanschluss 12. PV-Eingang mit zwei MPPT 2.2. Produktgröße Größe des Wechselrichters Montagehalterung Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch Buchseite | 8...
  • Seite 9 2.3. Merkmale INTERAKTIV ƒ Leicht und einfach zu verstehendes LCD-Display; ƒ Unterstützung von Wi-Fi- oder GSM-Überwachung; ƒ Visueller Stromflussbildschirm; ƒ Eingebaute 2 Saiten für 1 MPP-Tracker und 1 Saite für 1 MPP-Tracker; ƒ Smart einstellbares 3-stufiges MPPT-Laden für optimierte Batterieleistung; ƒ...
  • Seite 10 2.4. Grundlegende Systemarchitektur Das folgende Diagramm erläutert die grundlegende Anwendung und Architektur dieses 3-Phasen-Wechselrichters. ƒ Es enthält auch folgende Geräte, um ein vollständig laufendes System zu haben ƒ Generator oder Versorgungsunternehmen ƒ PV-Module ƒ Batterien ƒ Normale und intelligente Lasten ƒ...
  • Seite 11 3. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell SUNSYNK-8K-SG04LP3 Produktart Hybrid-Wechselrichter Gehege IP65 Umgebungstemperatur -45ºC ~ 60ºC (>45ºC derating) Schutzlevel Klasse I Lademodus Batteriespannung 48Vd.c (40Vd.c ~ 60Vd.c) Batteriestrom 190Ad.c (max.) AC-Eingangsspannung 3L/N/PE 220/380Va.c, 230/400Va.c AC-Eingangsfrequenz 50/60Hz AC-Eingangsnennstrom 12.1Aa.c Max. AC-Eingangsstrom 18.2a.c (max.) Max. AC-Eingangsleistung 8800W Max.
  • Seite 12 Modell SUNSYNK-10K-SG04LP3 Produktart Hybrid Wechselrichter Gehege IP65 Umgebungstemperatur -45ºC ~ 60ºC (>45ºC derating) Schutzlevel Klasse I Lademodus Batteriespannung 48Vd.c (40Vd.c ~ 60Vd.c) Batteriestrom 210Ad.c (max.) AC-Eingangsspannung 3L/N/PE 220/380Va.c, 400Va.c AC-Eingangsfrequenz 50/60Hz AC-Eingangsnennstrom 15.2Aa.c Max. AC-Eingangsstrom 22.7Aa.c (max.) Max. AC-Eingangsleistung 11000W Max.
  • Seite 13 Modell SUNSYNK-12K-SG04LP3 Produktart Hybrid Wechselrichter Gehege IP65 Umgebungstemperatur -45ºC ~ 60ºC (>45ºC derating) Schutzlevel Klasse I Lademodus Batteriespannung 48Vd.c (40Vd.c ~ 60Vd.c) Batteriestrom 240Ad.c (max.) AC-Eingangsspannung 3L/N/PE 220/380Va.c, 400Va.c AC-Eingangsfrequenz 50/60Hz AC-Eingangsnennstrom 18.2Aa.c Max. AC-Eingangsstrom 27.3Aa.c (max.) Max. AC-Eingangsleistung 13200W Max.
  • Seite 14 4. INSTALLATION 4.1. Liste der Einzelteile Überprüfen Sie, ob Sie alle unten aufgeführten Artikel erhalten haben. Stellen Sie sicher, dass in der Verpackung nichts beschädigt ist. Antikollisionsschraube aus Edelstahl M8x80 Hybrid-Wechselrichter Wandhalterung Paralleles Batteri Temperatursensor L-förmiger Sechskantschlüssel Kommunikationskabel x1 Benutzer- handbuch Messgerät (optional) WiFi-Stecker (optional)
  • Seite 15 4.2. Auswählen des Montagebereichs Lassen Sie für eine ordnungsgemäße Wärmeableitung einen Abstand von ca. 500 mm zur Seite, 500 mm über und unter dem Gerät und 1000 mm zur Vorderseite des Geräts. Installieren Sie den Wechselrichter NICHT in den folgenden Bereichen: ƒ...
