Herunterladen Diese Seite drucken

cherubini PLUG&PLAY SHORT RX-Serie Einstellanleitungen

Rohrmotor mit automatischer einstellung der elektronischen endlagen

Werbung

MOTORE TUBOLARE CON REGOLAZIONE AUTOMATICA
TUBULAR MOTOR WITH AUTOMATIC ADJUSTMENT
ROHRMOTOR MIT AUTOMATISCHER EINSTELLUNG
MOTEUR TUBULAIRE AVEC RÉGLAGE AUTOMATIQUE
MOTOR TUBULAR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
PLUG&PLAY SHORT RX
DEL FINECORSA ELETTRONICO
OF THE ELECTRONIC LIMIT SWITCH
DER ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN
DES FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES
DEL FIN DE CARRERA ELECTRONICO
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
IT
EN
DE
FR
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cherubini PLUG&PLAY SHORT RX-Serie

  • Seite 1 PLUG&PLAY SHORT RX MOTORE TUBOLARE CON REGOLAZIONE AUTOMATICA DEL FINECORSA ELETTRONICO TUBULAR MOTOR WITH AUTOMATIC ADJUSTMENT OF THE ELECTRONIC LIMIT SWITCH ROHRMOTOR MIT AUTOMATISCHER EINSTELLUNG DER ELEKTRONISCHEN ENDLAGEN MOTEUR TUBULAIRE AVEC RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES MOTOR TUBULAR CON REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL FIN DE CARRERA ELECTRONICO ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
  • Seite 3 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis: Elektrische Anschlüsse ..................S. 42-43 Einfache Installation ....................S. 44 Kompatible Handsender ..................S. 45 Symbolerklärung ..................... S. 46 Eingabe der Befehlsfolgen ..................S. 47 Funktion öffnen/sperren der programmierung Handsender ......... S. 48-49 Betriebsmodus ......................
  • Seite 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - Um Gefahrensituationen oder Fehlfunktionen zu vermeiden, müssen alle mit den Motoren verbundenen Steuerelemente auf die Leistung des entsprechenden Motors abgestimmt sein. - Die Trennvorrichtungen müssen Stromnetz Konform Nationalen Installationsregeln und Vorschriften vorgesehen werden. - Die Drehrichtungsschalter müssen mit einer mechanischen Zwischenschaltung versehen sein.
  • Seite 5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Baureihe GIRO Baureihe SKIPPER Baureihe BLAU BRAUN WEISS (TASTER) GELB-GRÜN 1 - NEUTRAL 2 - PHASE 3 - TASTER (WEISS) PE - ERDUNG...
  • Seite 6 EINFACHE INSTALLATION ADAPTER MITNEHMER ENDANSCHLAGRING 1. Den Adapter komplett auf die Nut des Endanschlagrings am Motor aufschieben. 2. Den Mitnehmer bis zum einrasten der Feder aufstecken. Motor vollständig Rollladenwelle einschieben. Bem: Bei Rundrohren muss der Adapter und Mitnehmer am Rohr befestigt werden. Diese Operation geht zu Lasten des Installateurs.
  • Seite 7 KOMPATIBLE HANDSENDER SALITA GIRO GIRO Wall DISCESA Stopp STOP GIRO Lux GIRO P-Lux DISPLAY GIRO Plus DISPLAY Aktivieren des Kanal ändern DISPLAY Kanal Sonnensensors Auswahl Windwächter Windwächter ist “AN” ist “AN” Sonnensensor ist “AN” Sonnensensor ist “AN” Aktivieren / Deaktivieren Kanal Deaktivieren des Sonnensensors des Sonnensensors...
  • Seite 8 SYMBOLERKLÄRUNG GIRO Taste A drücken Skipper Stopp Zugleich die Tasten A und B drücken die Taste Einzelne “kurze” Drehung in eine drücken Richtung die Taste Einzelne “längere” Drehung in die DOWN drücken andere Richtung loslassen Zweifache “kurze” Drehung des Motors...
  • Seite 9 EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei klar unterschiedlichen Schritten, bei deren Ende der Motor, mit unterschiedlichen Drehungen, anzeigt ob die Eingabe erfolgreich war oder misslungen ist. Hier werden die vom Motor gegebenen Signale erläutert. Die Tasten müssen wie unten beschrieben gedrückt werden und es dürfen nicht mehr als 4 Sekunden von einem Schritt zum anderen verstreichen.
  • Seite 10 FUNKTION ÖFFNEN/SPERREN DER PROGRAMMIERUNG HANDSENDER SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX HANDSENDER POP PLUS - POP LUX - POP P-LUX Zur Meidung von Fehlprogrammierungen während der täglichen Bedienung, wird nach 8 Stunden ab Eingabe der letzten Befehlsfolge (A+B oder B+C) der Programmiermodus automatisch gesperrt.
  • Seite 11 FUNKTION ÖFFNEN/SPERREN DER PROGRAMMIERUNG HANDSENDER SKIPPER - BAUREIHE GIRO - HANDSENDER POP Zur Meidung von Fehlprogrammierungen während der täglichen Bedienung, wird nach 8 Stunden ab Eingabe der letzten Befehlsfolge (A+B oder B+C) der Programmiermodus automatisch gesperrt. ABFRAGE DES PROGRAMMIERMODUS Programmiermodus Offen oder nach...
