Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer TS-WX300TA Kurzanleitung Seite 2

Werbung

'CONNECTIONS
OVERBINDUNGEN
'CONNEXIONS
Wiring Example 1 (Speaker line Input system)
Anschlußbeispiel
1 (Lautsprecher-Line-Eingangs-System)
Exemple
de branchement
des fils 1 (Systeme d'entrée
du haut-parleur)
Esemplo di cablaggio 1 (Systema dell'ingresso
della linea degli altoparlanti)
Ejemplos de alambrado 1 (Sistema entrata de la linea del altavoz)
Exemplo de fiacäo 1 (Sistema de entra de linha do alto-falante)
npmep
1 (CHCTeMa C "Cn0nb30BaHneM nytHeiH0ro BXOAa aKycTnqecK0i CHCTeMb1)
Speaker
Lautsprecher
Haut parleur
Scnelden
Speaker line input
Altoparlante
Couper
LauEsprecherkabel-Eingang
A Itavoz
Tagliara
Entrée de cordon de haut-parleur
Alto-falante
Corle
Ingresso in linea speaker
AKYCTnyeCKaR cnCTeMa
Coriar
Entrada de linea para altavoces
PesaTb
Entrada
de linha
JIMHeüHbü BXOAaKYCTmgecK0ü
CVICTeMbl
ooeeoo
Car stereo
Autostereoanlage
Auto
radio
Autostereo
Sistema estéreo pala automöviles
Estereo
de carro
AaTOM06ønbHaR CTepe0CnCTeMa
INPUT
MODE
SELECT
SW TCH
EINGANGSWAHLSCHALTER
SELECTEUR
DEMREF,
SELETTORE
MODALITÅ
DIINGRESSO
INTERRUPTOR SELECCIÖN MODO ENTRADA
MODO DE LIGACÄO SELECIONEBOTÄo
nEPEKJ1iOHATEJ1b
BXOAA
Shall be set in sp LINE
INPUT
Einsteilung 'SP LINE"
Position
sur sp LINE
Sarå impostato in SP LINE
Se configurarä en SP LINE
sp LINE
Deverå
ser definido
em SP LINE
He06x0AMM0 yCTaHOB/Tb a SP LINE
LINE-A
Wiring Example 2 (RCA Input system)
Anschlußbeispiel
2 (RCA-Eingangs-System)
Exemple
de branchement
2 (Systéme d'entrée
RCA)
Esempio di cablaggio 2 (Sistema dell 'ingresso
RCA)
Ejemplos de alambrado 2 (Sistema de entrata
RCA)
Exemplo de fiacäo 2 (Sistemade enrada do RCA)
npnraep 2 (CHCTeMa c ucnonb30BaHnera exoaa Thna RCA)
Speaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altoparlante
Altavoz
Power amplifier
Alto
falante
Leistungsverstärker
AKycwqecKaR CMCTeMa
Amplificateur
de
pomssance
RCA cord (Not included)
Amplificatore
di potenza
RCA-Kabel (Nicht rnitgeliefert)
Amplificador de potencia
Cable RCA (Nést pas inclus)
Amplificadoar de forqa
Cordone RCA (Non compreso)
Ywnmenb
MOLUHOCT'•I
Cordön RCA (No estå incluido)
Fio do RCA (Näo incluido)
Ka6enb
RCA
(g K0MnneKT He gXOAHT)
Blue
Blau
RCA preout
Bleu
RCA Vorausgang
Azzurro
Sortie de préampli
RCA
Azul
Preuscita
RCA
Azul
Deck, etc
presalida
RCA
Deck
u sw.
