Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Metris S 31261000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31060000 /31066000 /
29
30
Metris S
31261000
Metris S
31068000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metris S 31261000

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Metris S HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 31261000 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Seite 2 (siehe Seite 34) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der  mit EcoSmart® EcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem  ohne EcoSmart® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden.Nach dem Einbau werden Serviceteile (siehe Seite 35) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Technische Daten Bedienung (siehe Seite 37) Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchfluss- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach begrenzer) längeren Stagnationszeiten den ersten Betriebsdruck: max. 1 MPa halben Liter nicht als Trinkwasser zu Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa verwenden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Reinigung Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C siehe beiliegende Broschüre.
  • Seite 3  avec EcoSmart® derrière l‘aérateur.  sans EcoSmart® • Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a subi aucun dommage pendant le transportAprès le montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces détachées (voir pages 35) ne pourra pas être reconnu Informations techniques Instructions de service (voir page Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteur de débit) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression de service autorisée: max. 1 MPa le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa période de stagnation prolongée. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Nettoyage Température recommandée: 65°C voir la brochure ci-jointe.
  • Seite 4 (flow limiter) located behind the aerator can be removed.  with EcoSmart®  without EcoSmart® • Prior to installation, inspect the product for transport damages.After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare parts (see page 35) Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart® Operation (see page 37) (flow limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Hansgrohe recommends not to use as Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa drinking water the first half liter of water Test pressure: 1,6 MPa drawn in the morning or after a prolonged (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) period of non-use. Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Cleaning Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow see enclosed brochure.
  • Seite 5  con EcoSmart® EcoSmart® (limitatore di flusso) che si trova dietro la  senza EcoSmart® valvola di aerazione. • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto.Una volta ese- Parti di ricambio (vedi pagg. 35) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Procedura (vedi pagg. 37) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Questo miscelatore è dotato di serie del dopo lunghi tempi di stagnazione, di non EcoSmart® (limitatore di flusso) utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d’uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pulitura Temperatura dell’acqua calda:...
  • Seite 6 (ver página 34) quitarse el EcoSmart® (limitador de caudal), situado detrás del aireador.  con EcoSmart®  sin EcoSmart® • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte.Después de la instalaci- ón so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Repuestos (ver página 35) Datos técnicos Manejo (ver página 37) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitador de caudal) Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión en servicio: max. 1 MPa primer medio litro como agua potable por Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión de prueba: 1,6 MPa inactividad. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Limpiar Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados ver el folleto adjunto.
  • Seite 7 (zie blz. 34) wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de  met EcoSmart® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.  zonder EcoSmart® • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade.Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service onderdelen (zie blz. 35) Technische gegevens Bediening (zie blz. 37) Armatuur standaard met EcoSmart® (door- stroombegrenzer) Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na Werkdruk: max. max. 1 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa niet als dinkwater te gebruiken. Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Reinigen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en zie bijgevoegde brochure.
  • Seite 8 EcoSmart® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i perlatoren, fjernes.  med EcoSmart®  uden EcoSmart® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader.Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Reservedele (se s. 35) Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennem- Bediening (se s. 37) strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa liter om morgenen eller efter længere Prøvetryk: 1,6 MPa stagneringstider ikke anvendes som (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) drikkevand. Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Rengøring Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede se venligst den vedlagte brochure.
  • Seite 9  com EcoSmart® do emulsor.  sem EcoSmart® • Antes da montagem deve-se controlar o produto re- lativamente a danos de transporte.Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Peças de substituição (ver página superfície. Dados Técnicos Funcionamento (ver página 37) Misturadoras produzidas em série com A Hansgrohe recomenda a não utilização EcoSmart® (limitador de caudal) do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão de funcionamento: max. 1 MPa ou após longas paragens, para fins de Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa consumo. Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Limpeza Temp. água quente recomendada:...
  • Seite 10  z EcoSmart® cznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.  bez EcoSmart® • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierz- Części serwisowe (patrz strona chni. Dane techniczne Obsługa (patrz strona 37) Armatura produkowana seryjnie z funkcją Hansgrohe zaleca, by z rana lub po EcoSmart® (ogranicznik przepływu) dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Czyszczenie Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C patrz dołączona broszura.
