Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Ciseaux à herbes et buissons à batterie
Gras- en struikscharen met accuvoeding
Tesouras para relva e arbustos com bateria
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Bezvadu zāles un krūmu šķēres komplekts
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Akku-Gras- und Strauchschere
Cesoia a batteria per erba ed arbusti
Akutoitega muru- ja oksakäärid
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cordless grass shear
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
DE
IT
FR
NL
GB
PT
PL
CZ
SK
LT
EST
LV
CG 3600 Li

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly CG 3600 Li

  • Seite 1 Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Akutoitega muru- ja oksakäärid Bezvadu zāles un krūmu šķēres komplekts CG 3600 Li Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..53 Translation of the original instructions for use ..69 Tradução do manual de instruções original ....83 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....98 Překlad originálního návodu k obsluze ....
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bei gewerblichem Einsatz er- Garantie ..........19 lischt die Garantie. Reparatur-Service........19 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Ersatzteile/Zubehör ......20 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Fehlersuche .........20 oder falsche Bedienung verursacht wur- Original EG-Konformitäts- den. erklärung ..........185 Explosionszeichnung ......193 Grizzly Service-Center ......195...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen für die Bedienung Gerät: des Gerätes finden Sie auf den Sei- 1 Schneidkopf ten 2 - 3. 2 Einschaltsperre, Gerät 3 Hebel zum Drehen des Lieferumfang Schneidkopfes 4 Gerätegriff Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- 5 Ladebuchse + Steckbuchse für ren Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Gerät fahren gemessen worden und kann zum Nennspannung ......3,6 V Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Bemessungsdrehzahl ....1000 min einem anderen verwendet werden. Schutzklasse ......... III Der angegebene Schwingungsemissi- Schutzart ...........IP21 onswert kann auch zu einer einleitenden Grasscheren-Messer Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Seite 8: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Schutzklasse II Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schneidwerkzeug läuft nach. Symbole in der Betriebsanleitung Warnung! Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann die Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung Gefahr erläutert sein) mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- aufmerksam durch.
  • Seite 9: Arbeitsplatz-Sicherheit

    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT hen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich bewegenden Geräteteilen. Beschädig- sauber und gut beleuchtet. Unord- te oder verwickelte Kabel erhöhen das nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Risiko eines elektrischen Schlages. che können zu UnfälIen führen.
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- ausgeschaltet ist, bevor Sie es an zeug, dessen Schalter defekt ist. die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht oder tragen. Wenn Sie beim Tragen mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist des Elektrowerkzeuges den Finger am gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 11: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Spezielle die vorgesehenen Anwendungen kann Sicherheitshinweise zu gefährlichen Situationen führen. für die Akku-Gras- und Strauchschere 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKU- 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- WERKZEUGEN HINWEISE FÜR HECKEN- SCHEREN a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege- räten auf, die vom Hersteller empfoh- a) Halten Sie alle Körperteile len werden.
  • Seite 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    genen Objekten, z. B. Draht sicherer Entfernung zum Ge- etc. So vermeiden Sie Geräte- rät sind. Es besteht die Gefahr schäden. von Schnittverletzungen. e) Halten Sie die Heckensche- b) Geben Sie Acht, dass Sie re richtig, z. B. mit beiden sich nicht mit den Schnei- Händen an den Handgriffen, delementen an Händen und...
  • Seite 13: Spezielle Sicherheitshin- Weise Für Akkugeräte

    - wann immer das Gerät be- des sicheren Gebrauchs des ginnt, ungewöhnlich zu vi- Gerätes unterwiesen wurden brieren. und die daraus resultierenden So vermeiden Sie Unfälle und Gefahren verstehen. Verletzungen. b) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHIN- Benutzer-Wartung dürfen nicht WEISE FÜR AKKUGERÄTE...
  • Seite 14: Ladevorgang

    und Regen. Benutzen Sie Laden Sie den Akku nur in tro- das Ladegerät niemals im ckenen Räumen auf. Schalten Freien. Durch Verschmutzung Sie das Gerät beim Laden nicht und das Eindringen von Was- ein. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Strom- ser erhöht sich das Risiko ei- nes elektrischen Schlags.
  • Seite 15: Bedienung

    Die empfohlene Ladezeit be- Messer abnehmen: trägt max. 3-5 Stunden. 1. Drücken Sie die Entriegelungs- tasten (10/13) am Messer und 4. Ziehen Sie nach erfolgtem Lade- vorgang zuerst den Stecker des nehmen Sie das komplette Mes- Ladege rätes aus der Steckdose ser ab.
  • Seite 16: Einsatz Als Grasschere

    Einsatz als Grasschere Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten • Gras lässt sich am besten schneiden, das Gerät damit irreparabel be- wenn es trocken und nicht zu hoch ist. schädigen. Chemische Substan- zen können die Kunst stoffteile des Arbeitswinkel einstellen: Gerätes angreifen.
  • Seite 17: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. ckung einer umweltgerechten Wiederver- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- wertung zu. brauch verursacht werden. Ladegeräte gehören nicht in den Lagerung Hausmüll.
  • Seite 18: Teleskopstiel Als Zubehör

    Teleskopstiel als Zubehör Arbeitswinkel einstellen Achten Sie darauf, dass der Si- Für einen komfortablen Kantenschnitt cherheitsschlüssel ( 7) vor allen können Sie die Gerätehalterung (20) des Arbeiten abgezogen ist. Teleskopstiels nach rechts oder links dre- hen. Achtung! Das Gerät wird ohne Teleskopstiel ausgeliefert.
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona- • Sie können Reparaturen, die nicht der te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, durchführen lassen. Unser Ser- Überlastung oder unsachgemäße Be- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen dienung zurückzuführen sind, bleiben...
  • Seite 20: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Grizzly Service-Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91103520 9/11 Grasscheren-Messer + Messerschutz...
  • Seite 21: Fini D'utilizzo

    Ricerca di errori ........35 Garanzia ..........36 Le figure relative al comando Servizio di riparazione ....... 36 dell‘apparecchio si trovano nelle Traduzione della dichiarazione pagine 2 e 3. di conformità CE originale ....186 Disegno esploso ....... 193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 22: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Visione d’insieme Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Apparecchio: e controllare se è completo. 1 Testa di taglio Smaltire il materiale di imballaggio secon- 2 Blocco accensione, apparecchio do le disposizioni. 3 Leva per la rotazione della testa Apparecchio con lama tagliaerba e di taglio coprilama, chiave di sicurezza 4 Impugnatura apparecchiatura...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici essere utilizzato per il confronto di un ap- parecchio elettrico con un altro. Apparecchio Il valore di emissione di vibrazioni indicato Tensione di motore ...... 3,6 V può essere anche utilizzato per una prima Numero di giri ......1000 min valutazione dell’esposizione alla quale si Classe di sicurezza.........III è...
  • Seite 24: Simboli

    Simboli Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di Simboli sull’apparecchiatura locali. Lo strumento da taglio si arre sta Classe di sicurezza II con ritardo. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Avvertimento! Simboli riportati nelle istruzioni Antecedentemente alla prima mes- sa in esercizio leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso.
  • Seite 25: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- a) Tenere la zona di lavoro pulita e lunghe adatte anche per l‘esterno. ben illuminata. Disordine o zone di L‘uso di una prolunga adatta per l‘ester- lavoro non sufficientemente illuminate no riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 26: Uso E Trattamento Dell'u- Tensile Elettrico

    d) Rimuovere gli strumenti di regola- di deporre l‘apparecchio. Questa mi- zione o i cacciaviti, prima di accen- sura previene l‘avviamento involontario dere l‘utensile elettrico. Un utensile dell‘utensile elettrico. o un cacciavite che si trova in un com- d) Conservare gli utensili elettrici non ponente rotante dell‘apparecchio, può...
  • Seite 27: Assistenza Tecnica

    solo con l’apparecchio spen- b) Usare solo batterie previste per gli to. Un attimo di disattenzione elettrodomestici. L‘uso di altre bat- durante l’uso del decespugliato- terie può causare lesioni e pericolo di re può provocare lesioni gravi. incendio. • Trasportare il decespugliatore c) Tenere la batteria non usata lonta- na da graffe, monete, chiavi, chiodi, dal manico con la lama ferma.
  • Seite 28: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    2) ULTERIORI INFORMAZIONI si prevengono danneggiamenti DI SICUREZZA all‘apparecchio. f) Non tentare di rimuovere fo- Per la vostra sicurezza per- glie bloccate o impigliate se prima l’apparecchio non è sta- sonale: Indossare una tenuta da la- to spento. Pericolo di lesioni! voro adatta come calzature g) Spegnere sempre prima l‘appa- robuste con suola antiscivo-...
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    Istruzioni di sicurezza per il che la tensione di rete corri- caricabatteria sponda ai dati della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di 1) TRATTAMENTO CORRETTO scosse elettriche. DEL CARICABATTERIA • Staccare il caricabatteria dal- la rete, prima di chiudere o • Questo apparecchio può...
  • Seite 30: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica La chiave di sicurezza (7) deve essere durante il processo di Non esporre l’accumulatore a caricamento spina. condizioni estreme come calore e 2. Collegare la spina del cavo di urti. Pericolo di lesioni a causa di ricarica (17) con la presa di rica- fuoriuscite di soluzione elettroliti- rica dell’apparecchio (5).
  • Seite 31: Inserimento/Sostituzione Lame