Pré-saida
RCA
Appareil
RCA
Piastra,
ecc
RCA
Deck, etc
Deck,
etc
ABTOM06VlJ1bHb117
System remote control output
pecnaep
T n
System-Fernbedien ungsa usga ng
Sortie télécommande
de votre appareil
Uscita
del telecomando
del sistema
NPUT
MODE
SELECT
SW TCH
Sistema
de control
remoto
del sistema
EINGANGSW
AHLSCHALTER
Saida
do controle
remoto
do Sistema
SÉLECTEUR
D'ENTRÉE
BblXOA 6noKa
A',1CTaHUh0HHoro
SELETTORE
MODALITA
DINGRESSO
ynpaBneHhR
CMCTeMbl
NTERRUPTOR SELECCIÖN MODO ENTRADA
MODO DE LIGACÄO SELECIONEBOTÄO
nEPEKJ1}OHATEJ1b
PEXhMA
BXOAA
,
LIS
be set in
Einstellung
"RCX'
INPUT
Position
sur NIVF„AU
RCA
Sara impostato in RCA
Se configurarå en RCA
Dcvcrå scr definido
em RCA
sp LINE
He06XOAMM0 ycTaHOBVITbB RCA
"RCR
FINAL STEP OF THE INSTALLATION
Finish the installation by reconnecting the vehicle's negative (-) battery ead
ABSCHLUSS DER INSTALLATION
Die installation durch den Anschluß des negativen Batteriekabels( ) des Fahrzeugsbeenden.
ETAPES
FINALES
DE L'INSTALLATION
Finissez
l'installation
OPERAZIONE FINALE PER L'INSTALLAZIONE
Completare la installazione collegando di nuovo il filo negativo della batteria (—)del veicolo.
PASO FINAL DE LA INSTALACION
Termine la instalaciön reconectando el cable negativo (—)de la bateria del vehiculo
ETAPA FINAL DA INSTALACÄO
Terminea instalaqäo reconectando o fio dopolo negativo( ) dabateriadocarro.
3AKJ1}OHhTEJ1bHAR CTAAVIR YCTAHOBKh
YCTaHOBKa 3 aBepwaeTcRcoeAVIHeHL,1eM
EU models only
/
Nur EU-Modelle
I
Modeles
de I'UE uniquement
TonbK0
Monenei
EC
I
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste There is a separate collection system for used electronic products in accordance
egislation that requires proper treatment, recovery and recycling
Private households
in the member states of the EU, in Switzerland
retailer (if you purchase a similar new one)
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposa
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment
and
human
health
Mischen Sie dieses produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gevvöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem flir gebrauchte
elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wieden•erwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen
kostenfrei zurückgeben Oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn Sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt Sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Si vous souhaitez
vous débarrasser
de cet appareil,
ne le mettez
pour les appareils
électroniques
usagés, qui doivent
Les habitants
des états membres
de I'UE,
de Suisse et de Nowöge
agréés ou
un détaillant
(si vous rachetez
un appareil
similaire
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés
ci-dessus,
veuillez
Vous garantirez
ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement
néfastes
possibles
sur l'environnement
et la santé humaine.
Se si vuole eliminare
questo prodotto,
non gettarlo
insieme ai rifiuti domestici_
appositi
trattamenti,
recupero
e riciclo
privati cittadini
dei paesi membri dell'UE,
di Svizzera e Norvegia,
un rivenditore
(se si desidera
acquistarne
uno simile)
Per i paesi non citati qui Sopra, si prega di prendere
contatto con Ie autoritå
n questo modo, si
sicuri Che il proprio prodotto eliminato subirä il trattamento,
e sulla
vita dell'uomo
Si desea deshacerse
de este producto,
no 10 mezcle con IOSresiduos
recogida distinto para IOS productos
electrönicos
que requieren
Las viviendas privadas en Ios estados miembros de la IJE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrönicos usados en las instalaciones
de recolecciön
previstas
0 bien en Ias instalaciones
de minoristas
En eI Caso de IOS paises que no se han mencionado
en el pårrafo anterior,
correcto
A1 actuar siguiendo
estas instrucciones,
se asegurarå
de que eI producto
10 que se previenen
Ios efectos
negativos
potenciales
para el entorno
Se quiser deitar fora este produto, nä0 0 misture com 0 lix0 comum. De acordo com a legislaqäo, existe um sistema de recolha separado para 0s equipamentos electronicos
fora de uso, que requerem tratamento, recuperaq:äo e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suiqa e da Noruega podem entregar equipamentos electrönicos fora de uso em determinadas instalagöes de recolha ou a um retalhista
(se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos paises näo mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminaqäo correcto junto das autoridades locais.
Ao faze-lo estarå a garantir que o produto que jå näo tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperagäo e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais
efeitos negativos para o ambiente e a saüde humana.
