Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CDIMN 4D622SB

  • Seite 2 Grazie per aver scelto una lavastoviglie Indice Candy, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità le stoviglie di tutti i giorni. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA La lettura completa di questo libretto 2. ALIMENTAZIONE IDRICA permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà...
  • Seite 3 1. NORME GENERALI DI loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che SICUREZZA capiscano i pericoli del suo Questo apparecchio è destinato l utilizzo. Evitare che i bambini ad uso in ambienti domestici e giochino con la lavatrice o che si simili come per esempio: occupino della sua pulizia e −...
  • Seite 4 Dopo l’installazione, l’apparecchio La società costruttrice resta l deve essere posizionato in modo sollevata da ogni responsabilità che la spina sia raggiungibile. per eventuali danni a persone cose derivanti dal mancato allacciamento alla linea di terra. ATTENZIONE: Fare attenzione che l'apparecchiatura l...
  • Seite 5 l'abitazione è dotata l Apponendo la marcatura su impianto per addolcire l'acqua non questo prodotto, dichiariamo, è necessario aggiungere sale sotto la nostra responsabilità, di nell'addolcitore della lavastoviglie. ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla In ogni caso di guasto e/o di l...
  • Seite 6 2. ALIMENTAZIONE IDRICA l Se la macchina viene collegata a tubazioni L’apparecchio deve essere connesso nuove o rimaste inutilizzate per lungo alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua carico forniti in dotazione. I vecchi tubi per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico non devono essere riutilizzati.
  • Seite 7 Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, causa eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. l AQUASTOP (fig.
  • Seite 8 Collegamento allo scarico d’acqua l Infilare il tubo nell'impianto di scarico, l L'estremità ricurva del tubo di scarico può senza creare pieghe (fig. 6). essere appoggiata al bordo di un lavello, deve rimanere immersa nell'acqua, evitare risucchio l Lo scarico fisso deve avere il diametro nell'apparecchio durante il programma di interno di almeno 4 cm e dev'essere lavaggio (fig.
  • Seite 9 3. CARICARE IL SALE Dopo ogni rifornimento di sale, È NECESSARIO eseguire alla (Fig. A "1") macchina ciclo lavaggio completo, oppure programma l La comparsa di macchie biancastre sulle AMMOLLO/PRELAVAGGIO. stoviglie è generalmente indice importante di mancanza del sale. l Il contenitore ha una capacità...
  • Seite 10 Tipo “B”: 4. REGOLAZIONE DEL (SOLO MODELLI CON EASY CLICK): CESTO SUPERIORE Estrarre il cesto superiore; Impugnare il cesto da entrambi i lati e l tirarlo verso l’alto (fig. 1). Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto Con questa operazione, nel cesto superiore inferiore dopo...
  • Seite 11 5. CARICAMENTO DELLE Un carico standard giornaliero è rappresentato nelle fig. 1 e 2. STOVIGLIE Cesto superiore (fig. 1) Utilizzo del cesto superiore l Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. l...
  • Seite 12 l Cesto superiore (fig. 5) Il cesto inferiore è dotato di una speciale griglia mobile centrale (fig. 3 e 4) utile per avere sempre il carico stabile e ottimale dei piatti, anche quando le dimensioni e/o la forma sono diverse da quelle standard. - POSIZIONE "A": per un carico di piatti standard o per un carico esclusivo di pentole, insalatiere, ecc…...
  • Seite 13 per aperitivo e tutti gli utensili che si Il cesto inferiore è dotato di un utilizzano per cucinare, posate da portata, dispositivo di fine corsa per rendere coltelli e cucchiai lunghi, forchettoni, palette, sicura la sua estrazione anche a pieno grattugie e accessori lame del frullatore).
  • Seite 14 Gli accessori permettono di sfruttare nel modo testinfo-dishwasher@candy.it migliore i vantaggi del programma ZOOM. Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere la targhetta dati).
  • Seite 15 7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie Dopo aver versato detersivo contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli leggermente su di esso (2) fino a sentire lo ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie...
  • Seite 16 sale e/o brillantante, si devono rispettare 8. TIPO DI DETERSIVO scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie l Leggere attentamente attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e I detersivi in pastiglie di differenti produttori alle avvertenze indicate sulla confezione si sciolgono a velocità diverse, quindi nei del detersivo combinato che si intende programmi brevi,...
  • Seite 17 9. CARICAMENTO BRILLANTANTE (Fig. A "3") Il brillantante. Questo additivo, viene immesso automaticamente nell'ultima fase risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando formarsi macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante. Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A "3").
  • Seite 18 10. PULIZIA FILTRI (Fig. A "4") Non usare la lavastoviglie senza filtri. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un ottimo risciacquo;...