  • Seite 16 BEACHTEN SIE AUCH: ƒ Installieren Sie das Innengerät, das Außengerät, das Netzkabel, das Übertragungskabel und das Fernbedienungskabel mindestens 1 Meter entfernt von Fernseh- oder Radioempfän- gern. Dadurch werden Interferenzen beim Fernsehempfang oder Radiorauschen vermie- den. Dadurch wird verhindert, dass Funksignale von externen Geräten gestört werden, die die Wi-Fi- oder GSM-Überwachung stören könnten.
  • Seite 17 Wählen Sie den empfohlenen Bohrkopf (wie im Bild unten gezeigt), um 4 Löcher mit einer Tiefe von 52-60 mm in die Wand zu bohren. 1. Verwenden Sie einen geeigneten Hammer, um die Spreizdübel in die Löcher einzusetzen. 2. Tragen Sie den Wechselrichter und halten Sie ihn fest, achten Sie darauf, dass der Aufhänger auf die Dehnschraube zielt, und befestigen Sie den Wechselrichter an der Wand.
  • Seite 18 4.4. Batterieanschluss Für den sicheren Betrieb und die Einhaltung der Vorschriften ist ein individueller DC-Überstrom- schutz oder eine Trennvorrichtung für die Verbindung der Batterie und des Wechselrichters erforderlich. Benutzern wird empfohlen, eine geeignete Sicherung und einen DC-Trenner zu verwenden (siehe nächste Seite). In einigen Anwendungen sind Schaltgeräte möglicherweise nicht erforderlich, es müssen jedoch Überstromschutzvorrichtungen verwendet werden.
  • Seite 19 4.4.1. Funktionsports-Definition Buchseite | 19 Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 20 4.4.2. Temperatursensoranschluss für Blei-Säure-Batterie Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch Buchseite | 20...
  • Seite 21 Ohne einen externen Temperatursensor können Blei-Säure-Batterien abhängig von der Umge- bungstemperatur der Installationsumgebung unterladen oder überladen werden. Dies kann zu Brandgefahr führen. Je nach Batterietyp sollte der Wechselrichter in der Lage sein, das Batterie-BMS zu steuern. Daher müssen Sie das Protokoll des BMS sowohl an der Batterie als auch am Wechselrichter einstellen.
  • Seite 22 Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um GRID-, LOAD- und GEN-Port-Verbindungen zu implementieren: 1. Stellen Sie vor dem Herstellen von GRID-, LOAD- und GEN-Port-Verbindungen sicher, dass die Wechselstromversorgung ausgeschaltet ist. 2. Entfernen Sie die 10-mm-Hülse von jedem Draht, lösen Sie die Schrauben, führen Sie die Drähte gemäß...
  • Seite 23 Geräte wie Klimaanlagen benötigen 2-3 Minuten zum Neustart, da sie genügend Zeit benötigen, um das Kältemittelgas im Kreislauf auszugleichen. Wenn ein Stro- mausfall auftritt und die Wiederherstellung in kurzer Zeit erfolgt, führt dies zu Schäden an Ihren angeschlossenen Geräten. Um diese Art von Schäden zu ver- meiden, erkundigen Sie sich bitte vor der Installation beim Hersteller der Klimaan- lage, ob das Gerät mit einer Zeitverzögerungsfunktion ausgestattet ist.
  • Seite 24 4.6. Anschließen der CT-Spule Wenn sich der Wechselrichter im netzunabhängigen Zustand befindet, muss die N-Leitung mit Erde verbunden werden. Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch Buchseite | 24...
  • Seite 25 4.6.1. Systemverbindung für das CHNT-Meter 4.6.2. Systemanschluss für den Eastron Meter Buchseite | 25 Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 26 RCD vor dem Wechselrichter führen kann. Da der Wechselrichter ein echter Hybrid ist, muss die Verbindung nur hergestellt werden, wenn der Wechselrichter im Inselbetrieb arbeitet. Um dies zu berücksichtigen, bietet Sunsynk ein- en AC-Ausgang, der mit den A/T/S-Anschlüssen verbunden ist, wenn der Wechselrichter im Inselmodus läuft.
  • Seite 27 Der Netzstrom kann noch vorhanden sein, aber der Wechselrichter entzieht ihm keinen Strom, da das Gerät im „Inselmodus“ arbeitet. Mit einem einfachen Multimeter können Sie prüfen, ob Spannung anliegt, wenn der Wechsel- richter vom Netz getrennt ist. 4.8. PV-Anschluss Installieren Sie vor dem Anschluss an PV-Module einen separaten DC-Trennschalter zwischen dem Wechselrichter und den PV-Modulen.