Ecru•l Bbl xenaere
YTL,1JW13MPOBaTb
aaHHOe naenne,
c60pa VICnonb30BaHHblX oneKTPOHHblX manenvui B COOTBeTCTBVW1 C 3aKOHonaTenbCTBOM, KOTOPaR npennonaraer
VI nepepa60TKY
qaCTHble KnneHTbl B CTpaHax-qneHax
EC, B UJBeiuapVIV1 VI HopgerMM MoryT 6ecnnaTH0
nyHKTbl c60pa
Ahnepy
(npv•l n0KynKe cx0AH0ro
HOBOro V13Aem•1R)
B CTpaHax, He nepeqncneHHblX
Bblue,
nonyqeHVIR
nocTynaR TaKVIM 06pa30M, Bbl MoxeTe 6blTb YBepeHbl B TOM, VTO YTVIJW13V1pyeMblü npoAYKT 6yaeT COOTBeTCTBY10LUVIM
nyHKT vl nepepa60TaH
6ea B03M0>KHblXHeraTVIBHb1XnocneAcTBk11i
Pioneer
OCONNESSIONI
OCONEXIONES
OCONEXÖES
Connect all the other leads, and finally connect this terminal to the positive (+) terminal of the battery
Alle anderen Leitungen anschließan,und danach diese Klemme an die positive (+) Klemme der Batterie anschließen.
Connecter tous les autres fils, et en dernier lieu sonnecter cette borne ä la borne positive
Collegara tutti gli altri fili, e collegare per ultimo questo terminale al morsetto (+) positivo della batteria
Conecte todos los demås cables, y finalmente conecte este terminal al terminal positivo (+) de la batteria
Conectar todos os outros condutores, e finalmente conectar este terminal ao terminal positivo (+) da bateria.
n0AcoeAVIHVITb BCe Apyr',le BSIBOAblM g 3aKn•oqeHMe coeAL4H'•1Tb 3 T0 rHe3A0 Cnonc»KVITenbHb1M (+) rHe3AOM 6aTape'•1
Yel Ow
Gelb
Ja une
Giano
4
Amarillo
20 A
Amare
10
XenTblh
do alto
falante
Black
N Oir
Nero
Negro
Preto
HepHblü
J_Di
Connect firmly to a metal part of the car body
mproper grounding will cause this unit to operate
abnormally
Finen Metallteil fest mit der Karosserieverbinden. Durch schiechteErdung Wird Fehlfunktion
Blue
desGeräteshervorgerufen.
Blau
Bleu
Bien connecter å une partie métallique
du chassis de la
Azzurro
correcte amenera un fonctionnement
incorrect
de l'appareil.
Azul
Collegare
saldamente
ad una parte metallica dlllauto
malfunzionamenti
dell'apparecchio
Azul
Conecte firmemente a una parte metålica de la carroceria del autom6vil
incorrecta
causarå
el funcionamiento
anormal
de esta unidad
Ligado firmemente a uma parte metälica da carrosseria do carro. Caso conträrio a unidade poderä
operar deficientemente.
Hane>KH0 coeAhHHTb c MerannnqecK0ü
yac-rsto KY30aa aaTOM06mnR HenpaannbHoe
aa3eMneHMe 6yneT np'4B0AMTb K HapyLueHk1RM B pa60Te
This connection is made to the accessory connector in the car's fuse unit from which over 2 A can be supplied
Die Verbindung Wird zur Zubehürklemme in der Sicherung.seinheitdesFahezeugshergestellt, über die 2 A angelegt werden können.
Cette connexion est effectuée au niveau du connecteur
accessoire dans l'unité
de fusible de la voiture
2 A peuvent
étre fournis.
