Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ORAL-B PRO 5000
SET UP & USER GUIDE
Find more user manuals and product information at www.liGo.co.uk/manuals/
www.liGo.co.uk
TELEPHONES
|
HEADSETS
|
TWO WAY RADIOS
PERSONAL CARE
|
BABY MONITORS
|
AND MUCH MORE
For all the latest product news, reviews and advice from liGo, please visit www.liGo.co.uk/blog/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun ORAL-B PRO TRIZONE 5000

  • Seite 1 ORAL-B PRO 5000 SET UP & USER GUIDE Find more user manuals and product information at www.liGo.co.uk/manuals/ www.liGo.co.uk TELEPHONES HEADSETS TWO WAY RADIOS PERSONAL CARE BABY MONITORS AND MUCH MORE For all the latest product news, reviews and advice from liGo, please visit www.liGo.co.uk/blog/...
  • Seite 2 5000 with wireless SmartGuide ireless s SmartGuide...
  • Seite 3 0800-4 45 53 88 www.oralb.com www.braun.com 70 15 00 13 www.service.braun.com 22 63 00 93 Braun GmbH 020 - 21 33 21 Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 020 377 877 800 801 3457 Charger type 3757 Handle type 3754...
  • Seite 4 h/min h/min h/min 24 h...
  • Seite 6 Deutsch Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorg- fältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
  • Seite 7 • Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus. Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plus- und Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
  • Seite 8 Wenden Sie denselben Prozess an, wenn Sie die Funkübertragung wieder aktivieren möchten. Anmerkung: Die Anzeigeleuchten leuchten immer gleichzeitig auf, sobald Sie die Zahnbürste ausschalten, wenn Sie diese ohne Funk- übertragung genutzt haben. • Personen mit Herzschrittmachern sollten die Zahnbürste mehr als 15 cm davon entfernt halten, während die Zahnbürste angeschaltet ist.
  • Seite 9 Anmerkung: Nach einer Tiefenentladung blinkt die grüne Ladekontroll- leuchte nicht unmittelbar; dies kann bis zu 10–15 Minuten andauern. • Wenn die Akku-Leistung zur Neige geht, blinkt die rote Ladekontroll- leuchte (f) für einige Sekunden beim Ein-/Ausschalten Ihrer Zahnbürste. • Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen.
  • Seite 10 SmartGuide Symbole Symbol Erklärung Modus «Reinigen» Modus «Sensitiv» Modus «Aufhellen» Modus «Zahnfleisch-Schutz» Zu viel Druck wird angewendet. Reduzieren Sie den Putzdruck. «Quadrantenkreis» Gehen Sie zum nächsten Kieferquadranten, wenn das entsprechende Segment blinkt. Sie haben die vom Zahnarzt empfohlene 2-Minuten-Putzzeit erreicht. Nach dem Putzen werden Sie mit Sternen belohnt.
  • Seite 11 Wenn Sie eine oszillierend-rotierende Aufsteckbürste von Oral-B benutzen, führen Sie diese langsam von Zahn zu Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige Sekunden auf der Zahnoberfläche (Bild 5). Wenn Sie eine Oral-B «TriZone» Aufsteckbürste benutzen, setzen Sie die Borsten leicht angewinkelt zum Zahnfleischrand auf. Üben Sie leichten Druck aus und putzen Sie mit Vor- und Rückbewegungen, als würden Sie eine manuelle Handzahnbürste benutzen (Bild 6).
  • Seite 12 Andruckkontrolle Um Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch vor zu hartem Putzen zu schützen, ver- fügt Ihre Zahnbürste über eine Andruckkontrolle. Sollten Sie beim Putzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruckkontrollleuchte (b) auf und erinnert Sie daran, den Druck zu verringern (Bild 3). Zudem merken Sie dies am veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste.
  • Seite 13 Unsere seitwärtsbewegende «TriZone» Aufsteckbürste kann mit allen üblichen Putztechniken angewendet werden. Die Oral-B TriZone Aufsteckbürste bietet die Drei-Zonen-Tiefenreinigung für außergewöhnliche Plaqueentfernung, auch in den Zahnzwischenräumen. ® Oral-B Aufsteckbürsten verfügen über blaue INDICATOR -Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf getauscht werden sollte. Bei gründ- lichem Putzen, zweimal täglich für zwei Minuten, verblasst die blaue Farbe in etwa 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte.
  • Seite 14 Die vollständige CE-Konformitätserklärung finden Sie auf www.oralb.com/ce. Umweltinformation Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Seite 15 Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Gerätes je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird. Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem...
  • Seite 16 30 Tage Geld-Zurück-Garantie Testen Sie Oral-B ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, senden Sie bitte das Gerät, die Auf- steckbürsten, den SmartGuide und das Ladeteil zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land.
  • Seite 17 Problembehandlung Problem Möglicher Grund Lösung ZAHNBÜRSTE Das Oral-B- 1. Die Synchroni- 1. Synchronisieren Sie Ihre Handstück sierung mit dem Zahnbürste(n) nochmals. verbindet sich SmartGuide ist Folgen Sie den Schritten nicht mit dem fehlgeschlagen unter Punkt «Synchroni- SmartGuide 2. Die Funkübertra- sierung Ihrer Zahnbürste»...