  • Seite 19 11. CONSIGLI PRATICI programma AMMOLLO/PRELAVAGGIO per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui più grossi tra un carico e l'altro, in Consigli ottenere ottimi attesa di eseguire il programma di risultati di lavaggio. lavaggio completo. l l In presenza di sporchi poco consistenti o Prima di disporre le stoviglie nella cesti non molto carichi, selezionate un macchina, asportare i residui di cibo...
  • Seite 20 12. PULIZIA E MANUTENZIONE Non utilizzare attrezzi che possano ORDINARIA deformare gli spruzzatori di uscita acqua. (Fig. A “5”) 3) al termine dell'operazione, rimettere i l Per pulire l'esterno della lavastoviglie non bracci lavanti nella identica posizione, si devono usare, né solventi (sgrassanti) ricordando per quello superiore di né...
  • Seite 21 Se la macchina deve rimanere ferma a 5. lasciare la porta leggermente aperta; lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 6. lasciare l'interno della macchina pulito; 1. eseguire un programma di lavaggio senza stoviglie, ma con detersivo per 7. se la macchina viene lasciata in sgrassare la macchina;...
  • Seite 22 13. DESCRIZIONE COMANDI 14. DATI TECNICI  ...
  • Seite 23 15. SCELTA PROGRAMMA Programmi "IMPULSE" E FUNZIONI I programmi "IMPULSE" utilizzano una tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i Impostazione dei programmi consumi, il rumore e migliora le prestazioni. l Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da lavare. Il funzionamento "intermittente"...
  • Seite 24 Modifica di un programma in corso. Se è attiva l'opzione "SMART DOOR", durante la fase di asciugatura la porta Se si vuole cambiare o annullare un si aprirà automaticamente e bisognerà programma già in corso, procedere nel attendere l'indicazione di fine ciclo seguente modo: prima di prelevare le stoviglie.
  • Seite 25 l Pulsante "ALL IN 1" Per avviare il conteggio, premere il pulsante "START". Il display visualizzerà Questa opzione permette l'utilizzo ottimale il tempo rimanente alla partenza del dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4 programma. Alla fine del conteggio, il in 1"/"5 in 1”, ecc.).
  • Seite 26 3. Rilasciare il pulsante nel momento in 1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIONE cui verrà emesso il secondo segnale PROGRAMMA" e contemporaneamente acustico (nel display verrà visualizzato accendere la lavastoviglie con il pulsante "b1" che sta ad indicare che la suoneria "ON/OFF"...
  • Seite 27 NFC (Near Field proprio smartphone Android e attivare la Communication). funzione NFC all’interno di "Wireless e Reti". l Scaricare l'App Candy simply-Fi sul proprio dispositivo. In relazione al modello dello smartphone impiegato e alla versione del sistema L’App Candy simply-Fi è disponibile...
  • Seite 28 l Selezionare la funzione desiderata sull’App Se non si conosce la posizione (es: avvio di un programma," Smart Check-up", dell'antenna NFC, spostare leggermente aggiornamento statistiche, ecc…). lo smartphone con movimento circolare sul logo Smart Touch fino a quando l Seguire le istruzioni sul display del l’App segnala l’avvenuta connessione.
  • Seite 29 Attivazione della modalità Smart Touch, per l’interazione tra l’elettrodomestico e la App Candy simply- Fi. Prima del primo utilizzo mediante App, in questa posizione è presente il ciclo Igienizzante. Programmi con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX.
  • Seite 30 Opzioni Programma ● Igienizzante ■ Universale Giornaliero ● ■ ■ Delicato ● N.D. N.D. Rapido 24’ ■ Notte - - - Prelavaggio N.D. - - - - - - - ● = Aggiunta di detersivo per prelavaggio ■ = Programmi "IMPULSE" N.D.
  • Seite 31 18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda A seconda del livello di appartenenza della delle località, sali calcarei e minerali che si vostra acqua, impostare valore possono depositare sulle stoviglie lasciando decalcificazione nel seguente modo: macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è...
  • Seite 32 19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI l...
  • Seite 33 Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà necessario contattare il Servizio Assistenza Tecnica. Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso ATTENZIONE: Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento.
  • Seite 34 ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE 6. Nelle macchine elettroniche Spegnere la macchina. senza display: Rubinetto dell'acqua chiuso Aprire il rubinetto. una o più spie Reimpostare il ciclo. lampeggiano rapidamente Vedi cause 5 Controllare Croste troppo tenaci, da Fondo di pentole non perfettamente ammorbidire prima del lavaggio in lavato lavastoviglie...
  • Seite 35 NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia.
  • Seite 36 20. INDICAZIONI AMBIENTALI l Questo elettrodomestico è i RAEE non vanno mai buttati nella marcato conformemente alla spazzatura indifferenziata; Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti Apparecchiature l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, II RAEE contengono sia sostanze inquinanti riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti (che possono avere un impatto negativo...