Questo collegamento
va eseguito al connettore accessorio nell'unitå fusibile dell'auto da cui possono essere forniti oltre 2 A
Esta conexiön se realizarå al conector para accesorios
de la unidad de fusibles del automövil que pueda suministrar mas de 2 A
Esta conexäo é feita com o conector de accessörio na unidade de fusivel do carro, de Ondemais de 2 A podem ser ahmentados.
noncoeAL.•1HFeTCR K AOvlonH',1TenbHOMY
naTp0Ha C nnagK',1ML.1 npeaoxpaHVITer1RM',1 aBTOM06MrlR,OTKOTOporo a03MOXHa
nonaqa
TOKa cunoü
60nee
2 A
Connect all the other leads, and finally connect this terminal to the positive (+) terminal of the battery
Alle anderenLeitungen anschließan,und danachdiese Klemme an die positive (+) Klemme der Batterie anschlieGen.
Connecter tous les autres fils, et en dernier lieu sonnecter cette borne
Collegara tutti gli altri fili, e collegare per ultimo questo terminale al morsetto ( ) positivo della batteria
Conecte todos Ios demås cables, y finalmente conecte este terminal al terminal positivo (+) de Ia batteria.
Conectar todos 0s outros condutores, e finalmente conectar este terminal ao terminal positivo (+) da bateria_
noncoeAVlHnTb ace Apyrme BblBOAbl
B 3aKmoyeH'•1e coeAMHMTb3T0 rye3A0 c nonoXMTenbHblM (+) rye3AOM 6aTapeM
Yellow
Gelb
Jaune
Giano
4
Amarillo
20 A
Amarelo
>KenTblÜ
Red
Rot
Rosso
Rojo
V ermelho
KpacHbui
White
Connect firm y to a metal part of the car body
mproper grounding wil cause this unit to operate abnormally
Weiß
Einen Metallteil fest mit der Karosserie verbinden. Durch schiechte Erdung Wird Fehlfunktion des
Blanc
Geräteshervorgerufen.
Bianco
Bien connecter
ä une partie
métallique
du chåssis de la voiture.
Blanco
aménera un fonctionnement
incorrect
de l'appareil.
Branco
Collegare
saldamente
ad
una parte
metallica
dlllauto_
malfunzionamenti
dell'apparecchio
Conecte firmemente a una parte metälica de la carroceria del automövil
causarå
el funcionamiento
anormal
de esta
unidad
Ligado firmemente a uma parte metälica da carrosseria do carro. Caso conträrio a unidade poderä operar
deficientemente.
Haae>KH0 coeAHHhTb c MeTannyqecK0i
yacTbY0 KY30Ba aBTOM06MJIA_HenpaBMbHoe
6yAeT npb1aoAMTb K HapyweHhRM a pa60Te ycTpoicraa
System remotecontrol inputcord (blue cord included) suppliespowerto your unit,determiningwhether it is ON or OFF.Wire the cord
to the system remote control output of your deck, etc
DasEingangs kabelder System-Fernbedienung (mitgeliefertes b lauesKabel)versorgtdasGerätmit Stromund stellt fest,0bes
ein•oder ausgeschaltetist. Das kabel am Ausgang für die System-Fernbedienung des Decks usw. anschließen.
Cable bleu, fourni,
servant
ä la télécommande.
II fournit
l'alimentation
votre appareil
allumé.
Branchez ce cåble
la sortie télécommande
de votre appareil.
cavo dell'ingresso del telecomando del sistema (cordone azzurro compreso) fornisce I alimentazione alla unitå,
determinando se é attivata (ON) oppure disattivata (OFF). Col egare il cordone all'uscita del telecomando del sistema della
piastra. ecc
EI cable de entrada de control remoto del sistema (cable azul incluido) alimenta Ia unidad, determinado
(ON) o apagada (OFF) Conecte eI cable a la salida de control remoto del sistema de su deck, etc
O fio de entrada do controle remoto do sistema (fio azul incluido) fornece energia para a sua unidade, determinando se ela esti Ligada
(ON) ou Desligada (OFF). Conecte o fio com a Saidade controle remoto do sistema de seu deck, etc.
BXOAHOFI Ka6enb 6noKa AVICTaHUh0HHoro ynpaaneHYIRCMCTeMbl(CMH'4ü,BXOAYIT a KOMnneKT)06ecneyyaaeT nonaqy
m•1TaHVIA Ha ycTpohCTB0,
onpenenRR,
aK.moqeH OH Mn/
aslKmoqeH
Ka6enb
nynbTa AVICTaHUh0HHoro ynpaBneH"1A aBTOM06mnbHoro pecneepa
Mn/ eMy non06Horo
en rebranchant
le fil moins (—) de la batterie.