    In seguito allo spegnimento • Prima di ogni utilizzo controllare che la dell’apparecchiatura le lame cesoia da cespugli non riporti danni evi- continuano a muoversi per un denti come ad esempio parti allentate ed breve lasso di tempo. Lasciate usurate o danneggiate. Controllare che che le lame si fermino comple- le viti dell’asta di taglio siano ben strette.
  • Seite 32: Pulizia/Manutenzione

    Pulizia/Manutenzione • Lievi intaccature sulle lame si possono appianare da sole. Trattare le lame con una pietra per affilatura ad olio. Fare eseguire al nostro centro assistenza tutte le operazioni Solo lame ben affilate portano ad una non indicate in queste istruzioni buona prestazione di taglio.
  • Seite 33: Smaltimento/Protezione Dell'ambiente

    Smaltimento/Protezione Manico telescopico come dell’ambiente accessorio Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, Badare a sfilare sempre la chiave di degli accessori e della confezione nel sicurezza ( 7) prima di lavorare. rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Attenzione! L’apparecchio viene consegnato senza manico telesco- Le apparecchiature non si devono pico.
  • Seite 34: Regolazione In Altezza Del Manico Telescopico

    Regolazione in altezza del Accensione e spegnimento manico telescopico (con manico telescopico) Regolare la lunghezza del manico 1. Togliere prima di accendere il telescopico in base alla propria coprilama ( 11/13). 2. Infilare la chiave di sicurezza statura con l’aiuto della vite di re- golazione (22).
  • Seite 35: Pezzi Di Ricambio

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordi- ne riportati in basso. Denominazione numeri d’ordine...
  • Seite 36: Garanzia

    Servizio di riparazione Garanzia • Le riparazioni che non siano coperte • Per questo apparecchio forniamo 24 da garanzia potranno essere esegui- mesi di garanzia. In caso di un impiego te a pagamento dal nostro Centro di per uso commerciale decade la garan- Assistenza tecnico.
  • Seite 37: Fins D'utilisation

    Description générale Garantie ..........52 Service de réparation ......52 Traduction de la déclaration de Vous trouverez les illustrations de conformité CE originale ....186 l’appareil sur les pages 2 - 3. Vue éclatée ........193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 38: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison 13 Protection de lame du taille-haie 14 Boutons de déverrouillage de la Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- lame du taille-haie son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. 15 Chargeur 16 Alimentation Appareil avec la lame de coupe-bor- 17 Fiche de câble de charge dures montée incluant la protection de...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Avertissement : L‘émission de vibration au cours techniques de l‘utilisation réelle de l‘outil élec- trique peut différer de la valeur to- Appareil Tension du moteur ......3,6 V tale déclarée, selon les méthodes Vitesse nominale ....1000 min d‘utilisation de l‘outil. Il est nécessaire de fixer des me- Classe de protection ......
  • Seite 40: Symboles

    Symboles Classe de protection II Symboles sur l’appareil L’appareil n’a pas sa place dans les ordures ménagères. L’instrument de coupe continue à fonctionner. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Attention ! Signes de danger (au lieu du point d’exclamation, on peut Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
  • Seite 41: Sécurité Sur Le Lieu De Tra- Vail

    d) N‘utilisez pas le câble pour por- 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRA- VAIL ter l‘outil électrique, le pendre ou pour retirer la fiche de la prise de a) Conservez votre zone de travail courant. Maintenez le câble loin propre et bien éclairée.
  • Seite 42: Utilisation Et Entretien De L'outil

    comme un masque anti-poussières, 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL des chaussures de sécurité anti-dé- rapantes, un casque de protection a) Ne pas forcer l’outil. Utilisez pour ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de votre travail l‘outil électrique le l‘outil électrique, diminue le risque des mieux adapté.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/ Taille-Haies Sans Fil

    Maintenez les outils coupants celui-ci. En cas de contact acciden- tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des pénètre dans les yeux, consulter bords de coupe aiguisés se coincent un médecin. Des fuites de liquide moins et s‘utilisent plus facilement.
  • Seite 44: Autres Consignes De Sécurité

    du taille-haies, toujours re- 2) AUTRES CONSIGNES DE couvrir le dispositif de coupe SÉCURITÉ de son enveloppe de protec- tion. Une manipulation appro- Pour votre sécurité person- priée du taille-haies réduira nelle : l’éventualité d’un accident cor- Portez des vêtements de porel provenant des lames de travail adaptés, tels que de coupe.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    c) N‘ouvrez pas l‘accumula- e) L‘appareil a été conçu pour tailler des haies. Ne coupez teur et évitez tout dommage pas de branches ou de bois mécanique à l‘accumulateur. dur avec cet appareil. Vous Il existe un risque de court- évitez ainsi d‘endommager circuit ;...
  • Seite 46: Opération De Charge

    par du personnel profes- bustible (par exemple, du sionnel qualifié et seulement papier, des textiles). Il existe avec des pièces de rechange un risque d‘incendie en raison d‘origine. N‘utilisez pas un du réchauffement qui se produit chargeur défectueux et ne lors du chargement.
  • Seite 47: Utilisation

    Mise en marche et arrêt • Avant la première utilisation, chargez l’accumulateur incorporé dans l’appa- reil. Ne chargez pas l’accumulateur 1. Otez le protège-lames (11/14) plusieurs fois de suite brièvement. avant la mise en marche. • Pour le chargement de l’accumulateur, 2.
  • Seite 48: Consignes Générales De Travail

    Réglage de l’angle de coupe : 3. Poussez la lame en direction de la tête de coupe (1). S’en suit un encliquetage perceptible à Pour une coupe aisée des bords, vous l’oreille. pouvez faire pivoter la tête de coupe (1) de 90°...
  • Seite 49: Rangement

    Effectuez régulièrement les travaux d’en- • Stockez l’appareil entre 10 °C et 25 °C. tretien et de nettoyage suivants, ils vous En cas de stockage, évitez froid et assureront une utilisation longue et fiable chaleur extrêmes afin que l’accumula- de l’appareil : teur ne perde pas de sa puissance.
  • Seite 50: Manche Télescopique En Tant Qu'accessoire

    Manche télescopique en Réglage de l’angle de coupe tant qu’accessoire Pour une coupe aisée des bords, vous Assurez-vous que la clé de sécurité pouvez faire pivoter le support de mon- 7) soit retirée avant tout travaux. tage (20) du manche télescopique vers la droite ou vers la gauche.
  • Seite 51: Pièces De Rechange/Accessoires

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center ». Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Désignation...
  • Seite 52: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Seite 53: Toepassingsgebied

    Foutopsporing ........67 Algemene beschrijving Garantie ..........68 Reparatieservice ......... 68 Vertaling van de originele De afbeeldingen voor de bediening CE-conformiteitsverklaring ..... 187 en het onderhoud vindt u op de Explosietekening ......193 zijde 2 - 3. Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 54: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Overzicht Apparaat met gemonteerd Apparaat: grasschaarmes en mesbescherming, 1 Snoeikop veiligheidssleutel 2 Inschakelblokkering, apparaat Struikschaarmes met mesbescher- 3 Hendel om de maaikop te draai- ming Laadtoestel 4 Handgreep van het apparaat Gebruiksaanwijzing 5 Laadbus + steekbus voor de steekverbinding van de telesco- Opgelet! Apparaat wordt zonder pische stang...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Apparaat thode gemeten en kan ter vergelijking van Motorspanning ......3,6 V een stuk elektrisch gereedschap met een Aantal omwentelingen ....1000 min ander gebruikt worden. Beschermniveau ........III De aangegeven trillingemissiewaarde kan Beschermingsklasse......
  • Seite 56: Symbolen