  • Seite 37 Vielen Dank, dass Sie sich für eine Inhalt Geschirrspülmaschine von Candy entschieden haben. Wir sind davon überzeugt, dass sie Sie beim täglichen Abwasch in aller 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit unterstützen wird. 2. WASSERANSCHLUSS Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, eine...
  • Seite 38 Fähigkeiten oder eingeschränkter 1. GENERELLE Erfahrung oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE benutzt werden, wenn sie in Dieses Gerät für l die sichere Verwendung des Haushaltsgebrauch konzipiert Geräts eingewiesen wurden bzw. für den haushaltsnahen und die damit verbundenen Gebrauch, wie z.B.: Gefahren verstanden haben. −...
  • Seite 39 Für einen ordnungsgemäßen Betrieb l Elektrische Anschlüsse und muss der Wasserleitungsdruck Sicherheitshinweise konstant zwischen min. 0,08 technischen Daten l MPa und max. 0,8 MPa liegen. (Versorgungsspannung Leistungsaufnahme) werden Falls Sie das Gerät auf einen l auf dem Typenschild angegeben. Teppich oder Teppichboden Stellen Sie sicher, dass die aufstellen, achten Sie darauf, l...
  • Seite 40 Stützen Sie sich oder setzen Falls Sie die Maschine nach l l Sie sich niemals auf die offene dem Entfernen der Verpackung Tür, da das Gerät umkippen bewegen müssen, versuchen könnte. nicht, diese Unterseite der Tür anzuheben. Öffnen Sie die Tür leicht und Der Geschirrspüler ist zum Spülen l...
  • Seite 41 2. WASSERANSCHLUSS l Wird das Gerät an einem neuen oder an Das Gerät muss an die Wasserversorgung einem seit längerer Zeit nicht mehr mit neuen Schläuchen angeschlossen gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, werden. Alte Schläuche dürfen nicht so sollte das Wasser einige Minuten wiederverwendet werden.
  • Seite 42 Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch Wasserzufuhr stoppt. l AQUASTOP (Abb. 4): Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, Einfluss Schlauch EINIGE MODELLE können eins oder mehr verhindert, sobald sich dessen Qualität der folgenden Merkmale beinhalten: verschlechtert;...
  • Seite 43 Anschluss an den Wasserablauf l l Das Schlauchende in dem festen Ablauf Das gebogene Schlauchende kann auch am Spülbeckenrand eingehängt werden. befestigen. Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verhindert wird (Abb. 6). nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb.
  • Seite 44 3. EINFÜLLEN VON SALZ Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder (Abb. A "1") das Vorspül-Programm durchführen. l Das Auftreten von weißen Flecken auf l Während des Nachfüllens wird ein wenig Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz dass der Salzbehälter neu aufgefüllt nach, bis der Behälter wieder ganz...
  • Seite 45 4. ANPASSEN DES Typ "B": (NUR MODELLE MIT EASY CLICK): Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus. OBEREN SPÜLKORBS Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden Händen senkrecht nach oben heraus l Wenn regelmäßig Teller einem (Abb. 1). Durchmesser 32,5 cm Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm* verwendet werden, positionieren Sie (je übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den...
  • Seite 46 l 5. EINRÄUMEN DES obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst GESCHIRRS flexiblen Nutzung erforderlich sind und ermöglicht die optimale Beladung von Beladen des oberen Gläsern, Tassen, Untertassen Geschirrkorbes kleinen Tellern sowie kleinen Behältern. l klappbaren Geschirrablagen Eine Standardbeladung für tägliches Spülen oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine ist in den Abb.
  • Seite 47 Beladen des unteren Geschirrkorbes l Im unteren Korb können Sie Töpfe, Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen. l Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den dafür vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird...
  • Seite 48 Eine Standardbeladung für tägliches Spülen ist in den Abb. 6 dargestellt. Unterer Geschirrkorb (Abb. 6) Nutzung des dritten Geschirrkorbs l dritte Geschirrkorb für Aufnahme von sperrigen Gegenständen Die richtige und rationelle Bestückung der konzipiert, wie z.B. besonders kleine Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein Geschirrteile, oder lange und flache optimales Spülergebnis.
  • Seite 49 PRÜFLABORE Sie können die notwendigen Informationen zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) an folgende Adresse anfordern: testinfo-dishwasher@candy.it Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt. Matrikelschild an.
  • Seite 50 7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da Nach Einfüllen des Spülmittels in den wichtige Bestandteile fehlen, die für Behälter bitte den Deckel schließen, indem beste Spülergebnisse notwendig sind.
  • Seite 51 8. ARTEN VON Kombispülmittel "ALLES in 1" GESCHIRRSPÜLMITTEL Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel "ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", Tabs usw.) entscheiden, welches die Benutzung von Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell zu beachten:...