OTPV11ETeJ1bHOro
( ) Ka6eJIRaKKYMYJIRTOPHOV1
Solo
modelli
UE
Sölo
modelos
de Ia UE
Modelos apenas da EU
and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection
pas å la poubelle
avec vos ordures
ménagéres.
II existe un systeme
étre récupérés,
traités
et recyclés
conformément
la législation.
peuvent
retourner
gratuitement
leurs appareils
électroniques
usagés aux centres
neuf).
contacter
les autorités
locales
pour savoir
comment
vous pouvez
vous débarrasser
récupérés, traités
et recyclés et préviendrez
Esiste un sistema di raccolta differenziata
in conformitä
possono
restituire
senza alcun costo i loro prodotti
elettronici
usati ad appositi
locali per il corretto
metodo di smaltimento
il recupero e il riciclo necessari
per prevenire
gli effetti potenzialmente
generales
de su hogar. De conformidad
con Ia legislaciön
vigente,
un procedimiento
adecuado
de tratamiento,
recuperaciån
y reciclado
(si adquieren
un producto
similar nuevo)
pöngase en contacto
con sus autoridades
locales a fin de conocer
de desecho
se somete a IOSprocesos
de tratamiento,
recuperaciån
y a salud humana.
He Bb16paCblBahTeero BMeCTeC 06blHHblM 6blTOBblMMYCOPOM. CYL.uecTByeT OTAeJ1bHaR cncreMa
COOTBeTCTBYlOLUee 06paueHne,B03BpaT
B03BPaLUaTb Mcnonb30BaHHb1e 3neKTPOHHble V13Aer1VIR B COOTBeTCTBYK)LUV1e
0 npaBMJ1bHblX cnoc06ax
06pa1_uahTecb B COOTBeTCTBYh0LU"1e yqpexaeHMR
06pa30M 06pa60TaH, nepeaaH B
cpeAbl
3AOPOBbR
erlOAKJ1}OHEHME
'CONTROLS
AND THEIR USE
'CONTROLLI
ED IL LORO USO
(+) de la batterie.
GAIN
MIN.
For ground
Für Erdung
Pour
la masse
Per la massa
Para masa
Para 0 terra
Ana 3a3eMneHb4A
Une mise
la masse non
O Power indicator
Una messa a terra scorretta
causa
Lights up when power is tumed on
Una puesta a masa
@ Gain control
Use this countro to set the desired gain level
The GAIN control circuit protects the subwoofer from excessive input and may automatically adjust
the level to prevent damage
ycrpoücvaa
O INPUT MODE SELECT SWITCH
RCA : When using the RCA input
SP LINE : When using the speaker level input
et ä partir
duquel plus de
O Kontrolleuchte
Leuchetet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.
@ Verstärkungsregler
Mit diesem Schalter Wird die Verstärkungspegel eingestellt.
Der GAIN-Steuerschaltkreis schützt den Subwoofer vor zu hohen Eingangspegeln und kann
den Pegel automatisch regeln, um Schäden zu verhindern.
(3) EINGANGSVVAHLSCHALTER
RCA : Bei Nutzung des Cinch-Eingangs
SPLINE : Bei Nutzung des Hochpegeleingangs
O Témoin d'alimentation
la borne positive
(+) de la batterie.
S'allume
quand l'appareil
@ Réglage du gain
Permet
de régler le niveau du gain.
Le circuit
de commande
peut ajuster automatiquement le niveau pour éviter tout dommage.
O SÉLECTEUR D'ENTRÉE
RCA : Quand utilisation
SP LINE
: Quand utilisation
O Indicatore di alimentazione
Si illumina quand I'apparecchio
@ Controllo de guadagno
For ground
Für Erdung
Usare questo comando per stabilire il livello di guandagno desiderato.
pour
la masse
circuito
di controllo
GAIN protegge
Per la massa
Black
regolare automaticamente il livello per evitare danni.