  • Seite 28 Wechselrichtermodell 10kW 12kW PV-Eingangsspannung 450V (140V~1000V) MPPT-Spannungsbereich des PV-Arrays 140V~800V Anzahl MPP-Tracker Anzahl Strings pro MPP-Tracker 4.8.2. Verkabelung des PV-Moduls 1. Schalten Sie den Hauptschalter der Netzversorgung (AC) AUS. 2. Schalten Sie den DC-Trennschalter AUS. 3. Montieren Sie den PV-Eingangsstecker am Wechselrichter. DC+ männlicher Anschluss (MC4) DC- weiblicher Verbinder (MC4) Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass die Polarität der Ausgangsspannung...
  • Seite 29 1. Entfernen Sie 7 mm der Kunststoffbeschichtung vom DC-Kabel und demontieren Sie die Überwurfmutter des Steckers. 2. Crimpen Sie Metallkabelschuhe mit einer Crimpzange. Crimpzange 3. Stecken Sie den Kontaktstift in das Steckergehäuse, bis er einrastet. Schrauben Sie dann die Überwurfmutter auf das Steckergehäuse. Drehmoment auf 2,5-3 N.m 4.
  • Seite 30 4.9. Systemverkabelung für Wechselrichter Das folgende Diagramm ist ein Beispiel für eine Anwendung, bei der der Neutralleiter mit der PV in einem Verteilerkasten verbunden ist. Für Länder wie Australien, Neuseeland, Südafrika usw. befolgen Sie bitte die örtlichen Ver- drahtungsvorschriften! Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch Buchseite | 30...
  • Seite 31 4.10. Schaltplan Buchseite | 31 Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 32 4.11. Typisches Anwendungsdiagramm eines Dieselgenerators Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch Buchseite | 32...
  • Seite 33 4.12. Diagramm der Dreiphasigen Parallelschaltung Buchseite | 33 Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 34 5. OPERATION 5.1. Display LED-Anzeige Bedeutung Dauerlicht der grünen LED PV-Anschluss normal Dauerlicht der grünen LED Netzanschluss normal Normal Dauerlicht der grünen LED Wechselrichter funktioniert normal Alarm Dauerlicht der roten LED Fehler Funktionstaste Beschreibung Um den vorherigen Modus zu verlassen Erhöhen Sie den Wert einer Einstellung Down Verringern Sie den Wert einer Einstellung...
  • Seite 35 5.2. Ein-/Ausschalten Nachdem der Wechselrichter korrekt installiert und die Batterien angeschlossen wurden, drück- en Sie die EIN/AUS-Taste (auf der linken Seite des Gehäuses), um das System zu aktivieren. Wenn das System ohne Batterie, aber entweder mit PV oder Netz verbunden ist und die EIN/ AUS-Taste ausgeschaltet ist, leuchtet das LCD immer noch (Display zeigt aus).
  • Seite 36 5.4. Statusseite Um auf die Statusseite zuzugreifen, klicken Sie auf der Startseite auf das Wählrad BATTERY oder AC LOAD. Was diese Seite anzeigt: ƒ Gesamte erzeugte Solarenergie. ƒ MPPT 1 Leistung/Spannung/Strom. ƒ MPPT 2 Leistung/Spannung/Strom. ƒ Netzstrom. ƒ Netzfrequenz. ƒ Netzspannung. ƒ...
  • Seite 37 5.5. Systemflussseite Zugriff durch Klicken auf das Balkendiagramm auf der Startseite. Was diese Seite anzeigt: SYSTEMFLUSSDIAGRAMM ƒ Der Systemfluss. ƒ MPPTs-Leistung. ƒ Batteriestatus. ƒ Stromverteilung auf Last oder Netz. Um die Funktionsweise Ihres Systems besser zu verstehen, werfen Sie einen Blick auf die fol- gende Abbildung: 1.
  • Seite 38 5.6. Setup-Seite Um auf die Einstellungen zuzugreifen, klicken Sie auf das Zahnradsymbol oben rechts im Navigationsmenü. Was diese Seite anzeigt: ƒ Seriennummer. ƒ Softwareversion. ƒ Uhrzeit, Datum und MCU. Was Sie auf dieser Seite tun können: ƒ Greifen Sie auf die Grundeinstellungsseite zu (drücken Sie das BASIC-Symbol).. ƒ...