  • Seite 52 Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse l ein normales Spülprogramm ohne Geschirr verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den durchführen. herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, weisen darauf hin, dass Klarspüler, Spülmittel Pulverform) Enthärtersystem nach der Rückkehr zu zurückzugreifen. herkömmlichen Spülmitteln mit separatem In diesem Fall sollten Sie: Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge l...
  • Seite 53 9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS (Abb. A "3") Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet...
  • Seite 54 10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Benutzen Sie die Spülmaschine niemals Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: ohne Filter. A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;...
  • Seite 55 11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen l Um zu sparen, sollte die Spülmaschine Hinweise zur Optimierung der immer komplett befüllt werden, bevor Spülergebnisse gespült wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Spülmaschine l Um optimale Spülresultate zu erhalten, gefüllt, bis diese voll ist.
  • Seite 56 3) Danach montieren beiden 12. WARTUNG UND Sprüharme in das Gerät. Achten Sie REINIGUNG beim oberen Sprüharm darauf, dass er bis zur Stop-Position gedreht wird und (Abb. A "5") schrauben Sie ihn fest. l Bitte benutzen Sie zur Reinigung des l...
  • Seite 57 3. Wasserhahn schließen. 7. Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0°C, so kann das 4. Klarspülmittelbehälter füllen. Restwasser Schläuchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst 5. Tür ein wenig öffnen. die Raumtemperatur erhöht und die 6. Halten Sie das Innengehäuse immer Spülmaschine erst nach 24 Stunden in sauber.
  • Seite 58 13. BESCHREIBUNG DES 14. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELDS  ...
  • Seite 59 15. PROGRAMMAUSWAHL "IMPULSE"-Programme UND BESONDERE Die „IMPULSE“-Programme setzen eine MERKMALE Impulsspültechnologie ein, die Verbrauch und Lärmpegel reduziert und die Spülleistung verbessert. Programmeinstellungen l Öffnen Sie die Tür und räumen Sie das Die „intermittierende“ Arbeitsweise der schmutzige Geschirr in die Spülmaschine. Spülpumpe bedeutet KEINE Fehlfunktion;...
  • Seite 60 Ändern eines laufenden Programms Optionstasten Gehen Sie wie folgt vor, um ein laufendes Taste "SMART DOOR" Programm zu ändern oder abzubrechen: (AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG) l Öffnen Sie die Tür (nur bei Einbaumodellen). Diese Option ermöglicht einem Spezialmechanismus die Öffnung der Tür l...
  • Seite 61 Verfahren Sie wie folgt, um einen verzögerten Start abzubrechen: ACHTUNG! l Halten Sie die Taste "RESET" mindestens 3 Wenn Sie ausgewählt ist, bleibt diese Sekunden lang gedrückt. "00" wird im Display Option während der nächsten Spülgänge angezeigt und Akustiksignale ertönen. aktiviert (Anzeigeleuchte ein).
  • Seite 62 2. Halten Sie die Taste „PROGRAMMAUSWAHL“ Speichern des zuletzt verwendeten mindestens 30 Sekunden lang gedrückt Programms (es ertönen drei Akustiksignale). 3. Lassen Sie die Taste los, wenn das DRITTE Das zuletzt verwendete Programm kann Signal ertönt (im Display zeigt „A0“ an, dass wie folgt gespeichert werden: der Speicher ausgeschaltet ist).
  • Seite 63 Smartphones, die mit Android arbeiten und NFC (Near Field Communication) unterstützen, über die App darauf direkt zugreifen. ARBEITEN MIT SMART TOUCH l Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf ALS ERSTES - das Gerät registrieren Ihr Smartphone. l Gehen Sie auf "Einstellungen" in Ihrem...
  • Seite 64 l Zum Starten eines Programms stellen Sie Wenn Sie die genaue Position der das Geschirr ein und geben das Spülmittel dazu. NFC-Antenne in Ihrem Smartphone nicht kennen, bewegen l Wählen Sie die gewünschte Funktion in Telefon mit kreisenden Bewegungen der App (z. B. Starten eines Programms, vor dem Smart Touch-Logo auf der "Smart Check-up", Aktualisierung der Bedienblende, bis die Verbindung in...
  • Seite 65 Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen. Aktivierung des Modus Smart Touch, um die Interaktion zwischen Maschine und der Candy simply-Fi-App zu ermöglichen. Vor der ersten Verwendung der App ist diese Position mit dem Programm Hygiene belegt.
  • Seite 66 Zusatzfunktionen Programma ● Hygiene ■ Universal Täglich ● ■ ■ Sanft ● N.V. N.V. Rapid 24’ ■ Nacht - - - N.V. Vorspülen - - - - - - - ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ■ = "IMPULS" Programmen N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR 1) Mit kaltem Wasser (15°C) - Toleranz ±10%- Wenn mit heißem Wasser gespült wird, wird die Zeit bis zum Programmende automatisch aktualisiert, während das Programm läuft.