  • Seite 12 BETRIEBSMODUS Der drahtgebundene elektronische Motor mit einfacher Installation und automatischer Erkennung und Einstellung der Endlagen. Der Rollladen muss mit Folgendem ausgestattet sein: A) Anwendung von Starren Verbindern oder Hochschiebesicherungen. B) Anschlagstopfen oder ähnliche mechanische Anschläge. Es ist jedoch die Stabilität des Rollladens zu kontrollieren und sicherzustellen. EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS UND EINSTELLUNG DER DREHRICHTUNG Diese Operation kann ausschließlich bei einem neuen Motor oder nach totaler Löschung...
  • Seite 13 Nach der letzten Bestätigungsbewegung beginnt der Motor mit der Durchführung einer Reihe von Auf- und Ab-Bewegungen. Die erste dauert zwei Sekunden, die darauf folgenden max. zehn Sekunden. Danach bewegt sich der Motor automatisch in eine Richtung (Auf oder Ab). Nun muss man 1 Sekunde lang auf die der Drehrichtung entsprechenden Taste drücken.
  • Seite 14 VARIABLE DREHMOMENTABSCHALTUNG Dieses System garantiert stets ein perfektes Schließen des Rollladens, ohne die Stäbe beim Öffnen einer übermäßigen Belastung oder einer übermäßigen Kraft auszusetzen, falls ein Endanschlag mit festem/ abnehmbaren Sicherheitsverschluss vorhanden ist. Ab Werk ist die Schließkraft des Funkempfängers auf 20 % des nominellen Wertes voreingestellt.
  • Seite 15 ERSTE MITTELPOSITION Diese optionale Funktion ermöglicht es, den Rollladen in die gewünschte erste Mittelposition zu bringen. Die erste Mittelposition wird als Zeit der Abwärtsbewegung ab dem oberen Endanschlag gespeichert. EINSTELLUNG ERSTER MITTELPOSITION Prozedur - Ausführung Befehlsfolge 1) Die A+B Tasten mindestens 2 Sekunden drücken.
  • Seite 16 ZWEITE MITTELPOSITION Diese optionale Funktion ermöglicht es, den Rollladen in die gewünschte zweite Mittelposition zu bringen, die beispielsweise als Lüftungsposition verwendet werden kann. Die zweite Mittelposition wird als Zeit der Aufwärtsbewegung ab dem unteren Endanschlag gespeichert. EINSTELLUNG ZWEITER MITTELPOSITION Prozedur - Ausführung Befehlsfolge 1) Die B+C Tasten mindestens 2 Sekunden drücken...
  • Seite 17 BEDIENELEMENT MIT 2 TASTEN Der Motor kann auch über eine Schalttafel mit drei Drähten (Auf, Ab, allgemein) gesteuert werden. Die Schalttafel muss mechanisch oder elektrisch verriegelt werden, um zu vermeiden, dass die beiden Steuerungen gleichzeitig erfolgen. Außerdem muss die Steuerung instabil sein (Taste): Durch Loslassen des Fingers öffnet sich der Kontakt. 1 - NEUTRAL 2 - PHASE 3 - TASTER (WEISS)
  • Seite 18 FUNKTION BEFEHLSMODUS AUF-AB (für 2 unabhängige Tasten) Wird die Auf oder Ab Taste gedrückt und losgelassen, fährt der Motor in die gewünschte Richtung bis die jeweilige Endposition erreicht wird. Möchte man den Motor vorher stoppen, einfach dieselbe Taste nochmals drücken. Wird beim Lauf in eine Richtung die entgegen gesetzte Richtungstaste...
  • Seite 19 LÖSCHEN DER UNTEREN UND OBEREN ENDLAGEPOSITION Während den Auf-Ab Betrieb, speichert der Motor die mechanischen Endlagen des Motors. Sollte es notwendig werden die Endlagenposition zu ändern oder wird der Motor auf eine längere oder kürzere Rollladen eingebaut, müssen die Endlagen gelöscht werden. 4 Sek Nach dem Ende der Abfolge ist der Motor bereit, die neuen Endanschlagpositionen automatisch zu beziehen.
  • Seite 20 LÖSCHEN ALLER GESPEICHERTEN EINSTELLUNGEN Die Löschung aller gespeicherten Einstellungen kann in zwei verschiedenen Art und Weisen getätigt werden: 1) MIT DEM HANDSENDER Tn: Eingestellter Handsender Tn (4 Sek) 2) MITTELS DES WEISSEN HILFSKABELS Diesen Vorgang nur im Notfall tätigen, oder wenn keine funktionierenden Handsender mehr verfügbar sind.
  • Seite 21 SPEZIELLE FUNKTIONEN KURZZEITIGE EINLERNUNG DES HANDSENDERS UND EINSTELLUNG DER DREHRICHTUNG DES MOTORS Diese Funktion ermöglicht, einen Handsender vorübergehend zu speichern. Dies ist zum Beispiel erforderlich, wenn man die Einstellung der Endlagen während der Montage in der Fabrik durchführen will. Der Handsender kann danach unter Berücksichtigung der dafür vorgesehenen Befehlsreihenfolge endgültig gespeichert werden (siehe: “EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS”).
  • Seite 22 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile facendone richiesta sul sito: www.cherubini.it. EU DECLARATION OF CONFORMITY CHERUBINI S.p.A. declares that the product is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available upon request at the following website: www.cherubini.it.
  • Seite 24 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

Diese Anleitung auch für:

Plug&play short rx 45