  • Seite 39 Einrichtung (Schritt für Schritt): 1. Berühren Sie den Bildschirm auf dem Feld, das Sie ändern möchten. 2. Ändern Sie die Zahl (erhöhen/verringern) mit den Tasten UP und DOWN. 3. Drücken Sie OK, um die Änderungen zu bestätigen. 5.8. Stellen Sie den Firmennamen / Piepser / Autom. Dimmen ein Um den Firmennamen festzulegen, klicken Sie auf das BASIC-Symbol und dann auf „Anzeigen“.
  • Seite 40 5.9. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen und Sperrcode Um auf die Einstellungen zuzugreifen, klicken Sie auf das Zahnradsymbol oben rechts im Nav- igationsmenü. Was diese Seite anzeigt: ƒ Status zurücksetzen. ƒ Ob der „Sperrcode“ verwendet wird oder nicht. Was Sie auf dieser Seite tun können: ƒ...
  • Seite 41 5.10. Batterie-Setup-Seite Um die Batterieeinstellungen zu konfigurieren, klicken Sie auf das BATTERIE-Symbol und dann auf „Batterietyp“. Was diese Seite anzeigt: ƒ Batteriekapazität in (Ah) – Für Nicht-BMS-Batterien ist der zulässige Bereich 0-2000 Ah, während der Wechselrichter für Lithium-Ionen den Kapazitätswert des BMS verwendet. ƒ...
  • Seite 42 5.11. Seite für Generator und Batterie Klicken Sie zum Konfigurieren der Batterieladeeinstellungen auf das BATTERIE symbol und dann auf „Batterieladung“. Was diese Seite anzeigt: ƒ Generatorstartspannung/SOC %. ƒ Netzstartspannung/SOC %. ƒ Float V ist die Spannung, auf der eine Batterie gehalten wird, nachdem sie vollständig geladen wurde.
  • Seite 43 Fernsteuerung zu ermöglichen. Der Strom an diesen Kontakten ist auf ungefähr 1 Amp 12 V begrenzt. Unten ist eine einfache Referenzschaltung eines Autostartsystems, das Generatoren auf einem Boot automatisch starten kann. (Sunsynk wird ein neues Betriebssystem E406 (Auto-Start) für eine bessere Generatorsteuerung veröffentlichen). Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 44 Generator an 60 Ampere Lampe Anschluss Zum Generator Wechselrichternetz Relay 1 Relay 2 Wechselrichterlast Zum Einspeisen in den Generator Automatischer Start des Generators Überbrückungsschalter Buchseite | 44 Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 45 Die Aktivierung des Herunterfahrens bewirkt, dass der Wechselrichter in den Standby-Modus wechselt. Der Wechselrichter wird nicht vollständig abgeschaltet. Bei Spannungen unter 19 V erfolgt eine vollständige Abschaltung. Die auf dem Sunsynk Parity-Wechselrichter angezeigte Spannung hängt davon ab, ob der Wechselrichter die Batterien lädt oder entlädt. Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 46 Eine höhere Abschaltung ist besser für die Batterien. Entladespannung Ladespannung Die für die Verwendung mit den Sunsynk-Systemen empfohlenen Batterien sind AGM-Blei- Säure- oder Lithium-Batteriebänke. („AGM“ bedeutet Absorbed Glass Matt-Konstruktion, die es ermöglicht, dass der Elektrolyt im aktiven Material der Platte suspendiert wird. Theoretisch verbessert dies sowohl die Entlade- als auch die Wiederaufladeeffizienz.
  • Seite 47 5.13. Einrichten einer Lithiumbatterie Um einen Lithium-Ionen-Akku einzurichten, klicken Sie auf das BATTERIE-Symbol und besuchen Sie die Spalte „Batterietyp“. Was diese Seite anzeigt: ƒ Diese Informationen werden nur angezeigt, wenn die Option „Lithium“ unter „Batterietyp“ ausgewählt ist. ƒ Die Art des Kommunionprotokolls. ƒ...
  • Seite 48 Es ist wichtig, sich auf die Handbücher zu beziehen, die Hersteller für ihre Batterien erstellen. Auf diese Weise wird die Wahrscheinlichkeit von Fehlern während der Installation stark reduzi- ert. Nachfolgend finden Sie eine Liste von Batterien, die von Sunsynk untersucht, getestet und genehmigt wurden.