  • Seite 18 English Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the cord for damage. If cord is dam- aged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used.
  • Seite 19 • If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use. • This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. SmartGuide batteries •...
  • Seite 20 e Charge indicator light Low charge indicator light g Charging unit (basic charger and brush head compartment with protective cover) h SmartGuide SmartGuide holder Wall mount k Adhesive ring Specification For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
  • Seite 21 Clock Time Press and hold the «set» button until «12h» is displayed. By briefly pressing the «h/min» button, you can toggle between «12h» or «24h» daytime format. Push «set» to confirm your choice. Then the hour digit starts flashing. Press the «h/min» button until the right hour appears and confirm with «set». Proceed same way to set both minute digits (picture B).
  • Seite 22 Using your toothbrush Brushing technique Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (picture 2). When brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface (picture 5).
  • Seite 23 Pressure sensor Protecting your teeth and gums from hard brushing, your toothbrush has a pressure control feature installed. If too much pressure is applied, the red pressure sensor light (b) will light up reminding you to reduce pressure (picture 3). In addition you will also hear a different sound while brushing. Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing lightly on the brush head during use.
  • Seite 24 Our sweeping «Trizone» brush head can be used with all common brushing techniques. Oral-B TriZone brush head features triple zone cleaning action for outstanding plaque removal, even in between teeth. ® Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR bristles to help you monitor brush head replacement need.
  • Seite 25 Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at approved recycling or disposing locations in accordance with local regulations.
  • Seite 26 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Seite 27 30-Days Money Back Guarantee Try Oral-B starting from the day of purchase. If you are not satisfied with this product, please return your handle, refills, SmartGuide and charging unit in their original box with your original cash register receipt to the address below within 30 days of purchase.
  • Seite 28 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy TOOTHBRUSH Oral-B handle 1. Synchronizing with 1. Synchronize your does not SmartGuide failed toothbrush(es) (again). operate with 2. Radio transmission Follow steps under SmartGuide is deactivated «Synchronizing your 3. Handle has no Toothbrush». radio transmission 2.
  • Seite 29 Français Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, rapportez le chargeur dans un centre de service agréé...
  • Seite 30 ATTENTION • En cas de chute de l’appareil, la brossette doit être remplacée avant toute nouvelle utilisation, même si aucune détérioration n’est visible. • Evitez tout contact du chargeur avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas le chargeur dans un endroit d’où il risquerait de tomber dans une baignoire ou dans un lavabo.
  • Seite 31 désactiver la transmission radio de votre brosse à dents (e) avant de l’emporter ou de l’utiliser dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones réservées des hôpitaux. • Désactivez la transmission radio lorsque votre brosse à dents est éteinte en appuyant sur le bouton marche/arrêt (c) pendant 3 secon- des.
  • Seite 32 • Branchez le chargeur (g) sur une prise électrique et placez le corps de brosse (d) sur le chargeur. • Le voyant lumineux vert (e) clignote indiquant que le manche est en cours de charge. Quand la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge s’éteint.
  • Seite 33 Pictogrammes d’affichage Icônes Interprétation Mode « Propreté » Mode « Douceur » Mode « Polissage/Blancheur » Mode « Soin des gencives » La pression exercée sur les dents pendant le brossage est trop forte. Appuyer moins sur les dents pendant le brossage. «...
  • Seite 34 vous vous brossez les dents avec une des brossettes oscillo-rotatives Oral-B, déplacez doucement la brossette d’une dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent (image 5). Lorsque vous vous brossez les dents avec la brossette TriZone, placez la brosse à...
  • Seite 35 mandées par les dentistes. Le minuteur mémorise le temps de brossage écoulé, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Le minuteur se remet à zéro après une pause de plus de 30 secondes. Capteur de pression Afin de protéger vos dents et vos gencives d’un brossage trop fort, votre brosse à...
  • Seite 36 La brossette Oral-B Sensitive se caractérise par des poils extra souples pour un brossage en douceur des dents et des gencives. La brossette «TriZone», avec ses mouvements de balayage, peut être utilisée de la même façon qu’une brosse à dents manuelle. La brossette Oral-B TriZone possède une action nettoyante sur trois zones permettant un retrait remarquable de la plaque dentaire, même entre les...
  • Seite 37 affiche « L--- ». Vous devez mettre le corps de brosse en marche pour activer la synchronisation. Il est terminé lorsque vous voyez affiché « L-1- ». Arrêtez le corps de brosse. Si vous souhaitez assigner un second corps de brosse à...
  • Seite 38 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Seite 39 • Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de brossettes autres que Oral-B. • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse. Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux standards de haute qualité...
  • Seite 40 valable en France métropolitaine (Corse incluse). Offre non cumulable avec toute offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s). *Tarif forfaitaire de 7€ Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de poursuites. Les informations que vous nous communiquez sont destinées a notre fichier Consommateurs, a des fins de prospection et de fidélisation et pour vous faire éventuellement parvenir des informations sur nos produits ou ceux d’autres sociétés.