    Symbolen Polariteit Symbolen op de knipper Machines horen niet bij huishoude- Na uitschakelen van het toestel Dd lijk afval thuis. snijbladen bewegen korte tijd door. Handen en voeten van de scheer- Symbolen in de handleiding messen weghouden. Gevaarsymbolen met gegevens WAARSCHUWING! ter preventie van lichamelijke letsels en materiële schade.
  • Seite 57: Elektrische Veiligheid

    b) Werk met het elektrische gereed- verstrikt geraakte snoeren doen het schap niet in een explosieve om- risico voor een elektrische schok toe- geving, waarin er zich brandbare nemen. vloeistoffen, gassen of stoffen e) Als u met elektrisch gereedschap bevinden. Elektrisch gereedschap in de open lucht werkt, maakt u en- produceert vonken, die het stof of de kel gebruik van verlengsnoeren, die...
  • Seite 58: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    voorziening en/of de accu aansluit, b) Gebruik geen elektrisch gereed- het opneemt of draagt. Als u bij het schap, waarvan de schakelaar dragen van het elektrische gereed- defect is. Elektrisch gereedschap, schap uw vinger aan de schakelaar dat niet meer in- of uitgeschakeld kan hebt of het apparaat ingeschakeld p worden, is gevaarlijk en moet gerepa- de stroomvoorziening aansluit, kan dit...
  • Seite 59: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen En Grasscharen

    Speciale veiligheidsinstruc- van elektrisch gereedschap voor an- ties voor heggenscharen en dere dan de voorziene toepassingen grasscharen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1) SPECIALE VEILIGHEIDS- 5) ZORGVULDIG OMGAAN MET EN GE- INSTRUCTIES VOOR HEG- BRUIKEN VAN ACCUTOESTELLEN GENSCHAREN a) Laad de accu’s alleen op in accu- a) Houd alle lichaamsdelen laders, die door de producent aan- op een veilige afstand van...
  • Seite 60: Verdergaande Veilig- Heidsinstructies

    reik. Tijdens het arbeidsproces a) Gebruik de heggenschaar niet kan het snoer in het struikge- in de regen. was verborgen zijn en per ver- b) Gelieve tijdens het gebruik van gissing doorgesneden worden. de heggenschaar werkhand- e) Doorzoek de haag vóór het schoenen, beschermbril, vast werk naar verborgen objec- schoeisel en lange broeken te...
  • Seite 61: Juiste Omgang Met De Acculader

    3) SPECIALE VEILIGHEIDSIN- paraat geïnstrueerd werden en STRUCTIES VOOR ACCU- zich van de daaruit resulterende GEREEDSCHAP gevaren bewust zijn. b) Kinderen mogen niet met het a) Laad uw batterijen enkel apparaat spelen. Reiniging en binnenshuis op omdat het gebruikersonderhoud mogen laadtoestel enkel daarvoor niet door kinderen zonder toe- bestemd is.
  • Seite 62: Laadproces

    h) De acculader mag alleen met Laad uitsluitend met het bijgevoegde, de bijbehorende originele originele laadtoestel op. Let erop dat accu’s gebruikt worden. Het het apparaat niet langer dan 3-5 uur laden van andere accu’s kan ononderbroken opgeladen wordt. tot verwondingen en brandge- De accu en het apparaat zouden be- vaar leiden.
  • Seite 63: Bediening

    Bediening snoeien van struiken (12) in de gleuf van de maaikop (1). Let op geluidsoverlast en plaatse- 3. Druk het mes in de richting van lijke voorschriften. de maaikop (1). Het klikt hoor- baar vast. In- en uitschakelen Algemene werkinstructies: 1.
  • Seite 64: Gebruik Als Struikschaar

    Werkhoek instellen: Voert u de volgende onderhouds- en reini- Voor een comfortabel snoeien van de ran- gingswerkzaamheden regelmatig uit. Hier- den kunt u de maaikop (1) 90° naar rechts door is een lang en betrouwbaar gebruik of links draaien. gewaarborgd: •...
  • Seite 65: Opslag

    Opslag • Geef de acculader af op een recy- • Bewaar het apparaat in de bijgelever- clingpunt. De gebruikte kunststof- en de mesbescherming droog en buiten metaaldelen kunnen volgens soort het bereik van kinderen. gescheiden worden en zo naar de re- •...
  • Seite 66: Telescopische Stang Monteren

    Telescopische stang monteren Stel de gewenste werkhoek in, door- dat u aan de ontgrendelschakelaar Telescopische stang in elkaar (23) trekt en de houder (20) van de steken: telescopische stang draait. De houder 1. Steek de beide delen van de te- klikt na het loslaten van de ontgren- lescopische stang (18) in elkaar delschakelaar in de gewenste stand.
  • Seite 67: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming Artikelnr. Veiligheidssleutel 91103520 9/11 Mes grasschaar + Mesbescherming 91103521...
  • Seite 68: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik ver- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie valt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Deze garantiebepaling is niet van ren.
  • Seite 69: Intended Use

    Repair Service........82 by improper handling. Translation of the original EC General description declaration of conformity ....185 Exploded Drawing ......193 Grizzly Service-Center ......195 The illustration of the principal functioning parts can be found on the pages 2-3.
  • Seite 70: Extent Of The Delivery

    Extent of the delivery 4 Unit handle 5 Charging socket + plug socket Carefully unpack the appliance and check for plug connection telescopic that it is complete. Dispose of the packag- ing material correctly. 6 Charge display (LED) 7 Safety key 8 On/off switch, unit Device with mounted grass shear blade, blade guard, safety key...
  • Seite 71: Safety Instructions

    Grass-trimming blade Warning: The vibration emission value may differ during actual use Cutting width ......73 mm Shrub-trimming blade of the power tool from the stated Cutting length ......120 mm value depending on the manner in Distance between teeth... approx. 8 mm which the power tool is used.Safety Weight (incl.
  • Seite 72: General Safety Instructions For Power Tools

    120mm Cutting length Shrub shear blade tions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe Do not dispose of the device injuries. with the battery installed in household waste. Retain all safety directions and instruc- tions for future use. The term “Power Tools”...
  • Seite 73: Personal Safety

    ging the power tool. Keep cord away e) Do not overreach. Keep proper foot- from heat, oil, sharp edges or mov- ing and balance at all times. This ing parts. Damaged or entangled cords enables better control of the power tool increase the risk of electric shock.
  • Seite 74: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Trimmer

    other condition that may affect the 6) SERVICE power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. only identical replacement parts.
  • Seite 75: Further Safety Direc- Tions

    d) Before the work, search the c) Remove the power supply hedge for concealed objects, unit before working with the e.g. cable etc. To avoid dam- equipment. Do not use ex- aging the equipment. tension cables. The power e) Hold the hedge trimmer cor- supply unit is to be used rectly, e.g.
  • Seite 76: Safety Directions For The Battery Charger

    the battery and there is a risk use a defective charger and of explosion. do not open it up yourself. b) Allow a hot battery to cool This ensures that the safety of before charging. the device is maintained. c) Do not open up the battery •...
  • Seite 77: Charging Process

    Charging process The safety key (7) must be du- ring the loading process plug. Do not expose the battery to 2. Connect the charger cable plug extreme conditions such as heat (17) with the charger socket on and impact. There is a risk of the tool (5).
  • Seite 78: Inserting/Replacing The Blade

    Inserting/replacing the blade • Pay attention to the instructions on unit maintenance and cleaning. Prior to each exchange of the Use as a grass trimmer blades, make sure the device is switched off and the safety key and in order to avoid danger and •...
  • Seite 79: Storage

    Clean and service the unit regularly as fol- • During a longer storage period, check lows. This guarantees a long life for your the state of charge of the battery and unit: recharge if necessary roughly every • Check the covers and guards for dam- 3 months.
  • Seite 80: Telescopic Arm As An Accessory

    Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Ensure that the safety key ( Adjust the length of the telescopic is removed before all tasks. arm for your size with the help of the adjusting screw (22). Caution! Device is delivered with- Adjusting the working angle out a telescopic arm.
  • Seite 81: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No.
  • Seite 82: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Seite 83: Uso Previsto

    Peças sobressalentes/Acessórios..97 relva montada com protecção, chave Diagnóstico de falhas ......97 de segurança Tradução do original da Lâmina de tesoura de cortar sebes Declaração de conformidade CE ..187 com protecção Vista em corte ........193 Carregador Grizzly Service-Center ......195 Manual de Instruções...
  • Seite 84: Dados Técnicos

    Atenção! A máquina é fornecida Dispositivo de corte: sem cabo telescópico. Opcional- 9 Lâmina da tesoura para relva mente, é possível encomendar um 10 Botões de desbloqueio tesoura cabo telescópico incluindo rodas para cortar relva (ver capítulo “Acessórios” e “Peças 11 Protecção da lâmina da tesoura de reposição”).
  • Seite 85: Medidas De Segurança

    Distância entre os dentes..ca. 8 mm forma como a ferramenta eléctrica Peso (incl. todas as peças) ..ca. 0,85 kg for utilizada. Nível de pressão acústica É necessário determinar medidas ) ......57 dB(A), K =3 dB de segurança para proteger o utili- Nível de potência acústica zador com base numa avaliação da garantido .........
  • Seite 86: Segurança No Local De Trabalho