  • Seite 49 RS485 Wechselrichter Marke Modell Notes Lager or CAN einrichten HUBBLE AM-2 5.5KW  SSIF2P15S48100C RS485 SACRED FCIFP48100A RS485 Cut Line 3, 6, 8  SSIFP48100A RS485 UZ ENERGY UZ-EB51.2-100ALL  ESS-5120 RS485 ESS-10240 RS485 GenixGreen ESS-BOX2 RS485  ESS-BOX3 RS485 ESS-BOX4 RS485 Sunwoda...
  • Seite 50 RS485 Wechselrichter Marke Modell Notes Lager or CAN einrichten RJ45 Pin 1: GND 48NPFC80 RS485 RJ45 Pin 2: RS485_A RJ45 Pin 3: 48NPFC100 RS485 RS485_B RJ45 Pins 4, 5, 6, 7, 8: Keine Verbin- 48NPFC150 RS485 dung Narada Die Comm-Version des einphasigen Hybrid-Wechselrich- ters ist E41E...
  • Seite 51 RS485 Wechselrichter Marke Modell Notes Lager or CAN einrichten B-LFP51.2V 100Ah Schwebespannung B-FLP51.2V 125Ah 54,5 V B-LFP48-130E 51.2V Absorption V 55,00 V 130Ah Ausgleich deaktivieren 0 Tage B-LFP48-160E 51.2V Abschaltung 20 % 160Ah Niedriger Akku 35 % B-LFP51.2V 200Ah Neustart 50 % Powerwall BMS-kabel - rechte RJ45-kabel (geen...
  • Seite 52 5.14. Lade- und Entladezeiten Programmieren Um die Lade- und Entladezeiten einzustellen, klicken Sie auf das Symbol „Systemmodus“, na- chdem Sie auf das Zahnradsymbol geklickt haben. Was diese Seite anzeigt: ƒ Eine Einstellung, um zu verhindern, dass der Wechselrichter Strom in das Netz einspeist – „Null Export“.
  • Seite 53 Zu den detaillierten Zahlen oben: 1. Markieren Sie dieses Kästchen, um keinen Strom zurück ins Netz zu exportieren (die CT- Spule erkennt Strom, der ins Netz zurückfließt, und reduziert die Leistung des Wechselrich- ters nur, um die lokale Last zu versorgen). 2.
  • Seite 54 Beispiel: Dieses Beispiel zeigt, dass die Batterie von 8:00 bis 11:00 Uhr sowohl vom Netz als auch von Solar-PV zu 100 % aufgeladen wird und dann bis zu 4 kW Batterieleistung an die „wesentli- chen“ Lasten vom „Ladeanschluss“ liefern kann bis der Batterie-SOC sinkt auf 50 %. WICHTIG - Stellen Sie beim Laden der Batterien über das Netz oder den Generator sicher, dass Sie die richtigen Batterieladeeinstellungen auf der Batterieladestation eingestellt haben, wie in Abschnitt 4.10 „Batterie-Setup“-Startseite gezeigt.
  • Seite 55 5.15. Netzversorgungsseite Klicken Sie im Einstellungsmenü auf das NETZ-Symbol. Was diese Seite anzeigt: ƒ Netzfrequenzeinstellung. ƒ Netztyp (normalerweise 230 V dreiphasig). Was Sie auf dieser Seite tun können: ƒ Netzfrequenzeinstellung ändern (normalerweise 50 Hz) ƒ Stellen Sie die maximale Netzeingangsspannung ein („Max. Netzspannung“) ƒ...
  • Seite 56 5.16. Erweiterte Einstellungen für Parallelschaltung von Wechselrichtern Um die Einstellungen für mehrere Wechselrichter zu konfigurieren, klicken Sie auf das AD- VANCE-Symbol. Was diese Seite anzeigt: ƒ Wenn der Wechselrichter als Master oder Slave arbeitet. ƒ Modbus-Geräte-ID – „Modbus SN“, die für jeden an den Bus/die Leitung angeschlossenen Wechselrichter eindeutig sein muss.
  • Seite 57 Fehler auf dem Display angezeigt. Bitte überprüfen Sie in diesem Fall alle Einstellungen und Datenkabel. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte die Sunsynk-Website, auf der Sie Schulungs- videos und häufig gestellte Fragen finden www.sunsynk.com. Von hier aus können Sie bei Bedarf auch das Betriebssystem des Wechselrichters aktualisieren.