  • Seite 67 18. WASSERENTHÄRTER Regulieren Sie den Wasserenthärter je Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien nach Wohngebieten nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Die Einstellungsprozedur muss IMMER Ablagerungen.
  • Seite 68 19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
  • Seite 69 Diese Spülmaschine ist mit einer Überlaufsicherung versehen, die bei einem Fehler automatisch überschüssiges Wasser ablaufen lässt. ACHTUNG! Um eine ordnungsgemäße Funktion der Überlaufsicherung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Spülmaschine während des Betriebs nicht zu verschieben oder zu kippen. Sollte es nötig sein, die Spülmaschine zu kippen oder zu verschieben, achten Sie darauf, dass das Spülprogramm beendet wurde und dass sich kein Wasser mehr im Gerät befindet.
  • Seite 70 FEHLER URSACHE LÖSUNG 6. Bei Elektrogeräten ohne Display: Hahn der Wasserzufuhr ist Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Eine oder mehr abgedreht Spülgang erneut starten Anzeigeleuchten blinken schnell Siehe Punkt 5 Überprüfen Töpfe mit angebrannten Essensresten Töpfe und Pfannen sind am müssen eingeweicht werden, bevor sie Boden nicht richtig sauber in die Spülmaschine geräumt werden Ränder von Töpfen und Pfannen...
  • Seite 71 Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen. Wenn Fehlfunktion weiterhin besteht, kontaktieren...
  • Seite 72 20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN l Dieses Gerät ist entsprechend Elektrische- und elektronische Altgeräte europäischen Richtlinie (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- 2012/19/EU als elektrisches / oder Haushaltsmüll behandelt werden. elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische elektronische Altgeräte l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
  • Seite 73 Thank you for choosing a Candy dish Contents washer. We are confident it will assist you loyally in washing your daily dishes in full safety. 1. GENERAL SAFETY RULES Carefully read this manual for correct and 2. WATER CONNECTION safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
  • Seite 74 capabilities or lack of experience 1. GENERAL SAFETY and knowledge if they have been RULES given supervision or instruction This appliances is intended to l concerning use of the appliance be used in household and in a safe way and understand the similar applications such as: hazards involved.
  • Seite 75 Make sure carpets or rugs do The manufacturer declines all l not obstruct the base or any of responsibility for any damage the ventilation openings. to people or property due to non-earthing of the machine. After installation, the appliance l must be positioned so that the Ensure that the dishwasher l...
  • Seite 76 If there is a water softening l marking this product, device installed in the home we confirm, under our own there is no need to add salt to responsibility, full compliance the water softener fitted in the this product with dishwasher.
  • Seite 77 2. WATER CONNECTION l If the dishwasher is connected to new pipes The appliance must be connected to or to pipes which have not been inuse for a the water mains using new hose-sets. long time run water through for a few The old hose-sets should not be minutes before connecting the inlet hose.
  • Seite 78 l AQUASTOP (fig. 4): Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the All the dishwashers are equipped with window "A" and the tube must be an overflow safety device which, if replaced.
  • Seite 79 Connecting the outlet hose l The outlet hose should disharge into a l The hose can be hooked over the side of standpipe, making sure that there are no the sink, but it must not be immersed in kinks (fig. 6). water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine l...
  • Seite 80 3. LOADING THE SALT After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the (Fig. A "1") PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. l The appearance of white stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling. l...
  • Seite 81 4. ADJUSTING THE UPPER Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK): BASKET (SAME Remove the upper basket; Hold the basket on both sides and lift MODELS ONLY) it upwards (fig. 1). l Dishes that are greater than 20 cm* in If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly diameter can no longer be loaded onto the used, load them onto the lower basket...
  • Seite 82 A standard daily load is represented in figs. 1 5. LOADING DISHES and 2. Using the upper basket Upper basket (fig. 1) l The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. l...
  • Seite 83 l Upper basket (fig. 5) The lower basket is fitted with a special adjustable central rack (fig. 3 and 4). This permits stable and optimum loading, even when the size and/or shape of the dishes is non-standard. - POSITION "A": for a standard load, or one that excludes pans, salad bowls and the like.
  • Seite 84 The lower basket has a safety-stop WARNING: device, for its safe extraction, also especially useful with a full load. For The third basket is NOT designed for loading salt, cleaning filter and for loading cutlery. The absence of racks for ordinary maintenance, the complete fixing cutlery could involve such items extraction of the basket is necessary.
  • Seite 85 The accessories allow you to take full advantage of the benefits of the testinfo-dishwasher@candy.it ZOOM programme. In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate).
  • Seite 86 7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form. After pouring detergent into container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear Unsuitable detergents...