    Não expor a máquina à chuva nem Guardar todas as indicações de segu- à humidade. rança e as instruções para referência futura. O conceito “equipamento eléctrico” utiliza- Comprimento de corte - Tesoura 120mm do nas indicações de segurança refere-se para sebes aos equipamentos eléctricos alimentados a partir da rede eléctrica (com cabo de Classe de protecção III...
  • Seite 87 canos, aquecedores, fornos ou rante o uso do equipamento eléctrico frigoríficos. Existe um risco maior de pode causar ferimentos graves. choque eléctrico se o seu corpo esti- b) Usar equipamentos de protecção individual e usar sempre óculos de ver em contacto com a terra. c) Manter os equipamentos eléctricos protecção.
  • Seite 88 estejam acoplados e que sejam uti- equipamento eléctrico. Solicitar a lizados da maneira correcta. A utili- reparação de peças danificadas antes de utilizar o aparelho. Muitos zação de um dispositivo aspirador de pó pode diminuir os riscos causados acidentes são causados por equipa- pelo pó.
  • Seite 89: Assistência Técnica

    d) A utilização incorrecta pode causar Um manuseamento cuidadoso do apa- fuga de líquido do acumulador. Evi- relho reduz o risco de ferimentos na te o contacto com este líquido. Em lâmina. caso de contacto involuntário, lave c) Segure a ferramenta eléctrica ape- com água.
  • Seite 90: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acu- Mulador

    teção auditiva. Não use vestuário 3) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM comprido ou jóias, pois podem ser MATÉRIA DE SEGURANÇA PARA apanhados pelas peças em rota- APARELHOS COM ACUMULADOR ção do aparelho. Não use o apare- lho se estiver descalço ou calçado a) Carregue as pilhas sempre num re- apenas com sandálias ou chinelos.
  • Seite 91 b) As crianças não podem brincar acumuladores originais. O com o aparelho. A limpeza e carregamento de outros acu- a manutenção não podem ser muladores pode causar feri- efetuadas por crianças sem mentos ou incêndio. supervisão. i) Evite a ocorrência de danos c) Para carregar o acumula- mecânicos no carregador.
  • Seite 92 Carregue apenas com o carrega- O tempo de carga recomenda- dor original anexado. Tenha aten- do é de 3-5 horas no máx. ção, para que o aparelho não seja 4. Depois de concluído o proces- ininterruptamente recarregado du- so de carga, retire primeiro a ficha do carregador da tomada rante mais do que oito 3-5 horas.
  • Seite 93 Aplicar/substituir lâmina • Quando trabalhar, não sobrecarregue o aparelho de maneira que este paralize. Antes de cada substituição da • Preste atenção às instruções sobre a lâmina deve desligar o aparelho manutenção e limpeza do aparelho. e retirar a chave de segurança, Uso do aparelho como tesoura para relva Retirar a lâmina:...
  • Seite 94: Remoção Do Aparelho/ Protecção Do Meio Ambiente

    Observe, que a chave de segu- Não nos responsabilizamos por danos rança ( 7) seja sempre retirada causados pelos nossos aparelhos, a partir antes de todos os trabalhos. do momento em que estes foram provo- cados por uma reparação indevida ou por Não utilize quaisquer produtos de colocação ou utilização abusiva de peças limpeza abrasivos nem solventes.
  • Seite 95: Cabo Telescópico Como Acessório

    danificadas podem prejudicar Montar cabo telescópico o meio ambiente e sua saúde, ao se verificar a fuga de gases Encaixar cabo telescópico: venenosos ou líquidos. 1. Encaixe as duas partes do cabo telescópico (18) uma na outra e • Entregue o carregador num centro de aparafuse-as.
  • Seite 96: Serviço De Reparação

    do aparelho (20) do cabo telescó- Entre essas peças contam-se, por pico. O suporte do aparelho engata exemplo:lâminas, acumulador e roda depois de soltar o interruptor de dentada. desbloqueio na posição pretendida. • A garantia será também ainda válida com a condição de que as instruções Ligar e desligar sobre a limpeza e manutenção, re- (com cabo telescópico)
  • Seite 97: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Grizzly Service-Center“). Mantenha os números de encomenda, em baixo men- cionados, disponíveis. Posição Descrição Artigo n.o...
  • Seite 98: Przeznaczenie

    Załączanie i wyłączanie ....111 stosowaniem lub nieprawidłową obsługą (z rękojeścią teleskopową) ....111 urządzenia. Praca z rękojeścią teleskopową ..111 Części zamienne/Akcesoria....111 Poszukiwanie błędów......112 Gwarancja ..........112 Serwis naprawczy......113 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....188 Rysunek samorozszerzajce ..... 193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 99: Opis Ogólny

    Przegląd Opis ogólny Ilustracje sposobu obsługi i konser- Urządzenie: 1 Głowica tnąca wacji znajdziesz na stronie 2 - 3. 2 Blokada włącznika, urządzenie Zawartość opakowania 3 Dźwignia do obracania głowicy tnącej Urządzenie z zamontowanym nożem 4 Rękojeść urządzenia do przycinania krzewów i osłoną 5 Gniazdo ładowania + gniazdo noża, klucz bezpieczeństwa złącza wtykowego na rękojeści...
  • Seite 100: Dane Techniczne

    Podana wartość emisji drgań została zmie- Dane techniczne rzona metodą znormalizowaną i może być Urządzenie: wykorzystywana do porównań urządzenia Napięcie silnika......3,6 V elektrycznego z innymi urządzeniami. Po- dana wartość emisji drgań może też służyć Liczba obrotów ......1000 min Klasa zabezpieczenia ......III do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
  • Seite 101: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby Symbol niebezpieczeństwa z zmniejszyć ryzyko zranienia! informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom Nie narażaj urządzenia na działa- materialnym. nie wody, deszczu i wilgoci. Znak nakazu z informacjami na Długość cięcia – przycinarka do temat zapobiegania szkodom.
  • Seite 102: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeżeli nie da się uniknąć użycia dzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- ochronny (FI) o prądzie zadziałania piecznej odległości podczas używania 30 mA lub mniejszym.
  • Seite 103 e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. d) Przechowuj nieużywane narzędzia Zapewnij sobie stabilną pozycję i elektryczne w niedostępnym dla zawsze zachowuj równowagę ciała. dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są Dzięki temu możliwe będzie zachowa- z nim obeznane i które nie prze- nie lepszej kontroli nad urządzeniem czytały tych wskazówek.
  • Seite 104: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    b) Stosuj w urządzeniach elektrycz- nożu! Usuwaj zakleszczony materiał nych tylko przystosowane do nich tylko przy wyłączonym urządzeniu. akumulatory. Używanie innych aku- Chwila nieuwagi podczas używania mulatorów może prowadzić do zra- przycinarki do żywopłotów może do- nień i pożaru. prowadzić do poważnych zranień. c) Trzymaj nieużywane akumulatory b) Przenoś...
  • Seite 105: Dalsze Zasady Bezpieczeń- Stwa

    2) DALSZE ZASADY BEZPIECZEŃ- ny. Wywołane w ten sposób szkody nie podlegają gwarancji. STWA h) Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- Dla Twojego osobistego bezpie- czeństwa: trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- Noś odpowiednie ubranie robocze, kie prace, które nie są podane w niniejszej instrukcji obsługi, mogą...
  • Seite 106: Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów

    Prawidłowe postępowanie z f) Przed rozłączeniem i połącze- ładowarką do akumulatorów niem złączy między akumula- torem/narzędziem elektrycz- a) Urządzenie to mogą obsługi- nym/ urządzeniem zawsze odłączaj ładowarkę od sieci. wać dzieci od 8 roku życia, a g) Utrzymuj urządzenie w czysto- także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmy- ści, nie wystawiaj go na dzia-...
  • Seite 107: Proces Ładowania

    Proces ładowania Ładowanie Nie narażać akumulatora na dzia- Klucz zabezpieczeń (7) musi łania warunków ekstremalnych, być podczas procesu ładowania takich jak ciepło czy uderzenia. wtyczka. Niebezpieczeństwo odniesienia 2. Połącz wtyczkę kabla ładowarki obrażeń na skutek wycieku roz- (17) z gniazdkiem ładowarki (5) tworu elektrolitu! W przypadku w urządzeniu.
  • Seite 108: Zakładanie/Wymiana Noża

    Po wyłączeniu urządzenia noże • Przed rozpoczęciem pracy z urządze- pracują jeszcze przez pewien niem odłączyć zasilacz ( 16). Nie czas. Zaczekaj, aż noże zatrzy- używać przedłużaczy. Zasilacz można mają się całkowicie. Nie dotykaj używać tylko w zamkniętych pomiesz- poruszających się noży i nie czeniach.
  • Seite 109: Oczyszczanie/Konserwacja