  • Seite 58 ƒ Die Lastausgänge können parallel geschaltet werden. ƒ Der Netzeingang kann auch parallel geschaltet werden. ƒ Sie können den Aux/Gen-Anschluss nicht parallel anschließen, da dies zu einem Konflikt zwischen der Frequenz des Generators und der Frequenz des Netzes führt. Einige häufige Fragen, die beim Parallelschalten von Wechselrichtern auftreten: F1: Wie ist die Reihenfolge für Installation/Verbindung/Inbetriebnahme? Lassen Sie zunächst die Hauptversorgungen ausgeschaltet.
  • Seite 59 5.17. Solarstrom Erzeugt Diese Seite zeigt die täglich, monatlich, jährlich und insgesamt produzierte Solarenergie. Greif- en Sie auf diese Seite zu, indem Sie auf der Startseite auf das Symbol „Solar/Turbine“ klicken.' 5.18. Netzleistung Diese Seite zeigt den Tages-/Monats-/Jahres- und Gesamtnetzstromexport oder -verbrauch. Rufen Sie diese Seite auf, indem Sie auf der Startseite auf das Symbol „Netz“...
  • Seite 60 5.19. Erweiterte Einstellungen für Windkraftanlagen Um die Windturbineneinstellungen zu konfigurieren, klicken Sie auf das ADVANCE-Symbol. Was diese Seite anzeigt: ƒ Wenn einer oder beide MPPTs an eine Windkraftanlage angeschlossen sind. Was Sie auf dieser Seite tun können: ƒ Wählen Sie den MPPT aus, der als Turbineneingang verwendet werden soll. Die folgende Tabelle zeigt den maximalen Strom in Abhängigkeit von der Spannung der Wind- kraftanlage.
  • Seite 61 Die meisten Windturbinen sind dreiphasige PM-Typen. Daher ist entweder ein Windturbinen- regler oder eine direkte Verbindung zum MPPT über eine einfache Schutzschaltung erforderlich. 3-Phasen-Brücke Zum MPPT-Eingang Dump Load oder Diversion Load ist ein wichtiger Bestandteil eines netzunabhängigen Strom- versorgungssystems. Wenn die Batterie (Batteriebank) voll aufgeladen ist und die Wassertur- bine / Windturbine / das Solar-PV-Modul immer noch Strom erzeugt, ist eine Dump-Last ein nützliches Gerät, um Ersatzstrom zu senden.
  • Seite 62 Hilfslast aus Batterie % Batteriestand, wenn die Aux-Last abschaltet oder Spannung Aux Load on Battery % Batteriestand beim Einschalten der Aux-Last. oder Spannung Leistungsbegrenzer auf die maximal zulässige Leistung für die Aux-Last. Solarenergie Generatoreingang Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie einen Generator verwenden. Markieren Sie dieses Kästchen, wenn Sie einen Aux oder Smart Load verwen- Hilfslastausgang den.
  • Seite 63 CT-Spule zum Erfassen der Gesamtnetzlast CT-Spule Utility-Versorgung Minimale Leistung bevor der Wechselrichter einschaltet Stromverteiler Zweipoliger Trenner Batterie 5.22. Fehlercodes Um die Fehlercodes zu überprüfen, klicken Sie im Einstellungsmenü auf das Symbol FEHLER- CODES. Wenn eine der in der folgenden Tabelle aufgeführten Fehlermeldungen an Ihrem Wechselrichter erscheint und der Fehler nach dem Neustart nicht behoben wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Ihr Servicecenter vor Ort.
  • Seite 64 Beschreibung Lösungen Wechselrichter-Arbeitsmodus geändert Änderung des Arbeits- 1. Setzen Sie den Wechselrichter zurück. modus 2. Suchen Sie Hilfe bei Sunsynk. AC-Schiebestromfehler. AC-Überstromfehler 1. Prüfen Sie, ob die Backup-Lastleistung innerhalb oder Hardware des Bereichs des Wechselrichters liegt. 2. Starten Sie neu und prüfen Sie, ob es normal ist.