  • Seite 11 EcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem.  se zařízením EcoSmart®  bez zařízení EcoSmart® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen.Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Servisní díly (viz strana 35) Technické údaje Ovládání (viz strana 37) Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovač průtoku) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Provozní tlak: max. 1 MPa delších přestávkách nepoužívat prvního půl Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa litru jako pitnou vodu. Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Čištění Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s viz přiložená brožura.
  • Seite 12  so zariadením EcoSmart®  bez zariadenia EcoSmart® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený.Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Servisné diely (viď strana 35) Technické údaje Obsluha (viď strana 37) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovač prietoku) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Prevádzkový tlak: max. 1 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa vody ako pitnú vodu. Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Čistenie Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s nájdete v priloženej brožúre.
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 调节 套。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 法,参见第 36 页。 如果与连续流热水 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 器一起使用,则不必作任何调节。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 请勿使用含有乙酸的硅! • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart 大小 (参见第 34 页) (流量限制器)拆除。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后 流量示意图 将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第 34 页) 技术参数  带有 EcoSmart  本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 无...
  • Seite 14 • Смеситель должен быть смонтирован по  C EcoSmart® действующим нормам и в соответствии с настоящей  Без EcoSmart® инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером Κомплеκт (см. стр. 35) или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart® (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем. Эксплуатация (см. стр. 37) • Перед монтажом следует проверить изделие Hansgrohe рекомендует по утрам на предмет повреждений при перевозке.После либо после длительного перерыва в монтажа претензии о возмещении у щерба за использовании не использовать первые повреждения при перевозке или повреждения поллитра воды для питья. поверхностей не принимаются. Технические данные Очистка Смесители этой серии серийно оснащаются см прилагаемая брошюра EcoSmart® (ограничителем потока воды) Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Seite 15  EcoSmart® berendezéssel  EcoSmart® nélkül • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése.Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok (lásd a 35. oldalon) Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva Használat (lásd a 37. oldalon) EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel Üzemi nyomás: max. 1 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne Nyomáspróba: 1,6 MPa használja ivóvízként. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Tisztítás A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is lásd a mellékelt brosúrát.
  • Seite 16  sisältää EcoSmart®  ilman EcoSmart® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot.Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pinta- vaurioita ei hyväksytä. Varaosat (katso sivu 35) Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® Käyttö (katso sivu 37) (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä Koestuspaine: 1,6 MPa aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) käytetty pitkään aikaan. Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Puhdistus Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, katso oheinen esite jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Seite 17  med EcoSmart® • Det måste undersökas om produkten har transportska-  utan EcoSmart® dor innan den monteras.Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Tekniska data Reservdelar (se sidan 35) Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödes- kontroll) Hantering (se sidan 37) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 80°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Rengöring hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. se den medföljande broschyren Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Specialtillbehör...
  • Seite 18 Techniniai duomenys Atsarginės dalys (žr. psl. 35) Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens srauto ribotuvą) Eksploatacija (žr. psl. 37) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, Bandomasis slėgis: 1,6 MPa „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su Valymas hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. žr. pridedamoje brošiūroje. Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Specialūs priedai Montavimo raktas 58085000 (nėra pridedama) Montavimo rinkinys (nėra pridedama)
  • Seite 19  s limitatorom EcoSmart® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen  bez limitatora EcoSmart® prilikom transporta.Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj Tehnički podatci stranicu 35) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® Upotreba (pogledaj stranicu 37) (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima se u priloženoj brošuri.
  • Seite 20  EcoSmart® dahil EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.  EcoSmart® hariç • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir.Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) memektedir. Teknik bilgiler Kullanımı (Bakınız sayfa 37) Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi seri olarak sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu İşletme basıncı: azami 1 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Temizleme Tavsiye edilen su ısısı: 65°C birlikte verilen broşür...
  • Seite 21  cu EcoSmart®  fără EcoSmart® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport.După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Piese de schimb (vezi pag. 35) Date tehnice Utilizare (vezi pag. 37) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limita- tor de debit) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de verificare: 1,6 MPa pentru băut. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Curăţare...
