Herunterladen Diese Seite drucken
NORAUTO HB7X Installationsanleitung

NORAUTO HB7X Installationsanleitung

Schneeketten mit automatischer spannung

Werbung

CHAINES NEIGE AUTOMATIQUES
AUTOMATISCHE SNEEUWKETTINGEN
SCHNEEKETTEN MIT AUTOMATISCHER SPANNUNG
CADENAS PARA LA NIEVE AUTOMÁTICAS
AUTOMATIC SNOWCHAINS
CATENE DA NEVE AUTOMATICHE
CORRENTES DE NEVE AUTOMÁTICAS
7/9mm
Type: HB7X Static envelope class: 13mm
FR - Notice de montage / NL - Installatie instructies
DE - Installationsanleitung / ES - Instrucciones de montaje
EN - Maintenance manual / IT - Istruzioni per l'installazione
PT - Instruções de montagem
288-23029
FR-
Instructions de montage
Installatie-instucties
NL-
Montageanleitung
DE-
Instrucciones de montaje
ES-
EN-
Assembly instructions
Istruzioni di montaggio
IT-
Instruções de montagem
PT-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NORAUTO HB7X

  • Seite 1 AUTOMATIC SNOWCHAINS CATENE DA NEVE AUTOMATICHE CORRENTES DE NEVE AUTOMÁTICAS 7/9mm 288-23029 Type: HB7X Static envelope class: 13mm Instructions de montage FR - Notice de montage / NL - Installatie instructies Installatie-instucties Montageanleitung DE - Installationsanleitung / ES - Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje EN - Maintenance manual / IT - Istruzioni per l’installazione...
  • Seite 3 FR - Conseils de sécurité EN - Safety instructions NL - Veiligheidstips IT - Consigli di sicurezza DE - Sicherheitshinweise PT - Conselhos de segurança ES - Consejos de seguridad Compatibilité des des chaines neige EN - Compatibility of snow chaines FR - avec vos pneumatiques with your tires...
  • Seite 4 FR - Vérifier que le véhicule est chaînable. FR - Max 50 km/h - Si usure pneu supérieure à 50% rouler à 30 km/h. NL - Controleer of het voertuig geschikt is voor sneeuwkettingen. NL - Max 50 Km/h. Als meer dan 50% slijtage, rijdend op een 30 km/h. DE - Vergewissern Sie sich, ob Ihr Fahrzeug für Schneeketten geeignet ist.
  • Seite 5 FR - FR - Ne jamais positionner votre véhiculeen descente. Les chaines neige doivent être installées sur les roues motrices NL - Het voertuig nooit op een helling plaatsen du véhicule. NL - DE - Das Fahrzeug niemals bergab abstellen. De kokers moeten op de aandrijfwielen van het voertuig worden ES - Nunca colocar el vehículo en una pendiente.
  • Seite 6 13” 14” 15” 16” 17” 18” 145/80 R13 155/65 R14 155/70 R13 165/60 R14 165/50 R15 175/60 R13 175/50 R14 145/80 R14 155/80 R13 155/70 R14 155/60 R15 165/70 R13 165/55 R14 165/55 R15 185/60 R13 175/60 R14 165/65 R14 155/65 R15 165/70 R14 165/60 R15...
  • Seite 7 14” 15” 16” 17” 18” 19” 20” 195/70 R15 175/80 R16 195/55 R17 175/60 R18 195/75 R14 205/65 R15 195/65 R16 205/50 R17 205/40 R18 215/60 R15 205/55 R16 215/45 R17 225/35 R18 185/75 R16 205/55 R17 205/45 R18 155/70 R19 205/70 R15 205/60 R16 215/50 R17...
  • Seite 9 THEN BACK TO STEP...
  • Seite 10 FR - Chaque chaîne à neige peut se monter sur plusieurs tailles EN - Each snow chain can be mounted on different tire sizes. A size de pneus. Un ajustement de la dimension peut être adjustement may be necessary to fit the wheel perfectly. nécessaire afin de s’adapter parfaitement à...
  • Seite 12 Rincer à l’eau claire et faire sécher avant de ranger. Afspoelen met schoon water en laten drogen voor het opbergen. Vor Einlagerung der Schneeketten mit klarem Wasser abspülen und trocknen lassen. Limpiar las cadenas de nieve con agua y secarlas antes de su almacenaje.
  • Seite 13 FR - En cas de casse, vous pouvez réparer provisoirement votre chaîne neige en utilisant le maillon de réparation fourni et prévu à cet effet ). Arrivé à votre destination finale, il faut obligatoirement remplacer les chaînes neiges. NL - In geval van breuk, kan u de sneeuwketting tijdelijk herstellen met behulp van de reparatieschakel dat erbij geleverd is en voorzien is voor dit doel ( ).
  • Seite 14 Lisez ces instructions d’utilisation attentivement et gardez-les Lees de instructies volledig en bewaar deze goed voor een précieusement pour consultation ultérieure. toekomstig gebruik! Vérifiez que votre véhicule est chainable dans le manuel Controleer of het voertuig geschikt is voor sneeuwkettingen d'utilisateur de votre véhicule.
  • Seite 15 Für den Abschleppvorgang sind die Vorschriften der StVO Lea detenidamente las instrucciones de utilización y einzuhalten! consérvelas en lugar seguro para futuras consultas. Verificar que el vehículo puede utilizar cadenas en el manual Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und de usuario.
  • Seite 16 Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per Read these instructions for use carefully and keep them safe for future reference. consultazioni future. Check whether your vehicle's manual says chains can be Verificare che il vostro veicolo sia catenabile nel libretto di uso used.Use a fluorescent safety jacket while mounting the chains e manutenzione del vostro veicolo.
  • Seite 17 Leia estas instruções de utilização atentamente e guarde-as cuidadosamente para consulta posterior. Verificar que o veículo pode utilizar correntes. Utilizar um colete de segurança reflector para realizar a montagem. Assegure-se que a corrente de neve é compativel com os pneus do veículo. Verifique se montou correctamente as correntes nas rodas motrizes.
  • Seite 20 NORAUTO 2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d'Ascq France www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C MANUALE PAP 22 CARTA RACCOLTA CARTA VERIFICA LE DISPOSIZIONI DEL TUO COMUNE 23V0...

Diese Anleitung auch für:

288-23029