Seite 1
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:45 Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchpumpe Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa Руководство по эксплуатации Погружной насос Οδηγία χρήσης Βυθιζόμενη αντλία Kullanma Talimatı Dalgıç Pompa 550 IF Art.-Nr.: 41.704.61 I.-Nr.: 01018 BG-SP...
Seite 2
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:45 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. ¶ÚÈÓ...
Seite 3
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 4 1” 1” 1 1/2”...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 5 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 6 Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! Hinweis: Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Gerät leicht erhöht auf, z.B.
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 7 6. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Achtung! Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker Betrieb nehmen: ziehen. Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist. Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät Prüfen Sie, dass die Druckleitung nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Seite 9
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 9 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 10 żelowych. Uwaga! Chronić pompę przed działaniem mrozu. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Chronić pompę przed działaniem na sucho. wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia Odpowiednimi środkami uniemożliwić dzieciom zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dostęp do urządzenia. dokładnie zapoznać...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 11 odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a Uwaga! nie producent. W czasie instalacji należy uważać na to, czy pompa nie jest montowana wisząc na kablu sieciowym bądź na wężu ciśnieniowym. Pompa ma być zawieszona na Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczonym do tego uchwycie do przenoszenia przeznaczone do zastosowania zawodowego, urządzenia, bądź...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 12 Funkcja zintegrowanego włącznika pływakowego 8.1 Czyszczenie koła łopatkowego 1. Odkręcić śruby i zdjąć obudowę włącznika (2) Tryb automatyczny: (rys. 4). W trybie automatycznym przełącznik (A) musi 2. Odkręcić śruby znajdujące się na podstawie znajdować się dolnym ustawieniu (rys. 2). W ten pompy i zdjąć...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 14 Внимание! Внимание! Прежде чем ввести в эксплуатацию При пользовании устройствами необходимо устройство необходимо, чтобы его проверил выполнять правила по технике безопасности, специалист на соответствие: чтобы избежать травм и не допустить ущерба. - заземления, Поэтому прочтите полностью внимательно это - соединения...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 15 3. Использование согласно 4. Технические данные назначению. Параметры электросети ~230 в 50 Гц Приобретенное Вами устройство предназначено Потребляемая мощность 550 Ватт для транспортировки воды с максимальной Производительность насоса макс. 11000 л/час температурой 35° C. Запрещено использовать устройство...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 16 проверять устройство (осуществлять пробные уровне: пуски). Для ручного режима или откачивания на низком уровне нужно переставить переключатель (A) в Указание: верхнее положение (рис. 3). Поплавковый Минимальные размеры шахты насоса должны переключатель таким образом остается составлять минимально 40 x 40 x 50 см, для того выключенным...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 18 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor nu - întrerupătorul cu flotor se aduce cuplează într-o poziţie mai înaltă Aparatul nu transportă...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 19 διαβρωτικών υγρών και λειαντικών υλικών. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Να προστατεύετε τη συσκευή από ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Να προστατεύετε τη συσκευή από στεγνή ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ λειτουργία.
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 20 τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που οφείλονται Προσοχή! σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός Κατά τη σύνδεση να προσέξετε πως η συσκευή δεν είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο επιτρέπεται ποτέ να κρεμιέται ελεύθερα στον κατασκευαστής.
Seite 21
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 21 Λειτουργία του ενσωματωμένου διακόπτη με 8.1 Καθαρισμός του ανυψωτιξκού τροχού πλωτήρα 1. Χαλαρώστε τις βίδες και απομακρύντε το περίβλημα του διακόπτη (2) (εικ. 4). Αυτόματη λειτουργία: 2. Χαλαρώστε τις βίδες στο πυθμένα της αντλίας Στην Αυτόματη λειτουργία πρέπει ο διακόπτης (Α) και...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 22 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν παίρνει μπροστά! - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης - Φέρτε τον διακόπτη με με πλωτήρα πλωτήρα...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 24 kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan Dikkat edilecek noktalar! hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici Pompanın kesinlikle basınç borusuna veya elektrik sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz. kablosuna bağlı olarak serbest asılı olacak şekilde monte edilmemesine dikkat edilecektir. Dalgıç Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya pompası...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 25 Böylece entegre şamandıra aktifdir. Pompanın 4. Montaj işlemi sökme işleminin tersi yönünde devreye girme yüksekliği yakl. 14 cm’dir. Pompa yapılacaktır. yaklaşık 6 cm yükseklikte tekrar kapanır. 8.2 Bak∂m Elden çalıştırma/Düşük seviyeli suyu Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça pompalama: bulunmaz.
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 26 10. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tauchpumpe BG-SP 550 IF (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 28
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 30
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 31
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 31 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 32 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 33
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 33 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 34
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 34 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 36
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK5__ 31.07.13 13:46 Seite 36 EH 07/2013 (02)