Seite 1
AUTOMATIC SNOWCHAINS CATENE DA NEVE AUTOMATICHE CORRENTES DE NEVE AUTOMÁTICAS 7/9mm 288-23029 Type: HB7X Static envelope class: 13mm Instructions de montage FR - Notice de montage / NL - Installatie instructies Installatie-instucties Montageanleitung DE - Installationsanleitung / ES - Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje EN - Maintenance manual / IT - Istruzioni per l’installazione...
Seite 3
FR - Conseils de sécurité EN - Safety instructions NL - Veiligheidstips IT - Consigli di sicurezza DE - Sicherheitshinweise PT - Conselhos de segurança ES - Consejos de seguridad Compatibilité des des chaines neige EN - Compatibility of snow chaines FR - avec vos pneumatiques with your tires...
Seite 4
FR - Vérifier que le véhicule est chaînable. FR - Max 50 km/h - Si usure pneu supérieure à 50% rouler à 30 km/h. NL - Controleer of het voertuig geschikt is voor sneeuwkettingen. NL - Max 50 Km/h. Als meer dan 50% slijtage, rijdend op een 30 km/h. DE - Vergewissern Sie sich, ob Ihr Fahrzeug für Schneeketten geeignet ist.
Seite 5
FR - FR - Ne jamais positionner votre véhiculeen descente. Les chaines neige doivent être installées sur les roues motrices NL - Het voertuig nooit op een helling plaatsen du véhicule. NL - DE - Das Fahrzeug niemals bergab abstellen. De kokers moeten op de aandrijfwielen van het voertuig worden ES - Nunca colocar el vehículo en una pendiente.
Seite 10
FR - Chaque chaîne à neige peut se monter sur plusieurs tailles EN - Each snow chain can be mounted on different tire sizes. A size de pneus. Un ajustement de la dimension peut être adjustement may be necessary to fit the wheel perfectly. nécessaire afin de s’adapter parfaitement à...
Seite 12
Rincer à l’eau claire et faire sécher avant de ranger. Afspoelen met schoon water en laten drogen voor het opbergen. Vor Einlagerung der Schneeketten mit klarem Wasser abspülen und trocknen lassen. Limpiar las cadenas de nieve con agua y secarlas antes de su almacenaje.
Seite 13
FR - En cas de casse, vous pouvez réparer provisoirement votre chaîne neige en utilisant le maillon de réparation fourni et prévu à cet effet ). Arrivé à votre destination finale, il faut obligatoirement remplacer les chaînes neiges. NL - In geval van breuk, kan u de sneeuwketting tijdelijk herstellen met behulp van de reparatieschakel dat erbij geleverd is en voorzien is voor dit doel ( ).
Seite 14
Lisez ces instructions d’utilisation attentivement et gardez-les Lees de instructies volledig en bewaar deze goed voor een précieusement pour consultation ultérieure. toekomstig gebruik! Vérifiez que votre véhicule est chainable dans le manuel Controleer of het voertuig geschikt is voor sneeuwkettingen d'utilisateur de votre véhicule.
Seite 15
Für den Abschleppvorgang sind die Vorschriften der StVO Lea detenidamente las instrucciones de utilización y einzuhalten! consérvelas en lugar seguro para futuras consultas. Verificar que el vehículo puede utilizar cadenas en el manual Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und de usuario.
Seite 16
Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per Read these instructions for use carefully and keep them safe for future reference. consultazioni future. Check whether your vehicle's manual says chains can be Verificare che il vostro veicolo sia catenabile nel libretto di uso used.Use a fluorescent safety jacket while mounting the chains e manutenzione del vostro veicolo.
Seite 17
Leia estas instruções de utilização atentamente e guarde-as cuidadosamente para consulta posterior. Verificar que o veículo pode utilizar correntes. Utilizar um colete de segurança reflector para realizar a montagem. Assegure-se que a corrente de neve é compativel com os pneus do veículo. Verifique se montou correctamente as correntes nas rodas motrizes.
Seite 20
NORAUTO 2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d'Ascq France www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C MANUALE PAP 22 CARTA RACCOLTA CARTA VERIFICA LE DISPOSIZIONI DEL TUO COMUNE 23V0...