  • Seite 41 Dépannage Problème Raison possible Solution BROSSE A DENTS Le corps de 1. La synchronisation 1. Synchronisez votre (vos) brosse Oral-B avec le SmartGuide brosse(s) à dents (à ne fonctionne a échoué nouveau). Suivez les pas avec le 2. La transmission étapes indiquées dans la SmartGuide radio est...
  • Seite 42 • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado, llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, des- carga eléctrica o lesión.
  • Seite 43 • Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe y no tire del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede recibir una descarga eléctrica • Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista antes de usarlo. •...
  • Seite 44 Descripción a Cabezal de cepillo b Luz del sensor de presión c Botón de encendido/apagado (selección de modo) d Mango (con transmisión de radio) e Luz indicadora de carga Luz indicadora de batería baja g Unidad de carga (Base de carga y compartimento de cabezales de cepillo con tapa protectora) h Pantalla SmartGuide Sujeción pantalla SmartGuide...
  • Seite 45 Ajustes pantalla SmartGuide La pantalla SmartGuide (h) viene activada en el modo demostración. Desactive este modo quitando la tapa del compartimento de pilas de la parte trasera (dibujo A) y pulsando el botón «set» o «h/min». Cuando «12:00» parpadee en la pantalla, esto indicará que puede ajustar la hora del reloj.
  • Seite 46 Iconos pantalla SmartGuide Icono en Significado la pantalla Modo «Limpieza Diaria» Modo «Sensible» Modo «Pulido» Modo «Masaje » Se está aplicando demasiada presión. Reduzca la fuerza de cepillado. «Círculo de cuadrantes»: Desplácese al siguiente cuadrante cuando el segmento correspondiente comience a parpadear. Se ha completado el cepillado de 2 minutos que recomien- dan los dentistas.
  • Seite 47 cabezal de cepillo Oral-B oscilante-rotacional, mueva el cabezal de cepillo lentamente de diente a diente, empleando unos pocos segundos en cada superficie del diente (dibujo 5). Cuando use un cabezal de cepillo Oral-B TriZone, coloque los filamentos del cepillo contra los dientes con un pequeño ángulo hacia la encía. Aplique una ligera presión y comience a cepillarse con movimientos hacia atrás y de un lado a otro, como lo haría con un cepillo manual (dibujo 6).
  • Seite 48 en los dientes, el sensor de presión se encenderá con una luz roja (b) indicándole que reduzca la presión (dibujo 3). Además, oirá un sonido diferente durante el cepillado. Compruebe periódicamente el sensor de presión presionando suavemente en el cabezal durante su uso. Cabezales de cepillo Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos para su mango Oral-B.
  • Seite 49 Cabezal de cepillo Oral-B TriZone con acción de limpieza en tres zonas para una increíble eliminación de la placa incluso entre los dientes. ® Los cabezales de cepillo Oral-B llevan filamentos INDICATOR que ayudan a indicar cuando es necesario cambiar el cabezal. Con un profundo cepillado, dos veces al día durante dos minutos, los filamentos pierden el color azul hasta la mitad aproximadamente en 3 meses, indicando que es momento de cambiar el cabezal del cepillo.
  • Seite 50 útil. Puede desechar su producto en un Centro de servicios de Oral-B Braun o en un depósito o punto de reciclaje certificado conforme a las regulaciones locales.
  • Seite 51 Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo junto con el ticket de compra original a un Servicio Oficial de Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
  • Seite 52 Problemas de funcionamiento Problema Posible motivo Solución CEPILLO El mango Oral-B 1. Falla la sincroniza- 1. Sincronice su cepillo/s no funciona ción con la pantalla (de nuevo). Siga los pasos con la pantalla SmartGuide de «Sincronización del SmartGuide 2. La transmisión de cepillo».
  • Seite 53 Português Bem-vindo a Oral-B! Antes de utilizar este aparelho, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guarde-as para referência futura. IMPORTANTE • Verifique regularmente se o cabo de ligação à corrente não se encontra danificado. Se o cabo se encontrar da- nificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B.
  • Seite 54 ou um lavatório. Não tente agarrar um carregador que tenha caído dentro de água. Desligue-o imediatamente. • Não desmonte o produto senão para retirar a bateria. Ao retirar a pilha para a deitar fora, faça-o com cuidado para não provocar um curto- circuito com os polos positivo (+) e negativo (–).
  • Seite 55 Nota: Cada vez que ligar a escova, utilizando-a sem a transmissão rádio, as luzes indicadoras irão piscar em simultâneo. • As pessoas com pacemakers implantados devem manter sempre a escova de dentes a uma distância mínima de 15 centímetros do pace- maker, quando esta estiver em funcionamento.
  • Seite 56 Nota: Se a bateria estiver muito descarregada as luzes indicadoras de carga podem não piscar imediatamente; pode demorar cerca de 10 a 15 minutos. • Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo, a luz vermelha indicadora de pouca carga (f) começa a piscar durante alguns segundos ao ligar/desligar a escova.
  • Seite 57 Ícones do SmartGuide Ícone Significado Visualizado Modo «Limpeza Diária» Modo «Sensível» Modo «Branqueamento» Modo «Cuidado das Gengivas» Aplicação de uma pressão excessiva. Reduza a força de escovagem. «Círculo do quadrante» Passe para o quadrante seguinte da sua boca quando o segmento respetivo começar a piscar.