Para masa
Sch war
0 SELETTOREMODALITÄDINGRESSO
Para
o terra
Noir
RCA : Quando si usa I'ingresso RCA
Ana 3a3eMneHVIA
Nero
SP LINE
: Quando
si usa
Negro
Preto
HepHblh
Une mise
la masse non correcte
Una
messa
a terra
scorretta
causa
Una puesta a masa incorrecta
3a3eMneHne
et détermine
son état:éteint
ou
si estå encendida
cnenyeT
noacoeAVIHYITb K
ablXOAy
annapara
'SPECIFICATIONS
• Maximum music power
• Nominal power
Speaker specifications
Size
• Amplifier
6aTapem aBTOM06VlJIR.
nput level (at Gain Max)
(RCA) •
(Speaker line)
Power
source
Max. current consumption
Grounding
• Speaker system
Frequency response
Sensitivity (In car, input : 2 V)
Size
with
• Weight (including accessory
• Gross weight (Includlng packaglng)
Note:
facilities or to a
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements
OTECHNISCHE
EINZELEHITEN
• Max. Musikleistung
• Nennspannung
• Beschreibung der Lautsprecher
Größe
• Verstärker
Eingangspegel
(bei max. Verstärkung)
(RCA)
(Lautsprechereingang)
Stromversorgung
Max.
Nennaufnahme
unterzogen wird, und so
Erdung
• Lautsprecher-System
• Frequenzgang
• Empfindlichkeit
(1m auto, eingabe : 2 V)
de collecte
séparé
• Größe
• Gewicht
(inkl. Zubehör)
• Gesamtgewicht (inkl. Verpackung)
de collecte
Hinweis:
Anderungen der technischen Daten und des Designs bleiben aufgrund von Produkfverbesserungen
de vos appareils.
OhneAnkündigung vorbehalten.
de cette fagon les impacts
OSPÉCIFICATIONS
• Puissance
musicale
maximum
Puissance
nominale
alle leggi Che richiedono
Spécifications
des haut-parleurs
Diamotre
Amplificateur
servizi
di raccolta
0 a
Niveau
d'entrée
(al CalW
(RCA)
(Prise du haut-parleur)
negativi sull'ambiente
Alimentation
Consommation
maximale
Masse
Systöme de haut-parleur
existe un sistema de
• Bande passante
• Sensibillité
(Dans la voiture,
• Dimensions
• Poids (y compris
pieces accessoires)
• Poids brut
(y compris
emballage)
eI método de eliminaciön
Remarque:
Suite aux améliorations
apportées
y reciclaje
necesarios,
con
peuvent étre sujettes
modification
ODATI
TECNICI
• Massima potenza musicale
Potenza
nominale
• Charatteristiche
del
diffusore
Misura
Amplificatore
Livello di ingresso (ai guadagno
(RCA)
(Linea degli altoparlanti)
Fonte
dell'alimentazione
Consumo
di corrente
massio
Messa
alla
massa
• Sistema altoparlante
Risposta alla frequenza
Sensibilitä
(In auto, contributo
• Dimensioni
• Peso (comprensivo
degli accessori)
• Peso lordo (comprensivo
Nota:
Le specificazioni
ed design sono soggetti a delle modificazioni
OBEDIENELEMENTE
UND
IHRE VERWENDUNG
'CONTROLES
Y SU USO
OCONTROLES
CROSSOVER
ÜBERGANGSFREQUENZ
POWER
FRÉQUENCE DE CHEAUCHEMENT
FREQUENZE
MAX.
FRECUENCIA
3
FREQÜÉNCIAS DE CRUZAMENTO
INPUT
HACTOTA
SPLINE
S WX300TA
BACKUP/GND/REM/INPUT
Indicador
Se eneiende
Control de ganancia
Use esta control para fijar eI nivel de ganancia deseada
Los circuitos
ajustar automåticamente el nivel para prevenir dahos
0 INTERRUPTOR SELECCIÖNMODOENTRADA
RCA
SP LINE
Indicador de forga
numina-se quando a for€a é ligada.
Controle de amplificaqäo
Use este controle para fixar o nivel desejado de amplificaۊo.
O circuito
automaticamente o nivel para evitar danos.
O MODODE LIGACÄOSELECIONE BOTÄO
RCA : Para utilizaۊo da entrada RCA
SP LINE : Para utilizaۊo da entrada de nivel de coluna
O VIHAVIKaTOP
fonctionne.