    • Tępe, wygięte lub uszkodzone noże Oczyszczanie/ muszą być wymieniane. Uwaga! Sto- Konserwacja suj tylko oryginalne części zamienne. Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać Nie odpowiadamy za szkody wywołane naszemu Centrum Serwisowemu. przez nasze urządzenia, jeżeli szkody te Stosuj tylko oryginalne części.
  • Seite 110: Rękojeść Teleskopowa (Wyposażenie Dodatkowe)

    Montaż rękojeści teleskopowej bezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone aku- mulatory mogą być szkodliwe Składanie rękojeści telesko- dla środowiska i Twojego powej: zdrowia, jeżeli wydostaną się 1. Włożyć obydwie części rękoje- z nich trujące pary lub ciecze. ści teleskopowej (18) jedna w drugą...
  • Seite 111: Załączanie I Wyłączanie

    (23) i obracając uchwyt urządzenia (20) na rękojeści Części zamienne i akcesoria moż- teleskopowej. Po zwolnieniu prze- na zakupić na łącznika odblokowującego uchwyt www.grizzly-service.eu urządzenia zatrzaskuje się na żą- danej pozycji. Załączanie i wyłączanie (z rękojeścią teleskopową) 1. Przed załączeniem zdjąć osło- nę...
  • Seite 112: Poszukiwanie Błędów

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91103520 Nóż do przycinania trawy + Osłona noża 9/11 91103521 Nóż do przycinania krzewów + Osłona noża...
  • Seite 113: Serwis Naprawczy

    wania komercyjnego wygasają prawa serwisowemu. Nasze Centrum Ser- z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Szkody wywołane przez naturalne naprawy. zużycie, przeciążenie lub nieprawidło- Przyjmujemy tylko urządzenia, które wą obsługę są wykluczone z zakresu zostały nam przysłane w odpowied- gwarancji.
  • Seite 114: Účel Použití

    Náhradní díly/příslušenství....126 Hledání chyb ........127 Obecný popis Záruka ..........127 Opravy Služby........127 Obrázky týkající se ovládání pří- Překlad originálního prohlášení stroje najdete na straně 2-3. o shodě CE ........188 Výkres sestavení ......193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 115: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 5 Nabíjecí zásuvka + zásuvka pro teleskopickou násadu Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- 6 Indikace nabíjení (LED) pletní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. 7 Bezpečnostní klíč 8 Zapínač/vypínač, přístroj Zařízení s namontovanými nůžkami na trávu, ochranou nože, bezpečnostním Střihací...
  • Seite 116: Bezpečnostní Pokyny

    Nůž nůžek na trávu Výstraha: Šířka rezu ........73 mm Hodnota emisí vibrací se může Nůž nůžek na keře během skutečného používání elek- Délka řezu ........ 120 mm trického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, Mezera ozubení ......asi 8 mm Hmotnost (vč.
  • Seite 117: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností poky- Údaj o hladině hluku L v dB ny pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny 120mm Délka řezu (nůž nůžek na keře) bezpečnostní pokyny a instrukce. Třída ochrany III Opomenutí při dodržování bezpeč- nostních pokynů a instrukcí mohou způsobit úder elektrickým prou- Nevyhazujte nástroj se zabu- dem, požár a/nebo těžká...
  • Seite 118: Bezpečnost Osob

    b) Noste osobní ochrannou výstroj a vhodné zásuvky zmenšují riziko elek- vždy ochranné brýle. Nošení osobní trického úderu. b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se ochranné výstroje, jako je protiskluzová zemněnými povrchy jako jsou roury, bezpečnostní obuv, ochranná přilba a topná tělesa, sporáky a ledničky. ochrana sluchu, snižuje riziko poranění.
  • Seite 119 5) PEČLIVÉ ZACHÁZENÍ S AKUMU- ké nářadí, které se již nedá za- anebo vypnout, je nebezpečné a musí být LÁTOROVÝMI NÁSTROJI A JEJICH POUŽÍVÁNÍ opravené. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před- tím, než provedete nastavování na a) Nabíjejte akumulátory pouze v nástroji, než...
  • Seite 120: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    Speciální bezpečnostní po- • Držte nůžky na živý plot správně, např. oběma rukama kyny pro akumulátorové nůžky na trávu a keře za rukojeti v případě, že jsou k dispozici dvě rukojeti. Ztráta 1) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ kontroly nad přístrojem může POKYNY PRO NŮŽKY NA vést ke zranění.
  • Seite 121: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    e) Přístroj je určen pro stříhání Postarejte se o čerstvý vzduch živých plotů. Pomocí přístro- a při potížích vyhledejte lékař- je nestříhejte větve, tvrdé dře- skou pomoc. vo a podobně. Tak zabráníte Bezpečnostní pokyny pro poškození přístroje. f) Nepokoušejte se uvolnit za- nabíječku blokovaný/zaseknutý...
  • Seite 122: Postup Při Nabíjení

    Postup při nabíjení přístroje. Existuje nebezpečí elektrického úderu. • Odpojte nabíjecí přístroj od Akumulátor nevystavujte ex- sítě předtím, než se uzavřou trémním podmínkám, jako jsou anebo rozpojí spojení k aku- teplo a nárazy. Hrozí nebezpečí poranění vytékajícím elektro- mulátoru/ elektrickému ná- stroji/ přístroji.
  • Seite 123: Obsluha

    Nasazení/výměna nožey Bezpečnostní klíč (7) musí být během procesu načítání zástrč- Dbejte na to, aby před každou vý- měnou nože bylo zařízení vypnuto 2. Konektor nabíjecího kabelu (17) a byl vytažen bezpečnostní klíč, zasuňte do zásuvky nabíječky umístěné na přístroji (5). tak zabráníte ohrožení...
  • Seite 124: Používání Jako Nůžek Na Trávu

    Používání jako nůžek na trávu Při manipulaci s noži ( 9/11) noste rukavice. • Tráva se nejlépe stříhá, je-li suchá a Hrozí nebezpečí pořezání. ne příliš vysoká. Pravidelně provádějte následující údržbář- Nastavení pracovního úhlu: ské práce a čištění. Tím se zaručí dlouhé a spolehlivé...
  • Seite 125: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    • Přístroj skladujte mezi 10 až 25 °C. Teleskopická násada jako příslušenství Během skladování zabraňte extrémní- mu chladu nebo teplu, aby nedošlo ke snížení výkonu akumulátoru. Dbejte na to, aby byl bezpečnostní • Během delšího skladování každé 3 klíč ( 7) před každou prací...
  • Seite 126: Výškové Nastavení Teleskopické Násady

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service- -Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Označení Č. artiklu Pol.
  • Seite 127: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Přístroj je vybitý Nabijte přístroj (viz „Nabíjení“) Blokování zapnutí ( Zapínání (viz „Ovládání“) není stisknuto Zařízení nena- Oprava prostřednictvím služby zákaz- Zapínač/vypínač ( startuje níkům vadný Bezpečnostní klíč (7) není Zastrčte bezpečnostní klíč (viz část zastrčen.
  • Seite 128: Účel Použitia

    Náhradné diely/Príslušenstvo ..141 škody, ktoré boli spôsobené používaním Vyhľadávanie chýb ......141 nezodpovedajúcim účelu použitia alebo Záruka ..........142 nesprávnou obsluhou prístroja. Opravy Služby........142 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE ....189 Výkres náhradných dielov ....193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 129: Všeobecný Popis

    5 Zásuvka nabíjačky pre zástrč- Všeobecný popis kové spojenie teleskopické dr- žadlo Obrázky pre obsluhu prístroja náj- dete na stranách 2-3. 6 Signalizácia nabíjania (LED) 7 Bezpečnostný kľúč 8 Zapínač/vypínač, prístroj Objem dodávky Strihacie zariadenie: Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- 9 Nôž...
  • Seite 130: Bezpečnostné Pokyny

    podmienok používania (pri tom Druh ochrany ........IP21 Nôž nožníc na trávu treba zohľadniť všetky časti pre- Šírka rezu ........73 mm vádzkového cyklu, napríklad doby, Nôž nožníc na kríky počas ktorých je elektrický prístroj Dĺžka rezu ....... 120 mm vypnutý, a také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží...
  • Seite 131: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné Obrázkové znaky na prístroji pokyny pre elektrické nástroje Pred prvým uvedením do prevádz- VAROVANIE! Prečítajte si všetky ky si pozorne prečítajte návod na bezpečnostné pokyny a nariade- obsluhu. nia. Zanedbanie dodržiavania bez- Nôže dobiehajú. pečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť...
  • Seite 132: Bezpečnosť Osôb