  • Seite 58 guie a cabeça da escova devagar de dente para dente, demorando alguns segundos em cada superfície dentária (fig. 5). Quando utilizar a cabeça de escova Oral-B «TriZone» coloque a cabeça da escova sobre os dentes, com os filamentos ligeiramente inclinados na direção das gengivas.
  • Seite 59 Sensor de pressão Para ajudar a proteger os seus dentes e gengivas de uma escovagem agressiva a sua escova de dentes possui um sistema de controlo da pressão. Se for aplicada demasiada pressão, a luz vermelha do sensor de pressão (b) vai acender-se lembrando que deve reduzir a pressão (fig. 3). Vai também ouvir um som diferente durante a escovagem.
  • Seite 60 A nossa cabeça de escova de varrimento «TriZone» pode ser usada com todas as técnicas comuns de escovagem. Cabeça Oral-B TriZone Apresenta uma ação de limpeza com 3 zonas para uma remoção excecional da placa bacteriana, mesmo entre os dentes. As cabeças de escovagem Oral-B apresentam a característica de ter cer- das INDICATOR ®...
  • Seite 61 útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito, de acordo com a legislação local ou...
  • Seite 62 Esta garantia é valida e extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou por um distribuidor autorizado. Esta garantia não contempla os seguintes casos: avaria provocada por utilização indevida, desgaste normal ou utilização, especialmente no que diz respeito às cabeças de substituição, bem como defeitos que tenham um efeito...
  • Seite 63 «Garantia Satisfação 30 dias» Apartado 55 2766-501 S.Pedro Estoril Para mais informações, contacte por favor a nossa Linha de Apoio ao Consumidor para que lhe seja indicado o Centro de Assistência Técnica autorizado da Oral-B Braun mais próximo de si.
  • Seite 64 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução ESCOVA DE DENTES O cabo Oral-B 1. A sincronização 1. Sincronize de novo as não funciona com o SmartGuide suas escovas. Siga os com o não funcionou passos em «Sincronizar a SmartGuide 2. A transmissão rádio sua escova de dentes»...
  • Seite 65 Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni successive. IMPORTANTE • Verificare periodicamente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. In caso contrario, portare l’unità di ricarica presso un centro assistenza Oral-B. Se danneggiata o non funzionante, l’unità...
  • Seite 66 • Non smontare il prodotto, tranne che per lo smaltimento della batteria. Quando si rimuove la batteria per procedere allo smaltimento dell’unità, prestare attenzione a non creare cortocircuito fra il polo positivo (+) e quello negativo (–). • Quando si scollega l’unità, impugnare la spina e non il cavo di alimenta- zione.
  • Seite 67 lampeggeranno contemporaneamente. Per riattivare la trasmissione, seguire la stessa procedura. Nota: le spie lampeggiano contemporaneamente ogni volta che si spegne lo spazzolino o lo si utilizza senza attivare la trasmissione radio. • I portatori di pacemaker devono sempre tenere lo spazzolino a più di 15 centimetri dal pacemaker stesso, quando lo spazzolino è...
  • Seite 68 Nota: se la batteria è completamente scarica, l’indicatore di carica potrebbe non lampeggiare immediatamente, ma attivarsi dopo 10–15 minuti. • Quando la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa dell’indica- tore di carica (f) inizia a lampeggiare per alcuni secondi dopo l’accen- sione e lo spegnimento dello spazzolino.
  • Seite 69 Icone sul display SmartGuide Icona visua- Significato lizzata Modalità «Daily Clean» (pulizia quotidiana) Modalità «Sensitive» (azione delicata) Modalità «Whitening» (azione sbiancante) Modalità «Gum Care» (protezione gengive) Pressione eccessiva. Spazzolare con maggiore delicatezza. «Giro dei quadranti» Quando si illumina il segmento corrispondente, passare al quadrante successivo della bocca.
  • Seite 70 oscillanti-rotanti Oral-B, spostare lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi (figura 5). Se si usa la testina Oral-B «TriZone», posizionare le setole dello spazzo- lino contro i denti, angolandole leggermente verso il bordo gengivale. Applicare una leggera pressione e iniziare a spazzolare avanti e indietro, proprio come con uno spazzolino manuale (figura 6).
  • Seite 71 Sensore di pressione Lo spazzolino è dotato di una funzione di controllo della pressione che protegge denti e gengive da uno spazzolamento troppo energico. Se si applica una pressione eccessiva, la spia rossa del sensore di pressione (b) si illumina per segnalare di ridurre la pressione (figura 3). Inoltre, si avvertirà un rumore diverso durante lo spazzolamento.
  • Seite 72 La testina oscillante «TriZone» può essere usata con tutte le comuni tecniche di spazzolamento. Testina Oral-B TriZone Ha una tripla azione di pulizia per una migliore rimozione della placca, perfino negli spazi interdentali. ® Le testine Oral-B hanno setole INDICATOR di colore azzurro, che indicano quando è...
  • Seite 73 La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei quali l’apparecchio è fornito da Braun o da un distributore autorizzato. La garanzia non copre...