  • Seite 87 l 8. TYPES OF DETERGENT read carefully and follow the manufacturer’s instructions given on the packaging; Detergent tablets l effectiveness detergents containingthe built in water softener/salt Detergent tablets of different manufacturers depends on the hardness of your water dissolve at different speeds, for this reason, supply.
  • Seite 88 9. LOADING THE RINSE AID (Fig. A "3") The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Seite 89 10. CLEANING THE FILTERS (Fig. A "4") The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles; B. A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; C. A flat gauze that continuously filters the wash water.
  • Seite 90 to soften the food remains and remove 11. PRATICAL HINTS bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full How to get really good wash start complete wash cycle results. programme. l Before placing dishes l...
  • Seite 91 12. CLEANING AND Do not use tools that can deform the MAINTENANCE spray heads. (Fig. A “5”) 3) when you have finished, refit the rotor l To clean the dishwasher outside, do not arms same position, use solvents (degreasing action) neither remembering to re-align the arrow and abrasives, but only a cloth soaked with screw into position.
  • Seite 92 If the machine is not going to be used for 4. fill the rinse aid container; some time, it is advisable to follow these 5. Ieave the door ajar; rules: 6. keep the inside of the machine clean; 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any 7.
  • Seite 93 13. DESCRIPTION OF THE 14. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL  ...
  • Seite 94 15. PROGRAMME SELECTION The “intermittent” working of the AND SPECIAL FEATURES washing pump considered a malfunction; it is a characteristic of impulse washing, Programme settings and therefore should be considered a l normal feature of the programme. Open the door and place the dirty dishes inside the appliance.
  • Seite 95 This option is automatically enabled in WARNING: the "ECO" programme. In any case, it is possible to disable it. The "SMART Before starting a new programme, you DOOR" feature is not available in the should check that there is still detergent "ZOOM 39’", "RAPID 24’"...
  • Seite 96 l 3. Release the button when the second Press the button again to increase the audible signal sounds ("b1" will appear delay in hours (each time the button is on the display to indicate that the alarm pressed the delay is increased by 1 hour is on).
  • Seite 97 Candy simply-Fi App. Depending on the smartphone model and its Android OS version, the process of the NFC activation may be The Candy simply-Fi App is available different. Refer to the smartphone for devices running both Android and manual for more details.
  • Seite 98 l Follow the instructions on the phone If you do not know the position of display, KEEPING IT ON the Smart Touch your NFC antenna, slightly move the logo on the machine dashboard, when smartphone in a circular motion over requested to do so by the App.
  • Seite 99 Activation of Smart Touch mode, to enable the interaction between the appliance and the Candy simply-Fi App. Before the first use with the App, this position will be occupied by Hygienic program.
  • Seite 100 Options Programme ● Hygienic ■ Universal Daily ● ■ ■ Delicate ● Rapid 24’ ■ Night - - - Refresh - - - - - - - ● = Add detergent for prewash ■ = "IMPULSE" Programmes N/A = OPTION NOT AVAILABLE 1) With cold water (15°C) –...
  • Seite 101 18. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, Regulate the setting of your water softener water contains varying amounts unit according to the degree of hardness of limestone and minerals which are deposited your water as follows: on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Seite 102 19. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS l...
  • Seite 103 If the fault persists, contact the Technical Assistance Centre. This dishwasher is equipped with an overflow safety device that, in the event of a problem, automatically discharges any excess water. WARNING: To ensure the correct operation of the overflow safety device, we recommend not moving or tilting the dishwasher during operation.
  • Seite 104 FAULTS CAUSE SOLUTION 6. On electronic appliances without a Switch off the appliance. Turn on the display: one or Water supply tap turned off tap. Re-set the cycle. more indicator lights flashing quickly Check See point 5 Burnt on food remains must be Bottom of saucepans have not soaked before putting pans in been washed well...
  • Seite 105 N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher.
  • Seite 106 20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS l This appliance marked WEEE should treated cording to the European directive household waste; 2012/19/EUon Waste Electrical l Electronic Equipment WEEE should be handed over to the (WEEE). relevant collection points managed by WEEE contains both polluting substances municipality registered (which can cause negative consequences...
  • Seite 107 Nous vous remercions d’avoir choisi un Index lave-vaisselle Candy. Nous sommes certains qu'il vous assistera fidèlement en lavant tous les jours votre vaisselle en 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ toute sécurité. 2. ALIMENTATION EN EAU Lisez attentivement cette notice pour utiliser correctement et en toute sécurité...
  • Seite 108 Cet appareil peut être utilisé 1. RÈGLES GÉNÉRALES l par des enfants âgés de 8 ans et DE SÉCURITÉ plus, et des personnes présentant Cet appareil a pour vocation l des capacités physiques, motrices d’être utilisé au sein du foyer, ou ou mentales réduites ou bien dans ces différentes situations: manquant de connaissances et...