  • Seite 65 Fehlercode Beschreibung Lösungen Niedrige Batteriespannung 1. Überprüfen Sie, ob die Batteriespannung zu niedrig ist. 2. Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, verwen- den Sie die PV oder das Netz, um die Batterie aufzu- DC-Sammelschienen- laden. spannung ist zu niedrig 3. Überprüfen Sie das Batterie-BMS Wichtig: Achten Sie besonders bei Lithium-Akkus darauf, dass die Akkus max.
  • Seite 66 Wechselrichter strengen Tests unterzogen, um sicherzustellen, dass der Wech- selrichter zuverlässig arbeitet, wie in Kapitel 3 „Technische Daten“ beschrieben. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte die Sunsynk-Website, auf der Sie Schulungsvideos und häufig gestellte Fragen finden www.sunsynk.com. Buchseite | 66...
  • Seite 67 5.23. Betriebsmodi 5.23.1. MODUS I: Einfach AC-Kabel DC-Kabel COM-Kabel Sicherungslast On-Grid-Heimlast Solar Batterie Netz 5.23.2. MODUS II: Mit Generator AC-Kabel DC-Kabel Solar Sicherungslast On-Grid-Heimlast Netz Batterie Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch Buchseite | 67...
  • Seite 68 5.23.3. MODE III: With Smart-Load AC-Kabel DC-Kabel Solar Sicherungslast On-Grid-Heimlast Netz Batterie Intelligente Ladung 5.23.4. MODUS IV: AC-Paar AC-Kabel DC-Kabel Solar Sicherungslast On-Grid-Heimlast Netz Batterie Netzgekoppelter Wechselrichter Buchseite | 68 Hybrid-Wechselrichter | Installationshandbuch...
  • Seite 69 6. INBETRIEBNAHME 6.1. Verfahren zum Hochfahren/Herunterfahren Der Wechselrichter muss von einem qualifizierten/zugelassenen Elektrotechniker gemäß den Verkabelungsvorschriften des Landes installiert werden. Vor dem Einschalten muss der Installateur die Erdungs-, RCD- und Fehlerstromtests abges- chlossen haben, überprüft haben, dass die Voc-Spannung des Solarpanels 480 V nicht über- steigt, und die Batteriespannung überprüft haben.
  • Seite 70 6.2. Informationen zur Inbetriebnahme des Wechselrichters Nachdem Sie den Wechselrichter erfolgreich eingeschaltet haben, muss er gemäß der obigen Programmierfunktion programmiert und eingerichtet werden. Überprüfen Sie jede Ver- Überprüfen Sie, dass die Stellen Sie sicher, dass bindung auf den Solar- VOC 480 V nicht über- beide MPPTs ausgegli- modulen schreitet...
  • Seite 71 6.3. GDFI-Fehler Bevor sich der Wechselrichter mit dem Netz verbindet, erkennt er die Impedanz (effektiver Wid- erstand) der Solar-PV + gegen Erde und die Impedanz der Solar-PV - gegen Erde. Wenn einer der Impedanzwerte weniger als 33 kΩ beträgt, verbindet sich der Wechselrichter nicht mit dem Netz und meldet einen Fehler F24 auf seinem LCD.
  • Seite 72 In Australien verkaufte Wechselrichter werden auf die australischen Standardstandards eingestellt ANHANG C Der Sunsynk-Dreiphasen-Hybrid-Wechselrichter ist mit der SolarMan-App über einen WLAN- oder GSM-Datenlogger kompatibel (siehe SolarMan-Bedienungsanleitung). ANHANG D Wenn ein externer Fehlerstromschutzschalter (RCD) verwendet wird, sollte dieser vom Typ A/ AC mit einem Auslösestrom von 30 mA oder höher sein.
  • Seite 73 ANHANG E Der Sunsynk-Wechselrichter kann mit dem Internet verbunden werden, dazu müssen Sie je- doch einen Datenlogger hinzufügen. Der Wechselrichter ist kompatibel mit Solar Man Datenloggern, die Sie bei Ihrem Händler bei uns erhalten: 1. Datenlogger vom LAN-Typ 2. Wi-Fi-Datenlogger 3.
  • Seite 74 Sunsynk Limited & Global Tech China Ltd, 3 Floor, Wai Yip Industrial Building. 171 Wai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong. Tel. HK +852 2884 4318 Fax: +852 2884 4816 Tel. UK +44 151 528 9945 Tel. SA +27 1108 39837 sales@globaltech-china.com...

Diese Anleitung auch für:

Sun-10k-sg04lp3Sun-12k-sg04lp3