  • Seite 22 (βλ. σελίδα 34) • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να  με EcoSmart® απομακρυνθεί ο EcoSmart® (μειωτής ροής), ο οποίος  χωρίς EcoSmart® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς.Μετά την εγκατάσταση Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 37) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να (μειωτής ροής) μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa σαν πόσιμο. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C βλ. συνημμένο φυλλάδιο...
  • Seite 23 • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebit-  brez omejevalnika pretoka EcoSmart® nih transportnih poškodb.Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Tehnični podatki Rezervni deli (glejte stran 35) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka) Upravljanje (glejte stran 37) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Preskusni tlak: 1,6 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vode ne uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Čiščenje hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. glejte priloženi brošuri. Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Poseben pribor Montažni ključ 58085000 (Ni vključeno)
  • Seite 24  EcoSmart® olemas • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-  EcoSmart® puudub dikahjustuste osasPärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Tehnilised andmed Varuosad (vt lk 35) Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehul- gapiirajaga) Kasutamine (vt lk 37) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kontrollsurve: 1,6 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) seisakuaega joogiveena. Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Puhastamine ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. vt kaasasolevast brošüürist. Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Spetsiaalne lisavarustus Montaaživõti 58085000 (ei sisaldu...
  • Seite 25  ar EcoSmart® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-  bez EcoSmart® tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® Lietošana (skat. 37. lpp.) (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa dzeršanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Tīrīšana Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja skatiet pievienotajā brošūrā.
  • Seite 26 (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni.  sa ograničavačem EcoSmart®  bez ograničavača EcoSmart® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu.Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni delovi (vidi stranu 35) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 37) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavač protoka vode) Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Radni pritisak: maks. 1 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa koristite za piće. Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s vidi priloženoj brošuri.
  • Seite 27  uten EcoSmart® • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der.Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Servicedeler (se side 35) Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med Betjening (se side 37) EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) Driftstrykk maks. 1 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Prøvetrykk 1,6 MPa halvliteren som drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Rengjøring Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når se vedlagt brosjyre. gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Ekstratilbehør Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Montasjenøkkel 58085000 (ikke med i...
  • Seite 28 желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart®  с EcoSmart® (ограничителя на протичане), който се намира зад  без EcoSmart® аератора. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети.След монтажа не се признават Сервизни части (вижте стр. 35) транспортни или повърхностни щети. Технически данни Обслужване (вижте стр. 37) Арматурата е оборудвана серийно с Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- EcoSmart® (ограничител на протичане) продължително спиране първият половин Работно налягане: макс. 1 МПа литър да не се използва като питейна Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа вода. Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Почистване Препоръчителна температура на...
  • Seite 29  me EcoSmart®  pa EcoSmart® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti.Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me Përdorimi (shih faqen 37) EcoSmart® (Kufizues qarkullimi) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni për provë: 1,6 MPa mos të pihet (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Pastrimi Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë...
  • Seite 30 ‫خلوه من أٌة تلفٌات ناتجة عن النقل. بعد القٌام بعملٌة‬ ‫(راجع صفحة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫جود تدفق أكثر للماء، ٌجب فك‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫نص‬ ‫أول‬ ‫استخدام‬ ‫بعدم‬ Hansgrohe ً‫هانزجروه‬ ‫شركة‬ ‫تنصح‬ ‫التركٌب، لن ٌتم االعتراف بوجود أٌة تلفٌات سطحٌة أو‬ ‫محدد تدفق المٌاه) الموجود خلف تجهٌزة‬ ‫(محدد‬ ® EcoSmart ‫ٌتم...
  • Seite 31 7 Nm 58085000 SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Seite 32 58085000 50 Ncm...
  • Seite 33 SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Seite 34 Metris S Metris S Metris S 31060000 31068000 31261000 Metris S 31066000 94139007 94139000 Metris S Metris S 31060000 / 31066000 / 31068000 31261000...
  • Seite 35 31093000 96338000 97406000 30x2 97209000 92730000 EcoSmart 95008000 95140000 30x2 35x2 96657000 97362000 97360000 13185000 94139000 / 34139007 97206000 13961000 96638000...
  • Seite 36 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 37 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Seite 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31060000 P-IX 9950/IA BR5787 1.42/18423 31066000 31068000 P-IX 9950/IA BR5787 31261000 P-IX 9950/IA BR5787 DIN 4109 P-IX 9950/IA Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...