  • Seite 109 La pression hydraulique doit fabricant décline toute l être comprise entre 0,08 MPa responsabilité pour et 0,8 MPa. blessures dégâts matériels imputables à Les ouvertures de ventilation et mauvais raccordement de la l la base de l'appareil ne doivent ligne de terre. en aucun cas être obstruées S'assurer que le lave-vaisselle l...
  • Seite 110 S'il y a un dispositif d'adoucissement l Installation de l'eau dans l'habitation, il n'est pas nécessaire d'ajouter Sortir tous les éléments de l du sel dans l'adoucisseur monté l’emballage. dans le lave-vaisselle. ATTENTION En cas de panne ou de l Conserver matériaux mauvais...
  • Seite 111 2. ALIMENTATION EN EAU l Si la machine est branchée à des tuyauteries L'appareil doit être relié à l'arrivèe neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant d'eau, exclusivement avec le tuyaux une longue période, faire couler l'eau fournis. Ne pas réutiliser les anciens pendant quelques minutes...
  • Seite 112 Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. l AQUASTOP (fig. 4): dispositif situé...
  • Seite 113 Raccordement à la vidange l l Pour la vidange, introduire le tuyau dans L'extrémité recourbée tuyau vidange peut être accrochée au bord d'un l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des évier, mais ne doit pas rester immergée, eaux s'en trouverait perturbé...
  • Seite 114 3. REMPLISSAGE DU SEL Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le (Fig. A "1") programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/ RINCAGE. l L’apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui l Pour une utilisation optimale de l’appareil, permet savoir que le sel est manquant.
  • Seite 115 4. RÉGLAGE DU PANIER Type "B": (UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC DÉCLIC FACILE): SUPÉRIEUR Enlevez le panier supérieur; Tenez le panier des deux côtés et l Si vous utilisez régulièrement des assiettes soulevez-le vers le haut (fig. 1). d’un diamètre compris entre 29 cm et Les plats mesurant plus de 20 cm* de 32,5 cm, placez-les dans le panier diamètre ne peuvent plus être placés dans...
  • Seite 116 Un chargement standard journalier est 5. MISE EN PLACE DE LA indiqué dans les fig. 1 et 2. VAISSELLE Panier supérieur (fig. 1) Utilisation du panier supérieur l Le panier supérieur est pourvu de supports mobiles accrochés au bord latéral et pouvant occuper 4 positions.
  • Seite 117 l Panier supérieur (fig. 5) Le panier inférieur est doté d’une grille centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet un chargement toujours stable et optimal des assiettes, même quand dimensions et les formes ne sont pas standards. - POSITION "A": pour le chargement d’assiettes standards ou pour le Chargement exclusif de poêles, saladiers etc…...
  • Seite 118 l Dans le troisième panier, vous pouvez Le panier inférieur possède un dispositif charger les ustensiles suivants : tasses et d’arrêt automatique permettant son soucoupes à café, bols à desserts ou glace, extraction en toute sécurité, très utile coupelles pour apéritif, grand couteaux et aussi lors du chargement complet du cuillères, râpe à...
  • Seite 119 (selon les normes EN), merci de Les accessoires vous permettent de profiter vous adresser: pleinement des avantages du programme testinfo-dishwasher@candy.it ZOOM. Dans votre, demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du lave-vaisselle (cf. étiquette données).
  • Seite 120 7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le bac à lessive, fermer le couvercle, tout Les lessives non adaptées (comme cettes d’abord en le glissant vers la gauche (1) pour le lavage à...
  • Seite 121 8. TYPES DE DÉTERGENTS 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: Produits de lavage en tablettes l Lire attentivement et de suivre les Les produits de lavage en tablettes des instructions du fabricant, notées sur les différents producteurs se dissolvent à...
  • Seite 122 9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE (Fig. A "3") Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à...
  • Seite 123 10. NETTOYAGE DES Ne jamais se servir de l’appareil sans FILTRES les filtres. (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures...
  • Seite 124 TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) 11. CONSEILS PRATIQUES pour ramollir la saleté et éliminer les résidus les plus gros entre chaque Que faire pour avoir d'excellents charge-ment en attendant d'effectuer le résultats de lavage programme de lavage complet. l l Avant de ranger la vaisselle dans la En présence de saleté...
  • Seite 125 l 12. ENTRETIEN ET La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous devez NETTOYAGE constater des taches d'oxydation, celles- ci seraient imputables seulement à une (Fig. A “5”) présence importante de sels de fer en suspension dans l'eau.
  • Seite 126 1. Exécuter un programme de lavage sans 5. Laisser la porte légèrement ouverte. vaisselle avec lessive pour dégraisser 6. Laisser l'intérieur de la machine propre. la machine. 7. Si la machine est laissée dans des pièces où la température est inférieure 2.
