Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
HB1000
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Ponorný mixér / Ponorný mixér
Mikser zanurzeniowy / Stick blender
Botmixer / Stabmixer
4/10/2023
HYU 05/2023

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai HB1000

  • Seite 1 HB1000 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG Ponorný mixér / Ponorný mixér Mikser zanurzeniowy / Stick blender Botmixer / Stabmixer 4/10/2023 HYU 05/2023...
  • Seite 2 I I I I 1 1 1 1 3 3 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a mixér se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a mixér sa môžu mierne líšiť. Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i urządzenie mogą...
  • Seite 4 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 5 • Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti. • Spotřebič nepoužívejte venku. •...
  • Seite 6 • Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! • Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič...
  • Seite 7 aby nedošlo k přetečení. – Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte, – Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin. odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin. DOPORUČENÉ...
  • Seite 8 JAK POUŽÍVAT ŠLEHACÍ METLU (OBR. 4) Šlehací metlu používejte pouze pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin instantních pudinků, řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin 1) Šlehací...
  • Seite 9 • Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz LEGISLATIVA A EKOLOGIE VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
  • Seite 10 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 11 • Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. • Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety. • Nádobu nepoužívajte bez protišmykovej podložky! • Nie je dovolené akokoľvek upravovať povrch spotrebiča (napr. samolepiacimi tapetami, fóliami atď.)! • Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody! •...
  • Seite 12 • Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar, atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Jednotka motora Pracovná...
  • Seite 13 — Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny. ODPORÚČANÉ POSTUPY SPRACOVANIA POTRAVÍN Potravina Max. množstvo Odporúčaný čas spracovania [sekundy] Detská strava, polievky, omáčky 100 – 600 ml 100 – 600 ml Kokteily a miešané...
  • Seite 14 AKO POUŽÍVAŤ ŠĽAHACIU METLU Šľahaciu metlu používajte iba pre výrobu šľahačky, šĺahanie vaječných bielkov a mixovanie perníkového cesta a pokrmov v prášku. 1) Šľahaciu metlu P15 zasuňte do nadstavca pre šľahaciu metlu P14. 2) Nadstavec pre šľahaciu metlu nasaďte na jednotku podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“.
  • Seite 15 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk • Silný motor s príkonom 1000 W •...
  • Seite 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Seite 17 • Po poprawnym założeniu pokrywy naczynia następuje zwolnienie blokady i urządzenie może być podłączone. • W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)! • Przed przygotowaniem usunąć opakowania ze żywności (np. papier, torby PE, itp.). •...
  • Seite 18 • Przewodu zasilającego nie wolno uszkodzić ostrymi lub gorącymi przedmiotami, otwartym płomieniem, nie wolno go również zanurzać w wodzie. Nigdy nie kładź go na gorącej powierzchni ani nie pozwól, by zwisał poza krawędź stołu lub blatu kuchennego. Na skutek zawadzenia o przewód lub pociągnięcia go np. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub ściągnięcia urządzenia, a następnie do poważnych obrażeń! •...
  • Seite 19 3) Miksera zanurzeniowego można używać w naczyniu z podziałką jak również w jakimkolwiek innym naczyniu. Podczas miksowania bezpośrednio w garnku, podczas gotowania, należy chronić mikser przed przegrzaniem. 4) Po użyciu zdjąć końcówkę z jednostki silnika, ułatwi to ułożenie. Zalecenia – Substancje twardsze powinny być pokrojone na małe kawałki o wymiarach ok. 2 x 2 x 2 cm. Nie przetwarzaj bardzo twardych surowców (np.
  • Seite 20 ZALECANE POSTĘPOWANIE PODCZAS OPRACOWANIA SUROWCÓW Produkt Maksymalna ilość Zalecany czas opracowania [sekundy] Mięso 300 g 10 -15 Zioła 80 g Orzechy 250 g 250 g Chleb 1 kromka Jajko na twardo 6 szt. Cebula 300 g JAK STOSOWAĆ TRZEPACZKĘ Trzepaczkę użyj tylko do ubijania śmietany, ubijania białek , miksowania ciasta piernikowego i pokarmów w proszku.
  • Seite 21 • Końcówka do ubijania Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ...
  • Seite 22 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Seite 23 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Seite 24 • Do not insert or take out the plug to or from a socket with wet hands and do not pull the power cord! • Do not use the appliance without the anti –slip base! • Never immerse the drive unit into water or wash it in running water! •...
  • Seite 25 • WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the manual) of the appliance. • All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation. •...
  • Seite 26 – In the case of liquids that create foam (e.g. milk), never fill in the container P9 up to the gauge mark „MAX“ to prevent overflowing. – If you are not satisfied with the result, switch off the appliance, mix the ingredients with spatula, take some part of the ingredients or add a little liquid.
  • Seite 27 (FIG. 4) HOW TO USE YOUR WHISK Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts. 1) set the whisk P15 into the whisk gear box adapter P14. 2) The steps to install the wish are described in “ Accessory Installation“. 3) Place the whisk in the measuring bowl and then press the switch 1 or 2 to operate it.