3aropaeTcR
@ PerynRTOP y cnneH"1R
b'1cn0J1b3yeTcR
de GAIN
protege
le caisson
de basses de
l'entrée
excessive
HacTpoVIKa GAIN
noncTpaVIBaTb
0 nEPEKJ110HATEnb PEXVIMA BXOAA
entrée RCA
RCA : npL,1
niveau
haut-parleurs
SP LINE : npvl ncnonb30BaHVIY1 BXOAa BblCOK0r0 YPOBHR
acceso.
il subwoofer
da segnali
in ingresso
pub
ecceSSlVl
e
I'ingresso di linea
'ESPECIFICACIONES
1300 w
Måxima potencia
350
w
• Potencia
Especificaciones
$30
cm
Tamaäo
• Amplificador
Nivel de entrada
100
mV+
OO mV/22
kQ
2 V+2 V/5 kQ
DC 144 V (108 V to 151 V allowable)
Fuente
13 A
Consumo
Negative ground
Puesta
Bass reflex type
• Sistema
20 Hz to 130
20 dB)
Respuesta
114
dB
-1
5 dB
• Sensibilidad
332
mm x 663
mm
• Tamaöo
parts)
960 kg
• Peso (incluyendo
115 kg
Pesos bruto (incluyendo
Note:
Las especificaciones
'ESPECIFICACÖES
• 1300
w
• Poténcia
350
w
• Poténcia
• Especificaqöes do alto-falante
$30 cm
Tamanho
• Amplificador
Nivel de entrada (amplificagäo måxima)
• 100 mV+100
mV/22
kQ
Gleichstrom 14,4 V (10,8V bis 15,1 V' möglich)
Alimentagäo de for€a
13 A
Consumo
Negative
Masse
Terra
Baßreflexausfuhrung
• Sistema
• 20 Hz bis 130 Hz ( 20 dB)
• Resposta de freqüéncia
114 dB
dB
• Sensibilidade
• d' 332 mm X 663 mm
• Tamanho
9,60 kg
• Peso (incl. acess6rios)
• 11,5kg
• Peso bruto (incl. embalagem)
Observaqäo:
As especificaqöes e o desenho estäo sujeitos a eventuais modificaqöes para melhoramento e sem aviso prévio.
OTEXHVIMECKhE
1300
w
• Maxc"1MaJ1bHaR MY3blKanbHaÄ MOLUHOCTb
HOMVIHanbHaR
350
w
TexHMHecwe KapaKTePMCTVIKM aKYCTVIHeCKOÜ C VICTeMb1
+30
cm
Pa3Mep
• Ycl,1rw1Tenb
Max.)
YPOBeHb BXOAH0r0 curl-lana (npvl MaKCVIManbHOM ycnneH"1M)
100 mV+100
mV/22
kQ
14,4 V CC (tolérance
de 10,8 V
15,1 V)
MCTO*HVIK
de courant
13 A
Maxc. n0TPe6ngeMblV7TOK
pole
moins
3aaeMneHMe
Systéme Bass Reflex
AKycThHecKaR cv1CTeMa
20 Hz
130 Hz (-20
dB)
HacTOTHaR xapaKTepncTL,1Ka
entrée
.
114 dB
dB
• HYBCTBVITenbHOCTb (B aBT0M06Mne, noTpe6nReMaR MOUJHOCTb : 2 B)
d) 332 mm X 663 mm
• Pa3Mep
9,60 kg
Bec (CAOn0nHMTenblHblMV1 HaCTRMV1)
• 11,5 kg
Bec 6pyTT0 (c ynaK0BK0ü)
npmneqaue
ces équipements,
leurs caractéristiques
et leur conception
1,13-aaBHeceHVIR YCOBepweHCTBOBaHVIV1 B03MOXHO 913MeHeH1,1e
sans préavis.
AM3aVIHa 6e3 COOTBeTCTBYK)Uaero YBeAOMneHVIR.
1300
w
350
w
30 cm
mass.)