  • Seite 74 Causale: «Garanzia di rimborso 30 giorni» Restano validi i temini e le condizioni; per ulteriori dettagli contattare il servizio clienti. Per maggiori informazioni o per conoscere il centro assistenza autorizzato Oral-B Braun più vicino, contattare il servizio clienti al numero 800124600.
  • Seite 75 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione SPAZZOLINO Il manico Oral-B 1. Sincronizzazione 1. Sincronizzare nuovamente non funziona con SmartGuide lo spazzolino Seguire le con il display non riuscita istruzioni fornite nella SmartGuide 2. La trasmissione sezione «Sincronizzazione radio è disattivata dello spazzolino»...
  • Seite 76 Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd deze bij voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer het snoer regelmatig op schade. Indien het snoer beschadigd is, breng de oplader naar een Oral-B Service Center.
  • Seite 77 • Plaats de oplader niet in water of vloeistof of op een plaats waar deze in het bad of in de wastafel kan vallen. Haal de oplader nooit uit het water wanneer deze er is ingevallen. Haal de oplader onmiddellijk uit het stopcontact.
  • Seite 78 • Desactiveer de radiotranmissie wanneer de tandenborstel uitgescha- keld is door gedurende 3 seconden de aan/uit toets (c) in te drukken. Alle indicatielampjes (b, e & f) zullen gelijktijdig knipperen. Volg dezelfde procedure om de radiotransmissie weer te activeren. Opmerking: Elke keer dat u de tandenborstel uitschakelt, wanneer u hem zonder radiotransmissie gebruikt, zullen de indicatielampjes simultaan knipperen.
  • Seite 79 gaat tot 7 dagen mee bij regelmatig poetsen (2x per dag, 2 minuten) (afbeelding 1). Let op: Wanneer de batterij zeer leeg is, is het mogelijk dat het groene lampje niet onmiddellijk brandt; dat kan tot 10–15 minuten duren. • Wanneer de oplaadbare batterij bijna leeg is zal het rode indicatielampje (f) gedurende enkele seconden knipperen tijdens het aan/uitzetten van de tandenborstel.
  • Seite 80 SmartGuide Iconen Icoon Betekenis Poetsstand «Dagelijkse Reiniging» Poetsstand «Gevoelig» Poetsstand «Polijsten» Poetsstand «Tandvleesverzorging» Er wordt teveel druk uitgeoefend. Verminder de druk. «Kwadrant Cirkel» Ga naar het volgende kwadrant van uw mond wanneer het kwadrant knippert. U heeft de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten bereikt.
  • Seite 81 verplaats de borstelkop langzaam van tand naar tand en blijf een aantal seconden op het tandoppervlak (afbeelding 5). Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzetborstel gebruikt, plaats de tanden- borstel tegen de tanden iets schuin naar het tandvlees toe. Oefen lichte druk uit en start met poetsen met heen- en weergaande bewegingen, precies zoals u zou doen met een manuele tandenborstel (afbeelding 6).
  • Seite 82 tanden zal het rode poetsdruksensorlampje (b) oplichten om u eraan te herinneren de druk te verminderen (afbeelding 3). Bovendien hoort u ook een ander geluid tijdens het poetsen. Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor door zacht op de opzetborstel te drukken tijdens het gebruik.
  • Seite 83 Oral-B TriZone opzetborstel Bevat drie reinigingszones voor een uitstekende verwijdering van tandplak, zelfs tussen de tanden. Alle Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe INDICATOR ® borstelharen die helpen bepalen wanneer de opzetborstel vervangen dient te worden. Bij grondig poetsen, tweemaal per dag gedurende twee minuten zal de blauwe kleur vervagen in ongeveer 3 maanden en aangeven dat de opzetborstel vervangen dient te worden.
  • Seite 84 Dit product bevat oplaadbare batterijen. Gooi het product aan het einde van de gebruiksduur niet weg bij het huishoudelijk afval. U kunt uw product inleveren bij een Oral-B Braun Service Center of een goedgekeurd recyclingpunt in overeenstemming met lokale regelgeving.
  • Seite 85 De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van deze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Oral-B Braun Service Center.
  • Seite 86 originele verpakking samen met het ingevulde formulier (in te vullen via www.oralb.nl/offer) en de originele kassabon op te sturen naar: Actie Oral-B NTGT C/o HighCo Data 09320 Postbus 71146 3000 PC Rotterdam Verzendkosten zijn voor eigen rekening. U ontvangt dan binnen 6-8 weken na ontvangst van de elektrische tanden- borstel het retourbedrag op uw rekeningnummer.
  • Seite 87 Oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing TANDENBORSTEL Oral-B handvat 1. Synchronisatie 1. Synchroniseer uw tanden- werkt niet met met SmartGuide borstel(s) (opnieuw). Volg SmartGuide mislukt de stappen onder 2. Radio transmissie «Synchroniseren». is buiten werking 2. Activeer de radio trans- 3. Handvat heeft geen missie door de aan/uit radiotransmissie knop (c) in te drukken...
  • Seite 88 Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT/VIKTIG • Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet.
  • Seite 89 • Skil ikke produktet ad bortset fra ved bortskaffelse af batteriet./Ta ikke produktet fra hverandre, bortsett fra når batteriet skal kastes. Udvis forsigtighed ved bortskaffelse af/ når du tar ut batteriet for at undgå at kortslutte de positive (+) og negative (–) poler. •...
