Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 41.704.61 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.704.61:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:42 Seite 1
Bedienungsanleitung
Tauchpumpe
Navodila za uporabo
X
Potopna črpalka
Használati utasítás
A
Bemerülő szivattyú
Bf Upute za uporabu
Podvodna pumpa
Návod k obsluze
j
Ponorné čerpadlo
Návod na obsluhu
W
Ponorné čerpadlo
Art.-Nr.: 41.704.61
I.-Nr.: 01018
BG-SP
550 IF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.704.61

  • Seite 1 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:42 Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchpumpe Navodila za uporabo Potopna črpalka Használati utasítás Bemerülő szivattyú Bf Upute za uporabu Podvodna pumpa Návod k obsluze Ponorné čerpadlo Návod na obsluhu Ponorné čerpadlo 550 IF Art.-Nr.: 41.704.61 I.-Nr.: 01018 BG-SP...
  • Seite 2 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:42 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 3 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 4 1” 1” 1 1/2”...
  • Seite 5 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 5 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 6 Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! Hinweis: Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Gerät leicht erhöht auf, z.B.
  • Seite 7 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 7 6. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Achtung! Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker Betrieb nehmen: ziehen. Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist. Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät Prüfen Sie, dass die Druckleitung nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser...
  • Seite 8 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 9 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Seite 10 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 10 tekočin ter črpanje abrazivnih (ostrih) snovi. Pozor! Napravo zaščitite pred mrazom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Napravo zaščitite pred suhim obratovanjem. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Z ustreznimi ukrepi preprečite dostop otrokom do poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 11 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 11 konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Opozorilo! industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega Jašek za črpalko mora imeti dimenzije najmanj 40 x jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, 40 x 50 cm tako, da se lahko plovno stikalo prosto obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje premika.
  • Seite 12 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 12 Pozor! 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava ne sme delati na suho! Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je 7. Zamenjava električnega surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali priključnega kabla pa jo predamo v reciklažo.
  • Seite 13 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 13 10. Načrt iskanja napak Motnje Vzroki Odprava motenj Naprava se ne zažene - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno napetost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim curkom...
  • Seite 14 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 14 Elöntési veszély esetén a dugós kapcsolatokat az Figyelem! elöntési veszélyen kívülálló helyre felszerelni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Minden esetre el kell kerülni az agresszív biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket folyadékok szállítását, valamint abráziós és károkat megakadályozzon.
  • Seite 15 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 15 területén valamint egyenértékű tevékenységek gyorsan beszáradhat és megakadályozhatja a területén van használva. készülék beindulását. Ezért szükséges a készüléket rendszeres leellenőrzése (indulási próbákat véghezvinni). 4. Technikai adatok Utasítás: A szivattyúakna méreteinek legalább 40 x 40 x 50 cm- Hálózati csatlakozás 230V ~50 Hz nek kell lennie, azért hogy szabadon tudjon mozogni...
  • Seite 16 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 16 Manuális üzem/lapos elszívás: 8.2 Karbantartás A manuális üzemhez, ill. alapos elszíváshoz az A készülék belsejében nem található további átkapcsolónak (A) a felülső állásban kell téve lennie karbantartandó rész. (3-as ábra). Így át van hidalva az úszókapcsoló és a készülék állandóan fut.
  • Seite 17 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 17 10. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési - Vízsugárral megtisztítani a szita...
  • Seite 18 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 18 Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece Pažnja! uređaju. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo UPOZORENJE! pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
  • Seite 19 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 19 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 550 vata Provjerite je li utičnica dostatno osigurana (najmanje...
  • Seite 20 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 20 9. Zbrinjavanje i recikliranje 7. Zamjena mrežnog priključka Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Seite 21 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 21 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo...
  • Seite 22 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 22 brusnými účinky). Pozor! Přístroj je třeba chránit před mrazem. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je třeba chránit před chodem nasucho. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Vhodnými opatřeními je třeba zabránit přístupu škodám.
  • Seite 23 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 23 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme (provádět zkušební spuštění). žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Pokyn: podnicích a při srovnatelných činnostech. Šachta pro umístění čerpadla by měla mít rozměry minimálně 40 x 40 x 50 cm, aby se mohl plovákový spínač...
  • Seite 24 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 24 Prosím dodržet: dílu Aby mohl přístroj v ručním provozu odsávat, je Aktuální ceny a informace naleznete na potřeba výška vody min. 60 mm! www.isc-gmbh.info Pozor! Přístroj nesmí běžet nasucho! 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 7.
  • Seite 25 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 25 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polohy Přístroj nedopravuje - Sací filtr ucpán - Sací filtr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Seite 26 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 26 zásuvné spojenia na bezpečné miesta, kde Pozor! nehrozí zatopenie. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať V každom prípade sa má zabrániť prečerpávaniu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné agresívnych tekutín ako aj tekutín obsahujúcich zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. abrazívne látky (pôsobiace ako šmirgeľ).
  • Seite 27 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 27 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj sa musí nesprávnym používaním ručí používateľ / zavesiť na nosnej rukoväti, resp. musí byť položený na obsluhujúca osoba, nie však výrobca. dno šachty. Aby sa zaručila bezchybná funkcia prístroja, musí...
  • Seite 28 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 28 8.2 Údržba Automatická prevádzka: Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie V automatickej prevádzke sa musí prepínač (A) diely vyžadujúce údržbu. nachádzať v spodnej polohe (obr. 2). Týmto je integrovaný plavákový vypínač aktivovaný. Výška 8.3 Objednávanie náhradných dielov: zapnutia je cca 14 cm.
  • Seite 29 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 29 10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť...
  • Seite 30 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tauchpumpe BG-SP 550 IF (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 31 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 32 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 32 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 33 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 34 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 34 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 35 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 35 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 36 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 36 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 37 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 37 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 38 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 38 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 39 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BG_SP_550_IF_SPK4__ 31.07.13 13:43 Seite 40 EH 07/2013 (02)

Diese Anleitung auch für:

Bg-sp 550 if