100
mV+100
mV/22
kQ
2 V+2
V/5 kQ
CC14,4 V (10,8 V a 15,1 V ammissibile)
13 A
Messa alla massa negativa
Tipo bass-reflex
20 Hz a 130 Hz (-20 dB)
: 2 V)
114
dB
dB
$ 332 mm x 663 mm
9,60 kg
dell'imballaggio)
11,5 kg
senza awiso
per miglioramenti
O PIONEER
CORPORATION
'UTILISATION
DES PARA
METRES
DE CONTROLE
E SEU USO
'3JIEMEHTbl
ynPABnEHL,1R
FREQUENCY
Dl DIAFONIA
DE TRANSICIÖN
KPOCCOBEPA
;-L.I.S
50 Hz
80 Hz
FULL-RANGE
SPEAKER
VOLLBEREICH-LAUTSPRECHER
HP DE GAMME
COMPLETE
ALTOPARLANTE
CON
GAMMA
COMPLETA
ALTAVOZ
PARA
TODAS
LAS
FRECUENCIAS
ALTO-FALANTE
DE FAIXA
TCYI'AL
nonHOAMAnA30HHblL7
rpOMKorOBOPVlTEJ1b
de encendido
cuando
la unidad
estå
encendida.
de control de Ganancia
protege al subwoofer
de una entrada excesiva y puede
: Cuando
se use la entrada
RCA
: Cuando
se use
Ia entrada
de nivel
de altavoz
de controlo
ganho protege
0 subwoofer
de entradas excessivas e pode ajustar
r1VITaHVIR
npl,l
ru,1TaHMR
ycraHOBK1,1HY>KHoroYPOBHRycuneHVIR.
npenoxpaHReT
ca6BY$ep
OT neperpy30K
VI MO>KeT
ypoBeHb
cnrHana
Ann
npeAOTBpa1.geHVIR
ero noBpe»qaeHMA.
RCA-gxona
RCA
de musica
nominal
del altavoz
(a ganancia
maxima)
(RCA)
100 mV+100
(Linea de altavoz)
2 V+2
de alimentaciön
14,4 v cc
(10,8 Va 15,1 V permisible)
de
corriente
måximo
a tierra
Tierra negativa
de altavoces
Tipo de reflexiön de bajos
de frecuencia
• 20 Hz a 130 Hz (-20 dB)
(En eI vehiculo,
entrada
114
332
mm
accesorios)
embalaje)
y eI diseho estän sujetos a posibles modificaciones
sin aviso debido a mejoras
mäxima
de musica
nominal
(RCA)
100 mV+100
(Linha do alto-falante)
2 v
CC14,4 V ( 10,8 V a 15,1 V permissivel)
mix
de corrente
Terra negativo
do alto-falante
Tipo Bass Reflex
20
a 130
(NO vefculo,
entrada
.
114 dB
0332
XAPAKTEPVICTYIKM
MOU4HOCTb
(RCA)
100 MB+IOO MB/22
(JIMHeüHblF1BblXOAaKYCT',1qeCKoV1 CMCTeMbl)•
2 B+2
rn,1TaHVIR
14,4 B nOCTORHHOro T OKa (aonycThMblbi MH-repaan 10,8 K 15,1 B)
qepe3 OTPVIUa-renbHblV1 Ka6enb
C 0Tpa>KeHV1eM HV13KMX H acTOT
20 ru K 130 ru (-20 AS)
•114
• 0332
:
TeXHuqeCKVIX
JFN
PIONEER
CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021 , JAPAN/JAPON
PIONEER
EUROPE
Haven 1087, Keetberglaan
1, 8-9120 Melsele, Belgium/Belgio/Belgique
http://www.pioneer-car.eu/
PRINTED
IN
CHINA
IMPRIME
EN
CHINE
2017
: RCA
1300
w
350
w
$30
cm
mV/22
kQ
V/5
kQ
13
A
dB
dB
X 663
mm
9,60 kg
11,5 kg
1300
w
350
w
(b 30 cm
mV/22
kQ
2V/5kQ
13 A
20 dB)
dB
mm
9,60 kg
11,5 kg
1300
BaTT
350
BaTT
$30
CM
KOM
B/5
KOM
13 A
AS
MMX663 MM
9,60 Kr
11,5 Kr
VI
NV

Werbung

loading