  • Seite 90 indikatorlys (b, e & f) vil blinke samtidig. Følg samme procedure for at genaktivere/reaktivere senderen. Bemærk/Merk: Hver gang du slukker for/slår av din tandbørste, når du bruger den uden radiotransmission/radiooverføring, vil indikator- lysene blinke samtidig. • Personer med pacemaker bør altid holde tandbørsten mere end 15 centimeter fra pacemakeren, når den er tændt/ slått på.
  • Seite 91 Bemærk/Merk: Efter fuldstændig afladning/utlading begynder det grønne lys måske/kanskje ikke at blinke med det samme; det kan tage/ta op til 10–15 minutter. • Hvis det genopladelige/oppladbare batteri er næsten afladet/utladet vil det røde opladningslys (f) blinke nogle/noen sekunder, når du slukker/ tænder for/slår av og på...
  • Seite 92 SmartGuide ikoner Vist ikon Betydning Børsteindstilling – «Daglig rengøring» Børsteindstilling – «Sensitiv» Børsteindstilling – «Polering» Børsteindstilling – «Tandkødspleje/Tannkjøttpleie» Du trykker for hårdt/hardt. Reducer børstetrykket. «Kvadrantcirkel» Flyt/Bytt til næste kvadrant i munden/munnen, når det relevante segment blinker. Du har børstet de 2 minutter, tandlægerne/tannlegene anbefaler.
  • Seite 93 tann og bruge nogle/noen få sekunder på hver tandoverflade (fig. 5). Ved brug af Oral-B «TriZone» børstehovedet/børstehodet skal du placere børstehårene/børstestråene mod tænderne/tennene i en lille/lett vinkel mod tandkødsranden/tannkjøttkanten. Tryk let/lett og start tand- børstningen med frem- og tilbagebevægelser på samme måde, som du ville gøre med en almindelig tandbørste (fig.
  • Seite 94 under børstningen/håndtaket kort slås av under børstingen. Timeren nulstiller/nullstilles, hvis du holder pause i mere end 30 sekunder. Tryksensor Din tandbørste har en trykkontrolfunktion installeret for at beskytte dine tænder/tenner og dit tandkød/tannkjøtt mod for hård/hard børstning. Hvis du trykker for hårdt/hardt på tænderne, vil den røde tryksensorindikator (b) lyse og minde dig om at reducere trykket (fig.
  • Seite 95 Vores/Vårt fejende/sveipende «Trizone» børstehoved/børstehode kan bruges med alle almindelige/vanlige børsteteknikker. Oral-B TriZone børstehoved/børstehode med tre-zoners børstning for enestående plakfjernelse/ plakkfjerning, også mellem tænderne/ mellom tennene. ® Oral-B børstehoveder/børstehoder har lyseblå INDICATOR -børstehår for at hjælpe dig med at se, hvornår børstehovedet/børstehodet bør udskiftes. Med grundig børstning i to minutter to gange om dagen, vil den blå...
  • Seite 96 3, driftsperiode klasse 3. Du kan se hele EU-erklæringen om overensstemmelse på www.oralb.com/ce. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige/oppladbare batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet derfor ikke bortskaffes/kastes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder.
  • Seite 97 Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler. Garantien dækker ikke defekter opstået/ som oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/slitasje, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden...
  • Seite 98 Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/ Helt fornøyd eller pengene tilbake Prøv Oral-B fra købsdatoen/kjøpsdatoen. Hvis du ikke er tilfreds/fornøyd, med produktet bedes du returnere håndtag, børstehoveder/børstehoder, SmartGuide og opladerenhed i original emballage sammen med din originale købskvittering/kjøpskvittering til nedenstående adresse inden for/ i løpet av 30 dage efter købsdatoen/kjøpsdatoen.
  • Seite 99 Fejlfinding/Feilsøking Problem Mulig årsag Udbedring TANDBØRSTE Oral-B hånd- 1. Synkronisering 1. Synkroniser din(e) tand- taget virker ikke med SmartGuide børste(r) (igen). sammen med lykkedes ikke Følg trinnene under SmartGuide 2. Radiotransmis- «Synkronisering af din sionen/Radio- tandbørste» overføringen er 2. Aktiver radiotransmission/ deaktiveret radiooverføringen ved at 3.
  • Seite 100 • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden är skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. Ändra inte och reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador.
  • Seite 101 • När du drar ut kontakten ska du alltid hålla i själva kontakten och inte i slad- den. Vidrör inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar. • Om du behandlas för någon munhåleåkomma bör du rådfråga din tand- läkare eller tandhygienist innan användning.
  • Seite 102 Beskrivning a Borsthuvud b Trycksensorlampa c På-/av-knapp (med val för borstningsläge) d Handtag (med radioöverföring) e Laddningsindikator Indikatorlampa vid låg batterinivå g Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) h SmartGuide SmartGuide-hållare Väggfäste k Fästring Specifikationer För elektriska specifikationer – se texten på laddaren. Ansluta och ladda Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och är utformad för att användas i badrummet.