  • Seite 28 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Strong engine with input 1000 W • Plastic stick blender • Variable speed control • Whipping attachment • Button I (regulated), II (high) speed • Small 500 ml chop attachment • Easy to use (maximum amount to process - 300 ml) •...
  • Seite 29 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Seite 30 • Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! •...
  • Seite 31 • Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon függjön a munkalap szélén átnyúlva, ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek. • Ne csavarja rá a csatlakozóvezetéket a készülékre, meghosszabbítja ezzel annak élettartamát. • A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken áthajlítani.
  • Seite 32 1) A botmixer kart az Tartozékok csatlakoztatása részben leírtak szerint csatlakoztassa a motor egységéhez. Figyelem! A botmixer (P8) kése nagyon éles. A tisztítás során ügyeljen, hogy elkerülje a sérülést! 2) Helyezze a botmixert a tálba. Nyomja meg az I-es kapcsolót (P2), ha az 1-es sebességet kívánja igénybe venni, vagy a II-es kapcsolót (P3) a Turbo sebesség eléréséhez.
  • Seite 33 Tanácsok – Nagyobb élelmiszer darabokat előre aprítsa fel 3 x 3 x 3 cm méretű kockákra. – A darabolókéssel soha ne daraboljon túl kemény nyersanyagokat mint pl. szemes kávét, szerecsendiót, jégdarabokat, gabonafélék aprítására. stb.! A kés feleslegesen gyorsan eltompulhat. – Kemény nyersanyagokat (pl. hűvelyeseket, szójababot stb.) feldolgozásuk előtt áztassa be vízbe.
  • Seite 34 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS (5 ábra) • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét a konnektorból. • A csatlakoztatható részeket mosogatás előtt mindig szerelje le a motor egységéről. A műanyag részeket ne súrolja durva szivaccsal vagy drótkefével, mivel azok rongálhatják a felületet. •...
  • Seite 35 Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
  • Seite 36 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Erwerb eines hochwertigen ETA Stabmixers. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und Wartung des Stabmixers.
  • Seite 37 • Fassen Sie den Stecker der Anschlussleitung beim Ein- und Ausstecken nie mit nassen Händen an und ziehen Sie nie an der Anschlussleitung, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen! • Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt (Geschäfte, Büros und ähnliche Arbeitsstätten, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen, Bed-and-Breakfast-Einrichtungen)! Nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt! •...
  • Seite 38 • Sollten die zu verarbeitenden Lebensmittel am Zubehör (z.B. an den Messern, den Rührbesen, dem Behälter oder Deckel) kleben bleiben, schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie vorsichtig das Zubehör mit dem Teigschaber). • Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Anschlussleitung des Gerätes. •...
  • Seite 39 Aufsetzen des Zubehörs Schieben Sie die Verlängerung auf die Antriebseinheit und sichern ihn durch leichtes Andrücken bis zum Einrasten der Arretierung (Abb. 2). Zum Abnehmen des Mixstabes drücken Sie die Arretierungstasten P5 und ziehen anschließend den Mixstab ab. WIE MAN EINEN STABMIXER BENUTZT (ABB. 2) Zum Mixen und Rühren von Flüssigkeiten, Mayonnaisen, Diät- und Kindernahrung u.ä.
  • Seite 40 5) Drücken Sie den Schalter I oder II, um mit dem Schneiden zu beginnen. Halten Sie während des Mähens die Motoreinheit mit einer Hand und den Mähbehälter mit der anderen Hand. Die maximale Bearbeitungszeit beträgt 60 Sekunden. Halten Sie anschließend die für die Abkühlung des Aggregats erforderliche Pause von 1 bis 5 Minuten ein.
  • Seite 41 nicht optimal ist, überprüfen Sie, ob der Schneebesen nicht fettig ist, oder fügen Sie etwas nicht optimal ist, überprüfen Sie, ob der Schneebesen nicht fettig ist, oder fügen Sie etwas Zitronensaft oder Salz hinzu. Zitronensaft oder Salz hinzu. – – Stellen Sie vor dem Schlagen des Eiweißes (Mindestmenge 2 Stück) sicher, dass der Aufsatz Stellen Sie vor dem Schlagen des Eiweißes (Mindestmenge 2 Stück) sicher, dass der Aufsatz und der Behälter trocken und frei von Ölrückständen sind.
  • Seite 42 ÖKOLOGIE WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT DEM REGEN ODER DER FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN ODER BEVOR SIE DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM VERBRAUCHER ZU REPARIERENDEN TEILE. WENDEN SIE SICH IMMER AN EIN QUALIFIZIERTES, AUTORISIERTES SERVICEZENTRUM.
  • Seite 43 POZNÁMKY / NOTATKA / NOTES / MEGJEGYZÉS / KOMMENTAR:...
  • Seite 46 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...