    elektrického nástroja môže viesť k Nezmenené zástrčky a zásuvky zmen- vážnym poraneniam. Noste osobný šujú riziko elektrického úderu. ochranný výstroj a vždy ochranné oku- b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú liare. Nosenie osobného ochranného rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a výstroja, ako je protišmyková...
  • Seite 133 b) Nepoužívajte žiadne elektrické ná- 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S radie, ktorého spínač je defektný. AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJMI Elektrické náradie, ktoré sa už nedá A ICH POUŽÍVANIE za- alebo vypnúť, je nebezpečné a a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíja- musí byť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky cích prístrojoch, ktoré...
  • Seite 134: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    Zvláštne bezpečnostné • Záhradnícke nožnice držte predpisy pre akumulátorové správne, napr. obidvoma nožnice na trávniky a kríky rukami za rukoväte, ak sú k dispozícii dve rukoväte. Stra- 1) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOST- ta kontroly nad prístrojom môže NÉ POKYNY PRE NOŽNICE mať za následok poranenia. NA ŽIVÝ...
  • Seite 135: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    e) Prístroj je určený na rezanie cesty. Postarajte sa o čerstvý živých plotov. Prístrojom vzduch a pri ťažkostiach vyhľa- nerežte konáre, tvrdé drevo dajte lekársku pomoc. alebo iné veci. Tak zabránite Bezpečnostné predpisy pre škodám na prístroji. f) Nepokúšajte sa zablokova- nabíjačku batérií...
  • Seite 136: Nabíjanie

    bel a zástrčku a nechajte ich požiaru kvôli zahrievaniu, ktoré opravovať kvalifikovaným sa vytvára pri nabíjaní. • Ak sa prípojné vedenie toh- odborným personálom a iba to nástroja poškodí, musí s originálnymi náhradnými dielmi. Nepoužívajte defektný byť nahradené skrz výrobcu nabíjací...
  • Seite 137: Obsluha

    Po vypnutí prístroja sa nože • V každom prípade dbajte na platné bezpečnostné predpisy, nariadenia a ešte ne-jaký čas naďalej po- na pokyny na ochranu životného pros- hybujú. Počkajte, kým sa nože úplne zasta-via. Pohy-bujúcich tredia. sa nožov sa nedotýkajte a ani sa •...
  • Seite 138: Použitie Nožníc Na Trávu

    strediskom. Používajte len ori- • Pred prácou s prístrojom odstráňte sieťový diel ( 16). Nepoužívajte ginálne náhradné diely. Existuje žiadny predlžovací kábel. Sieťový diel nebezpečenstvo poranenia! sa môže používať len v uzavretých Dávajte pozor, aby bezpečnostný priestoroch. • Používajte len ostré nože, aby ste kľúč...
  • Seite 139: Uskladnenie

    Za škody spôsobené našimi prístrojmi • Prístroj zlikvidujte s vybitým akumuláto- nezodpovedáme, pokiaľ boli tieto zapríči- rom. Prístroj a akumulátor neotvárajte. • Prístroj zlikvidujte podľa miestnych nené neodbornou opravou prístroja alebo použitím nie originálnych náhradných predpisov. Odovzdajte prístroj do dielov resp. použitím nezodpovedajúcim zberného miesta, kde sa ekologicky účelu použitia prístroja.
  • Seite 140: Výškové Prestavenie Teleskopického Držadla

    3. Zastrčte zástrčku (21) do zásuv- Zapnutie a vypnutie (s teleskopickým držadlom) ky (5) na zadnej strane držadla (4). 4. Pri demontáži vyberte zástrčku 1. Pred zapnutím odoberte ochra- (21). Stlačte tlačidlo odblokova- nu noža ( 11/13). nia na spodnej strane držiaka 2.
  • Seite 141: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Grizzly Service- -Center“). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91103520 Nôž nožníc na trávu ochrana nož...
  • Seite 142: Záruka

    Opravy Služby Záruka • Pre tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, 24 mesiacov. Pri komerčnom použití môžete nechať vykonať našim ser- zanikne záruka. visným strediskom za poplatok. Naše • Tento prístroj nie je vhodný na komerč- servisné...
  • Seite 143: Paskirtis

    Darbas su teleskopiniu kotu ... 155 Atsarginės dalys/Priedai ....155 paveikslėlius rasite 2–3 puslapiuose. Klaidų paieška ........156 Garantija ..........157 Remonto tarnyba ......157 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ....... 189 Detalių brėžinys ....... 193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Seite 144: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas 4 Prietaiso rankena 5 Įkrovimo lizdas + teleskopinio Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir pa- koto kištukinės jungties kištuki- tikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys. nis lizdas 6 Įkrovos indikatorius (LED) Prietaisas su sumontuotu žolės žirklių 7 Apsauginis raktas 8 Prietaiso įjungimo / išjungimo peiliu ir peilio apsauga, apsauginis raktas...
  • Seite 145: Techniniai Duomenys

    Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo Techniniai duomenys išmatuota pagal standartuose patvirtintus patikros metodus ir gali būti taikoma ki- Prietaisas Variklio įtampa ......3,6 V tam panašiam elektriniam įrankiui. Apsisukimų skaičius ....1000 min Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali Apsaugos klasė ........III būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Seite 146: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Paveikslėliai ant prietaiso Bendrieji saugos nurodymai naudojant elektrinius įrankius Įjungus variklį pjovimo įrankiai dar Dėmesio! Perskaitykite visus sukasi iš inercijos. Nekiškite prie jų rankų, kojų ir kitų kūno dalių saugos nurodymus ir instrukci- jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- gos nurodymų ir instrukcijų, galite ATSARGIAI! patirti elektros šoką, gali kilti gais- Kad rizika susižeisti būtų...
  • Seite 147: Asmenų Sauga

    b) Stenkitės kūno dalimis neliesti įže- Priklausomai nuo elektrinio įrankio mintų paviršių, pavyzdžiui, vamz- modelio ir naudojimo būdo naudoja- džių. šildymo sistemų, viryklių ir mos asmeninės apsaugos priemo- šaldytuvų. Kyla didelė elektros šoko nės, pavyzdžiui, respiratorius, apsau- rizika, jei Jūsų kūnas yra įžemintas. giniai batai neslidžiu padu, apsauginis c) Elektrinių...
  • Seite 148: Techninė Priežiūra

    g) Elektrinį įrankį, priedus, naudoja- 4) SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRI- NIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ NAUDOJIMAS muosius įrankius ir kt. naudokite pagal šią instrukciją. Atkreipkite a) Prietaiso apkrova negali būti per dėmesį į darbo sąlygas ir atlieka- didelė. Naudokite numatytam dar- mą...
  • Seite 149: Specialūs Saugos Nurodymai

    Specialūs saugos nurodymai yra dvi. Jei prietaiso nebega- lėsite kontroliuoti, galite sunkiai 1) SPECIALŪS SAUGOS NU- susižaloti. RODYMAI GYVATVORIŲ g) Dirbdami su prietaisu dėvė- ŽIRKLĖMS kite tinkamus drabužius ir apsaugines pirštines. Nieka- a) Kūno dalis laikykite atokiai da neimkite ir nekelkite prie- taiso už...
  • Seite 150: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    e) Prieš pradėdami dirbti patikrin- e) Nebandykite atidaryti aku- kite, ar gyvatvorėje nėra lenktų muliatoriaus ir venkite me- chaninių akumuliatoriaus daiktų, pvz., vielos. Prietaisą pažeidimų. Kyla trumpojo visada laikykite taip, kad ranka apglėbtų visą rankeną. jungimo pavojus ir gali prasi- skverbti garų, kurie dirgina kvė- f) Nenaudokite prietaiso netoli užsiliepsnojančių...
  • Seite 151: Įkrovimo Procesas

    Įkrovimo procesas e) Kroviklį junkite tik prie kiš- tukinio lizdo su įžeminimu. Atkreipkite dėmesį, kad tin- Prietaiso negali veikti ekstrema- klo įtampos duomenys turi lios sąlygos, pavyzdžiui, didelė sutapti su kroviklio specifi- šiluma; jo negalima daužyti. kacijų lentelės duomenimis. Kyla pavojus susižeisti dėl iš- bėgusio elektrolitinio tirpalo! Kyla elektros šoko pavojus f) Atjunkite kroviklį...
  • Seite 152: Valdymas

    Prietaiso įkrovimas Išjungus prietaisą peiliai kurį Saugos raktas (7) turi būti pa- laiką dar veikia iš inercijos. Palaukite, kol peiliai visiškai su- krovimo metu kištukas. stos. Nelieskite judančių peilių 2. Kroviklio krovimo laido kištuką ir nebandykite jų sustabdyti. (17) prijunkite prie prietaiso įkrovimo lizdo (5).
  • Seite 153: Žolės Žirklių Naudojimas

    doti tik uždarose patalpose. Atkreipkite dėmesį į tai, kad prieš • Naudokite tik pagaląstus peilius, kad atliekant bet kokius darbus būtų iš- prietaiso pjovimo galia būtų optimali ir trauktas apsauginis raktas ( tausotumėte akumuliatorių. • Prietaiso apkrova dirbant negali būti Nenaudokite jokių...
  • Seite 154: Laikymas