  • Seite 103 SmartGuide-justeringar Din SmartGuide (h) har demonstrationsläge aktiverat vid leverans. Inaktivera detta läge genom att lossa batteriluckan baktill (bild A) och trycka på någon av knapparna «set» eller «h/min». När «12:00» blinkar på displayen indikerar detta att du nu kan ställa in tiden. OBS! Om SmartGuide-displayen är tom när du ska använda produkten för första gången (inget aktivt demonstrationsläge/inga batterier) måste du sätta i eller byta batterier innan du fortsätter.
  • Seite 104 SmartGuide-symboler Visad «Betydelse» symbol «Daglig rengöring»-läge «Mjuk»-läge «Polering»-läge «Tandköttsvård»-läge Du trycker för hårt med tandborsten. Minska trycket. «Kvadrantcirkel» Flytta till nästa kvadrant i munnen när aktuellt segment börjar blinka. Den av tandläkaren rekommenderade borsttiden på 2 minuter har uppnåtts. Efter användningen belönas du med stjärnor för din borstningstid.
  • Seite 105 När du använder «TriZone»-borsthuvudet från Oral-B ska du placera borststråna mot tänderna, något vinklade mot tandköttskanten. Applicera ett lätt tryck och börja borsta med rörelser fram och tillbaka, precis som med en manuell tandborste (bild 6). För samtliga borsthuvuden gäller att du ska börja med att borsta utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen tuggytorna.
  • Seite 106 röda trycksensorlampan (b) för att påminna dig om att minska trycket (bild 3). Dessutom kommer du att höra ett annat ljud när du borstar. Kontrollera regelbundet att trycksensorn fungerar genom att trycka lite med borsthuvudet vid användning. Borsthuvuden Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag.
  • Seite 107 Oral-B TriZone-borsthuvud erbjuder 3-zonsrengöring för enastående plackborttagning, även mellan tänderna. ® Alla borsthuvud från Oral-B har ljusblå INDICATOR -borststrån som hjälper dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut. Med noggrann borstning, två gånger om dagen i två minuter, kommer den blå färgen att blekas till hälften inom cirka tre månader vilket betyder att det är dags att byta ut borsthuvudet.
  • Seite 108 Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning. Garanti Vi lämnar 2 års garanti på...
  • Seite 109 Garanti – borsthuvuden Oral-Bs garanti gäller inte om det visar sig att skador på det uppladdnings- bara handtaget kan hänföras till användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B. Oral-B rekommenderar inte användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B. •...
  • Seite 110 Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina lagstadgade rättigheter. Regler och villkor tillämpas. För ytterligare information, vänligen kontakta vår kundtjänst. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd TANDBORSTEN SmartGuide 1. Synkronisering 1. Synkronisera tandborsten/ fungerar inte med SmartGuide tandborstarna (igen). med Oral-B- misslyckades.
  • Seite 111 Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B- huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia.
  • Seite 112 • Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun. • Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä. • Tämä hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi useamman potilaan kohdalla esimerkiksi laitoksissa tai hammashoitoloissa.
  • Seite 113 laitteeseen on kytketty virta. Jos epäilet hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, sammuta hammasharjan radiolähetin. Laitteen osat a Harjaspää b Paineentunnistimen merkkivalo c Virtapainike (harjausasetuksen) d Kädensija (radiolähettimellä) e Latauksen merkkivalo Alhaisen latauksen merkkivalo g Latausyksikkö (peruslaturi ja suojakannella varustettu vaihtoharjojen säilytyskotelo) h SmartGuide SmartGuide-pidike Seinäteline k Kiinnitysrengas...
  • Seite 114 SmartGuide-asetukset Toimitushetkellä SmartGuide-näyttöön (h) on ohjelmoitu esittelytila. Poistu tästä tilasta irrottamalla laitteen takana oleva paristotilan kansi (kuva A) ja paina «set» (asetus)- tai «h/min»-painiketta. Vilkkuva «12:00»-merkintä tarkoittaa sitä, että voit asettaa kellonajan. Huomaa: Jos SmartGuide-näyttö on tyhjä ennen ensimmäistä käyttöä (ei aktiivista esittelytilaa / laitteessa ei ole paristoja), laitteen paristot on vaihdettava/asetettava paikoilleen ennen käytön jatkamista.
  • Seite 115 SmartGuide-symbolit Näytön kuva Merkitys «Päivittäinen puhdistus»-tila «Hellävarainen»-tila «Kiillotus/valkaisu»-tila «Ikenien hoito»-tila Harjaa painetaan liian voimakkaasti. Harjaa kevyemmin. «Neljännesympyrä» Siirry seuraavaan hammasneljännekseen, kun sitä osoittava neljännes alkaa vilkkua. Hammaslääkäreiden suosittelema kahden minuutin harjausaika on täyttynyt. Käytön jälkeen harjausaika palkitaan tähdillä. SmartGuide-näytön paristot ovat tyhjenemässä. Vaihda SmartGuide-näytön paristot.
  • Seite 116 Kun käytät Oral-B «TriZone» -harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla (kuva 6). Riippumatta siitä, millaista harjaspäätä käytät, harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Harjaa tasapuolisesti kaikkia neljää...