  • Seite 127 13. DESCRIPTION DU 14. DONNÉES TECHNIQUES PANNEAU DE COMMANDE  ...
  • Seite 128 15. SÉLECTION DU Programmes «IMPULSE» PROGRAMME ET Les programmes « IMPULSE » utilisent une FONCTIONS SPÉCIALES technologie de lavage par impulsion, qui réduit la consommation et le bruit tout en Configurations du programme améliorant les performances. l Ouvrez la porte et placez la vaisselle sale dans l’appareil.
  • Seite 129 Changement d’un programme Si la fonction "SMART DOOR" est en cours activée, durant la phase de séchage la porte s’ouvrira automatiquement et Pour changer ou annuler un programme en vous devrez attendre le signal de fin cours, effectuez les opérations suivantes: de cycle avant de sortir la vaisselle.
  • Seite 130 Bouton «ALL IN 1» l Pour démarrer le compte à rebours, appuyez sur le bouton «DÉPART». L’afficheur Cette option optimise l’utilisation montrera le temps restant jusqu’à la fin du détergents combinés «ALL IN 1» («3-en- programme. À la fin du compte à rebours, le 1»/ «4-en-1»/ «5-en-1», etc.).
  • Seite 131 3. Relâchez le bouton quand le second 1. Maintenez le bouton «SÉLECTION DU signal audible retentira (« b1 » s’affichera PROGRAMME» enfoncé tout en allumant pour indiquer que l’alarme est activée). le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» (un bref signal audible 4.
  • Seite 132 Smartphones Android équipé de la technologie NFC. COMMENT UTILISER SMART TOUCH l Télécharger sur votre Smartphone l’application Candy simply-Fi. PREMIERE UTILISATION – Enregistrement de votre appareil L’application Candy simply-Fi l Entrez dans le menu "Configuration" de disponible pour les tablettes, smartphones votre Smartphone Android et activez la équipés d’Ios et d’Android.
  • Seite 133 PENDANT PHASES Smartphone sur le logo Smart Touch SYNCHRONISATION. L’application lorsque l’application Candy simply-Fi Candy simply-Fi vous avertira lorsque vous le demande. vous pourrez retirer votre Smartphone du logo Smart Touch. l Fermez la porte de l’appareil. Des housses de protection épaisse autocollants métalliques...
  • Seite 134 Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, Rinçage entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine Activation du mode Smart Touch pour permettre l’interaction entre l’appareil et l’application Candy simply-Fi. Avant la première utilisation l’application, cela correspondra au programme Hygiénique.
  • Seite 135 Fonctions facultatives Programme ● Hygiénique ■ Universel Quotidien ● ■ ■ Délicat ● Rapide 24’ ■ Nuit - - - Rinçage - - - - ● = Lessive prélavage ■ = Programmes "IMPULSE" N/A = OPTION NON DISPONIBLE 1) Avec de l’eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 %- Si vous utilisez de l’eau chaude, le temps restant jusqu’à...
  • Seite 136 18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU Selon la source d’approvisionnement, l’eau Pour régler la position de l'adoucisseur contient des quantités variables de calcaire d'eau en fonction du degré de dureté de et de minéraux qui se déposent sur la votre eau, procédez comme suit: vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres.
  • Seite 137 19. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
  • Seite 138 Le lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, vide automatiquement tout excédent d’eau. ATTENTION Pour garantir le fonctionnement correct du dispositif de sécurité anti-débordement, nous recommandons de ne pas déplacer ou basculer le lave-vaisselle durant le fonctionnement. S’il s’avère nécessaire de basculer ou de déplacer le lave- vaisselle, assurez-vous que le cycle de lavage est terminé...
  • Seite 139 PANNE CAUSE SOLUTION 6. Sur les appareils électroniques Éteignez l’appareil sans afficheur: Le robinet de l’arrivée d’eau est Ouvrez le robinet fermé un ou plusieurs Programmez à nouveau le cycle voyants clignotent rapidement Voir point 5 Contrôlez Il faut laisser tremper les casseroles Le fond des casseroles n’a pas avec des résidus de nourriture été...
  • Seite 140 N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à la main étant donné que le cycle de séchage final durcit la salissure, rendant ainsi plus difficile son élimination après un lavage successif.
  • Seite 141 20. CONDITIONS AMBIANTES l Cet appareil est commercialisé en Les DEEE ne doivent pas être traités accord avec la directive européenne comme les déchets ménagers; 2012/19/EU déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). l Les DEEE doivent être remis aux points Les déchets des équipements électriques et collecte enregistrés.
  • Seite 142 fk hldsk...
  • Seite 143 fk hldsk...
  • Seite 144 - CDIMN D -...