    • Prietaisą utilizuokite pagal vietoje Laikymas galiojančius potvarkius. Prietaisą • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, sau- nuvežkite į naudotų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jis bus perduotas soje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Laikant akumuliatorius turi būti iš aplinką tausojančiai atliekų utilizavi- dalies įkrautas.
  • Seite 155: Teleskopinio Koto Aukščio Pakeitimas

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Aprašymas Dalies numerį Apsauginis raktas 91103520 Žolės žirklių...
  • Seite 156: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Galima priežastis Klaidos šalinimas Problema Prietaisas išsikrovęs Įkraukite prietaisą (žr. „Įkrovimas“) Netinkamai nuspaustas įjungimo blokavimo mygtu- Įjunkite (žr. „Naudojimas“) kas ( Įrenginys Sugedęs įjungimo / išjungi- Paveskite suremontuoti techninės neužsiveda priežiūros centrui mo jungiklis ( Neįkištas apsauginis rak- Įkiškite apsauginį...
  • Seite 157: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesutei- mėnesių garantiją. Naudojant komer- kiama garantija, už tam tikrą atlygį ciniais tikslais netenkama teisės į galite pavesti atlikti mūsų techninės garantiją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Garantija netaikoma natūralaus techninės priežiūros centro darbuoto- dėvėjimo požymiams ir žalai, atsira-...
  • Seite 158: Otstarve

    Teleskoopvarrega töötamine ...169 Garantii ..........169 Remonditeenus ........169 Seadme juhtelementide joonised Varuosad/tarvikud ......170 leiate lk 2–3. Veaotsing..........170 Tarnekomplekt CE-vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge ........191 Plahvatusjoonis .........193 Võtke seade ettevaatlikult pakendist välja Grizzly Service-Center ......195 ja kontrollige, kas komplektis on alljärg- nevad osad. Kõrvaldage pakkematerjal nõuetekohaselt.
  • Seite 159: Funktsioonide Kirjeldus

    Seade koos paigaldatud murulõikete- 12 Hekilõiketera ra ning terakaitsme ja turvavõtmega 13 Hekilõikuri vabastusnupud Hekilõiketera koos terakaitsmega 14 Hekilõikuri terakaitse Laadur Kasutusjuhend 15 Laadur: 16 Võrguadapter Seade tarnitakse tehasest ilma te- 17 Laadimiskaabli pistik leskoopvarreta. Soovi korral saab tellida teleskoopvarre koos ratas- 18 Ratastega teleskoopvars tega (vt osa „Varuosad/tarvikud”).
  • Seite 160: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised Laadur ......... DK-MGB-48 Sisendpinge/Input ..... 230 V~, 50 Hz Nimivõimsustarve ....... 8 W Seade võib ebaõige kasutamise Väljundpinge/Output ......4,8 V korral põhjustada raskeid vigas- Laadimisvool ........450 mA tusi. Kehavigastuste ja materi- Kaitseklass ........aalse kahju vältimiseks lugege Kaitsetase..........IPX0 ja järgige kindlasti alljärgnevaid ohutusjuhiseid ning tutvuge Müra- ja vibratsiooniväärtused selgitati hoolikalt kõigi juhtelementidega.
  • Seite 161: Sümbolid Kasutusjuhendis

    Laaduril olevad sümbolid 1) OHUTUS TÖÖKOHAL Lugege kasutusjuhend tähelepa- a) Hoidke tööpiirkond puhas ja taga- nelikult läbi. ge hea valgustus. Korrastamata ja valgustamata tööpiirkonnad võivad Polaarsus põhjustada õnnetuse. b) Ärge töötage elektritööriistaga Kaitseklass II plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, Laadur sobib kasutamiseks ainult gaase või tolmu.
  • Seite 162 e) Kui töötate elektritööriistaga kogu aeg tasakaalu. Nii saate elek- õues, kasutage ainult selliseid tritööriista ootamatutes olukordades pikendusjuhtmeid, mis sobivad paremini kontrollida. välistingimustes kasutamiseks. f) Kandke sobivaid rõivaid. Ärge Välistingimustes kasutamiseks sobi- kandke avaraid rõivaid ega ehteid. va pikendusjuhtme kasutamine vä- Hoidke juuksed, rõivad ja kindad hendab elektrilöögiohtu.
  • Seite 163: Akutoitel Muru- Ja Hekilõikuri Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    nenud või kahjustunud nii, et see Kui vedelikku satub silma, otsige mõjutab elektritööriista talitlust. lisaks arstiabi. Välja lekkiv vedelik Laske kahjustatud osad enne võib nahka ärritada või söövitada. seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on hal- 6) TEENINDUS vasti hooldatud elektritööriistad. f) Hoidke lõikeseadmed teravad ja a) Laske elektritööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialis-...
  • Seite 164: Akulaaduri Ohutusjuhised

    f) Ärge üritage blokeerunud/kinniki- e) Hoidke hekilõikurit õigesti, nt kahe käega käepidemetest, kui seadmel ilunud tera vabastada, enne kui olete seadme välja lülitanud. Vigastusoht. on kaks käepidet. Seadme üle kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi. g) Kõigepealt lülitage alati seade välja ja f) Kandke seadmega töötades so- eemaldage aku (kui see on olemas), bivaid rõivaid ja töökindaid.
  • Seite 165: Laadimisprotsess

    seadet ohutult kasutama ja nad k) Laadurit ei tohi kasutada tule- mõistavad kasutamisest tulene- ohtlikul alusel (nt paber, teks- vaid ohte. tiil). Laadimise toimuva soojene- b) Lapsed ei tohi seadmega män- mise tõttu tekib tulekahjuoht. l) Kui seadme ühenduskaabel gida. Lapsed ei tohi ilma järele- valveta teha seadme puhastus- saab kahjustada, tuleb see ja hooldustöid.
  • Seite 166: Kasutamine

    Pärast seadme väljalülitamist • Kui seade töötab liiga aeglaselt, laadi- ge akut. liiguvad lõiketrad veel mõnda • Järgige alati hetkel kehtivaid ohutus- aega. Laske lõiketeradel täie- juhiseid ning keskkonnakaitsealaseid likult peatuda. Ärge puutuge seadusi ja juhiseid. liikuvaid lõiketeri ega pidurdage •...
  • Seite 167: Kasutamine Murulõikurina

    • Hea lõiketulemuse saavutamiseks Ärge kasutage puhastusvahend- ning seadme ja aku säästmiseks ka- eid ega lahusteid. Nii võite seadet sutage ainult teravaid lõiketeri. pöördumatult kahjustada. Keemili- • Ärge koormake seadet töö ajal nii tu- sed ained võivad reageerida sead- gevalt, et see seiskub. me plastosadega.
  • Seite 168: Hoiundamine

    Hoiundamine • Defektselt saadetud seadmed kõrva- ldame tasuta. • Hoidke seadet kaasasoleva terakaits- • Viige lõigatud võrsed ja rohi kompo- mega kuivas ja lastele kättesaamatus stimisele ja ärge visake neid prügi- kohas. konteinerisse. • Pange aku hoiukohta ainult osaliselt Teleskoopvars kui laetud seisundis.
  • Seite 169: Teleskoopvarre Pikkuse Reguleerimine

    Garantii Teleskoopvarre pikkuse reguleerimine • Sellel seadmel on 24 kuu pikkune ga- Seadke teleskoopvarre pikkus rantii. See seade ei ole mõeldud ärie- oma kehapikkusega sobivaks re- esmärgil kasutamiseks. Ärieesmärgil guleerkruvi (22) abil. kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. Töönurga reguleerimine • Kahjud, mis on seotud loomuliku kulumise, ülekoormuse või ebaõige Serva mugavaks lõikamiseks saate sead-...
  • Seite 170: Varuosad/Tarvikud

    Varuosad/tarvikud Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil www.grizzly-service.eu Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie teenindusse (vt „Grizzly Service-Center“). Hoidke käepärast alljärgnevad tellimisnumbrid. Asend Tähis Artiklinr Turvalüliti 91103520 9/11 Murulõiketera + terakaitse 91103521 12/14 Hekilõiketera + terakaitse 91103522 Laadur EU...
  • Seite 171: Izmantošanas Mērķis

    Rezerves daļas/piederumi ....184 šādas detaļas. Lūdzam pienācīgi utilizēt Kļūdu meklēšana .......184 iepakojumu. Oriģinālās CE atbilstības Ierīce ar iestrādātu dārza šķēru as- deklarācijas tulkojums ......191 meni un asmens aizsargu, drošības atslēga Klaidskats...........193 Grizzly Service-Center ......195 Krūmu šķēru asmens ar asmens aiz- sargu...
  • Seite 172: Darbības Principa Apraksts