  • Seite 117 muistuttaen vähentämään painetta (kuva 3). Myös harjausääni muuttuu. Tarkista paineentunnistimen toimivuus ajoittain painamalla harjaspäätä kevyesti harjauksen aikana. Harjaspäät Voit käyttää Oral-B-hammasharjasi kanssa useita eri Oral-B-harjaspäitä. Pyörivien ja värähtelevien harjaspäiden avulla voit tehopuhdistaa hampaat. Oral-B CrossAction -harjaspää Edistyksellisin harjaspäämme. Viistot harjakset puhdistavat tarkasti.
  • Seite 118 Oral-B TriZone -harjaspää puhdistaa kolmelta taholta poistaen tehokkaasti plakkia jopa hampaiden välistä. ® Oral-B-harjaspäissä on vaaleansiniset INDICATOR -harjakset, jotka muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. Kun hampaita harjataan perusteellisesti kaksi kertaa päivässä kahden minuutin ajan, sininen väri haalistuu puoliväliin noin kolmessa kuukaudessa. Silloin on aika vaihtaa harjaspää.
  • Seite 119 Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä, erityisesti harjaspäiden kohdalla.
  • Seite 120 Braun-osia ei ole käytetty. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa. Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä, että...
  • Seite 121 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu HAMMASHARJA Oral-B-runko- 1. Synkronointi 1. Synkronoi hammasharja(t) osa ei toimi SmartGuide- (uudelleen). Noudata SmartGuide- näyttöön kohdan «Hammasharjan näytön kanssa epäonnistui synkronointi» ohjeita. 2. Radiolähetin on 2. Ota radiolähetin käyttöön sammutettu painamalla virtapainiketta 3. Runko-osaan ei (c) 3 sekunnin ajan.
  • Seite 122 Ελληνικά Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτι- σης...
  • Seite 123 ή στο νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα αμέσως. • Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τη μπαταρία. Όταν απομακρύνετε την μπαταρία για να την πετάξετε, δώστε προσοχή...
  • Seite 124 • Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία όταν η οδοντόβουρτσά σας είναι απενεργοποιημένη, πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c). Όλες οι φωτεινές ενδείξεις (b, e & f) θα αναβοσβήσουν ταυτόχρονα. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη ραδιοεπικοινωνία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάθε φορά που απενεργοποιείτε την οδοντόβουρτσα όταν...
  • Seite 125 • Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (e) αναβοσβήνει, κατά τη διάρκεια φόρτισης της λαβής. Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η φωτεινή ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση μπορεί να χρειαστεί έως και 22 ώρες και επιτρέπει έως και 7 ημέρες κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για...
  • Seite 126 Εικονίδια Οθόνης SmartGuide Εικονίδια Εξήγηση Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Λεύκανση» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Φροντίδα Ούλων» Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα. «Κύκλος Τεταρτημορίου» Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας, όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα. Τέλος...
  • Seite 127 τα δόντια σας με μια από τις περιστροφικές κεφαλές βουρτσίσματος, οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, μένοντας μερικά δευτερόλε- πτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 5). Όταν χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος TriZone, τοποθετήστε τις ίνες της κεφαλής βουρτσίσμα- τος...
  • Seite 128 σας (εικόνα 4). Ένας παρατεταμένος ήχος επισημαίνει ότι τελείωσε ο προτεινόμενος χρόνος βουρτσίσματος των 2 λεπτών. Ο χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη μνήμη του τον διανυθέντα χρόνο βουρτσίσματος, ακόμα και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα...
  • Seite 129 Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive Έχει ίνες με πολύ μαλακή υφή που είναι απαλές στα δόντια και τα ούλα. Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές βουρτσίσματος. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone Δράση καθαρισμού σε 3 ζώνες για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, ακόμα...
  • Seite 130 ολοκληρώνεται όταν εμφανιστεί η ένδειξη «L-1-». Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά σας. Εάν θέλετε να συνδέσετε και δεύτερη λαβή στην ίδια οθόνη SmartGuide, ενεργοποιήστε τη δεύτερη λαβή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «L-2-». Αφού συγχρονίσετε και τη δεύτερη λαβή θα εμφανιστεί η ένδειξη...
  • Seite 131 ποιότητας υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας, είτε αντικαθιστώ- ντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η συσκευή προμηθεύεται από την Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική...
  • Seite 132 τους συσκευασία μαζί με το πρωτότυπο της ταμειακής σας απόδειξης στην ακόλουθη διεύθυνση μέσα σε 30 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς. Διεύθυνση: Ελλάδα Berson Σαραφίδης ΑΕ Αγαμεμνωνος 47, 176 75 Καλλιθέα Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε στο Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Oral-B Braun. Τηλέφωνο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών: 800-801-3457...
  • Seite 133 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Η λαβή Oral-B 1. Ο συγχρονισμός 1. Συγχρονίστε την/τις δεν λειτουργεί με την οθόνη οδοντόβουρτσα/ες (ξανά). με την οθόνη SmartGuide Ακολουθήστε τα βήματα Smart Guide απέτυχε κάτω από τον τίτλο 2. Η ραδιοεπικοινωνία «Συγχρονισμός...