    Griešanas iestatījumi: Lādētājs 9 Zāles šķēru asmens Lietošanas instrukcija 10 Zāles šķēru regulēšanas pogas 11 Zāles šķēru aizsargs Teleskopiskais rokturis neietilpst ierīces standarta komplektācijā. 12 Krūmu šķēru asmens Teleskopisko rokturi ar iestrādātiem 13 Krūmu šķēru regulēšanas riteņiem ir iespējams pasūtīt atse- pogas višķi (sk.
  • Seite 173: Drošības Norādes

    Skaņas jaudas līmenis (L jumu faktiskie lietošanas apstākļi garantēts ......... 92 dB(A) (jāņem vērā visi ekspluatācijas cikla izmērīts ....79,1 dB(A); K aspekti, piemēram, laiks, kad elek- =3 dB Vibrācija (a triskais darbarīks ir izslēgts un kad tas ir ieslēgts, bet darbojas bez slo- roktura ....1,39 m/s , K=1,5 m/s Akumulators (litija jonu)
  • Seite 174: Elektriskā Drošība

    Saglabājiet visas drošības norādes un in- Risks savainoties lidojošu daļu dēļ. Apkārt stāvošām personām neļau- strukcijas, lai ieskatītos tur arī turpmāk. jiet tuvoties pļāvējam. Drošības norādēs lietotais jēdziens „elek- troinstruments“ apzīmē elektroinstrumen- Simboli uz lādētāja tus, kas saņem strāvu no tīkla (ar tīkla ka- beli) vai no akumulatora (bez tīkla kabeļa).
  • Seite 175 d) Strādājot ar elektroinstrumentu barīkus vai uzgriežņu atslēgu. Dar- ārpus telpām, izmantojiet vienīgi barīks vai atslēga, kas atrodas rotējošā tādu pagarinātāja kabeli, kas ir ierīces komponentā, var radīt traumas. piemērots arī āra apstākļiem. Iz- e) Izvairieties no nedabīgas ķermeņa pozas. Rūpējieties par stabilu stāju mantojot āra apstākļiem piemērotu pagarinātāja kabeli, tiek samazināts un ikvienā...
  • Seite 176: Īpaši Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Bezvadu Zāles Un Krūmu Šķērēm

    pārklāšanos. Īsslēgums starp aku- jušas šo instrukciju. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja nonāk nepieredzējušu mulatoru kontaktiem var izraisīt aizde- personu rokās. gšanos vai ugunsgrēku. e) Rūpējieties par elektroinstrumentu. d) Nepareizas lietošanas rezultātā Kontrolējiet, vai kustīgās detaļas no akumulatora var tecēt ārā šķi- funkcionē...
  • Seite 177: Papildu Drošības Norādījumi

    apiešanās ar ierīci samazina ja staigājat basām kājām vai asmeņu radīto traumu risku. vaļējās sandalēs. c) Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām rokturu virs- a) Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad mām, jo asmens var saskar- rokas, kājas un citas ķermeņa ties ar paslēptiem elektrības daļas ir drošā...
  • Seite 178: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Akumulatora Lādētāju

    Tā jūs izvairīsities no negadīju- c) Akumulatora uzlādei izmantojiet tikai miem un traumām. komplektācijā iekļauto 3) ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪ- lādētāju. Pastāv aizdegšanās JUMI ATTIECĪBĀ UZ un sprādziena risks. IERĪCĒM, KAS DARBINĀ- d) Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet lādētāju, MAS AR AKUMULATORU savienotājkabeli un a) Nepakļaujiet akumulatoru kontaktdakšu, un tā...
  • Seite 179: Uzlādes Process

    i) Izvairieties no mehāniskiem mulators tiek pārlādēts, garantija lādētāja bojājumiem. Tie var zaudē spēku. radīt iekšējos īssavienojumus. k) Lādētāju nedrīkst izmantot • Pirms pirmās izmantošanas uzlādējiet uz viegli uzliesmojošām ierīcē iebūvēto akumulatoru. Nelādē- virsmām (piemēram, papīra, jiet akumulatoru īslaicīgi vairākas rei- tekstilmateriāla).
  • Seite 180: Lietošana

    Vispārīgi darba norādījumi Lietošana Ieslēgšana un izslēgšana Griešanas laikā pievērsiet uz- manību tam, lai asmenī neiekļūtu 1. Pirms ierīces ieslēgšanas noņe- nepiederoši priekšmeti, piemēram, stieples, metāla detaļas, akmeņi miet asmens aizsargu (11/14). 2. Iespraudiet ierīcē drošības ats- u. tml. Tie var sabojāt griešanas lēgu (7).
  • Seite 181: Krūmu Šķēru Izmantošana

    Krūmu šķēru izmantošana • Rūpīgi notīriet asmeņu sliedi. Ikreiz pēc ierīces izmantošanas • Vienmērīgi virziet ierīci uz priekšu vai ar lokveida kustību augšup un lejup. - jānotīra asmeņi (ar • Divpusējais asmens ļauj griezt abos eļļainu lupatu); virzienos vai ar svārstveida kustībām - ar eļļas kanniņu vai smidzinātāju jāieeļļo no vienas puses uz otru.
  • Seite 182: Utilizācija/Vides Aizsardzība

    Utilizācija/vides Teleskopiskā roktura aizsardzība pievienošana Teleskopiskā roktura Iekārtu, piederumus un iesaiņojumu nodo- salikšana: diet videi labvēlīgai otrreizējai izmantošanai. 1. Ievietojiet abas teleskopiskā Uzlādes ierīces nedrīkst izsviest kopā roktura (18) daļas vienu otrā un ar mājsaimniecības atkritumiem. saskrūvējiet tās. Gādājiet par to, lai nesaspiestu Neizmetiet ierīci ar iebūvētu kabeli.
  • Seite 183: Ieslēgšana Un Izslēgšana (Ar Teleskopisko Rokturi)

    Iestatiet vēlamo darba leņķi, pavel- Garantija kot leņķa regulēšanas slēdzi (23) un pagriežot teleskopiskā roktura • Šai iekārtai mēs dodam 24 mēnešu turētāju (20). Turētājs nofiksējas garantiju. Šī iekārta nav paredzēta pēc tam, kad vēlamajā līmenī ir profesionālai izmantošanai. Profesi- atlaists leņķa regulēšanas slēdzis.
  • Seite 184: Rezerves Daļas/Piederumi

    Rezerves daļas/piederumi Rezerves daļas un piederumus varat iegādāties www.grizzly-service.eu Ja jums nav piekļuves internetam, vērsieties klientu servisa centrā (skatīt „Grizzly Service-Center“). Turiet gatavībā turpmāk minētos pasūtījuma numurus. Pozīcija Apzīmējums Preces Nr. Drošības atslēga 91103520 9/11 Zāles šķēru asmens + asmens aizsargs...
  • Seite 185: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung under the sole responsibility of the manu- trägt der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank 15.02.2018 (Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative) * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklä-...
  • Seite 186: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Nous certifions que le modèle Con la presente dichiariamo che Cesoia a batteria per erba ed arbusti Ciseaux à herbes et buissons à batterie serie di costruzione CG 3600 Li série CG 3600 Li numero di serie numéro de série...
  • Seite 187: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE Hiermede bevestigen wij dat de Vimos declarar que o Gras- en struikscharen met accuvoeding Tesouras para relva e arbustos com bateria da série CG 3600 Li bouwserie CG 3600 Li Número de série serienummer 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 aan de hierna volgende, van toepassing corresponde às respectivas normas da UE...
  • Seite 188: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE o shodě CE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Potvrzujeme tímto, že Akumulatorowych nożyc do trawników i Akumulátorové nůžky na keř a trávník krzewów typu CG 3600 Li CG 3600 Li Pořadové číslo numer seryjny 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Seite 189: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik konštrukčnej rady CG 3600 Li Serija CG 3600 Li Poradové číslo Serijos Nr. 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 atitinka toliau nurodytų...
  • Seite 191: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Ar šo mēs apliecinām, ka Käesolevaga kinnitame, et Bezvadu zāles un krūmu šķēres kom- Akutoitega muru- ja oksakäärid plekts iekārtu sērija CG 3600 Li seeria CG 3600 Li sērijas numurs seerianumber 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu no-...
  • Seite 193: Explosionszeichnung

    Explosietekening • Exploded Drawing • Vista en corte Rysunek samorozszerzajce • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov • Detalių brėžinys Plahvatusjoonis • Klaidskats CG 3600 Li informativ • informacijai • informativo • informatif • informatief • informative • pouczający informační • informatívny • informatiivne • informatīvs...
  • Seite 194 B-42493_20180108_mt...
  • Seite 195: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Urbanização das Austrálias Tel.: 06026 9914-441 Lotes 25 e 26, Apartado 1421 Fax.: 06026 9914-499 4471-909 Maia E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz Tel.: 022 960 9000 Homepage: www.grizzly.biz...

Inhaltsverzeichnis