Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
PLG74T / 78T
PLG74A / 78A
PLG94T/ 98T
PLG94A / 98A
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
BARBACOA DE PIEDRA VOLCÁNICA
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
GRILL Z KAMIENIEM LAWOWYM
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
03/2022 - Ed 1 - Cod. n°
GRIGLIA PIETRALAVICA
CHARCOAL GRID
GRILLE PIERRE LAVIQUE
LAVASTEIN-GRILL
GRELHA PEDRA LÁVICA
LAVASTEENROOSTER
ПЛИТА ИЗ БАЗАЛЬТА
GRILL LAVASTEIN
200771
GAS
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MBM PLG74T

  • Seite 24 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 24 -...
  • Seite 90 ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 24 -...
  • Seite 91: Beschreibung Der Piktogramme

    LAVASTEIN-GRILL INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT 1-2. ALLGEMEINE 7. AUSTAUSCH VON INFORMATIONEN UND KOMPONENTEN SICHERHEITSHINWEISE 8. BEDIENUNGSANLEITUNG 3. AUFSTELLUNG UND HANDLING 9. WARTUNG 4. ENERGIE- UND WASSERANSCHLÜSSE 10. ENTSORGUNG 5. ARBEITEN BEI DER 11. TECHNISCHE DATEN / INBETRIEBNAHME ABBILDUNGEN 6. UMRÜSTUNG DER GASART schweren Verletzungen BESCHREIBUNG...
  • Seite 92: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fachpersonal (qualifizier- Verpflichtung zum Trennen der elektrischen Stromver- ter Techniker) / Für das sorgung des Geräts, wenn Handling, den Transport, die In- dies für eine sichere Tätigkeit stallation, die Instandhaltung, erforderlich ist. die Wartung, die Reparatur und die Verschrottung des Geräts Verpflichtung zum Tragen geschultes und autorisiertes einer Schutzbrille.
  • Seite 93: Man Das Dokument

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE benszyklus des Geräts wurde sowohl mit der Bedienung, Installation und während der Konstruktion als auch bei Wartung der Geräte befasst sind, ent- der Erstellung dieses Dokuments sorg- sprechend den in der Auftragsbestäti- fältig analysiert. Wir hoffen deshalb, gung beschriebenen Modalitäten. dass diese Dokumentation dazu bei- tragen wird, die charakteristische Leis- VORBEREITUNGEN ZU LASTEN...
  • Seite 94: Bestimmungsgemässe Verwendung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE wenn im Bestellauftrag angegeben). müssen außerdem folgende Anforde- • Vom Hersteller gelieferter Bausatz rungen für die Installation erfüllen: zur Umrüstung der Gasart Maximale relative Luftfeuchtigkeit: • 80 %; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VER- Mindesttemperatur für Kühlwasser • WENDUNG / > + 10°C; Dieses Gerät ist für die gewerbliche Der Fußboden muss rutschfest sein •...
  • Seite 95: Genehmigung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE unsachgemäße Installation kann keine ebenfalls bei Vorliegen von: • Schäden Garantie gewährt werden. Die Garantie aufgrund fehlerhafter Installation. gilt nur gegenüber dem ursprünglichen • Schäden durch verschlissene Teile Käufer. Der Hersteller übernimmt die aufgrund unsachgemäßer Nutzung. Verantwortung für das Gerät in seiner •...
  • Seite 96 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE schlossenen Anlage, den im Land des Bevor Sie das Gerät anschlie- Betreibers geltenden Vorschriften ent- ßen, müssen Sie die auf dem sprechen müssen. Typenschild des Geräts und im vorliegenden Handbuch angegebe- Nachdem das Gerät an die Ver- nen technischen Daten überprüfen. sorgungsquellen und an den Ab- Es ist strengstens verboten, die am fluss angeschlossen wurde, ist es...
  • Seite 97: Aufgaben Und Erforder- Liche Qualifikationen Der Bediener

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Gefahrenzone: Alle Bereiche inner- anschlusses). halb oder in der Nähe einer Maschine, in denen die Gegenwart einer exponier- AUFGABEN UND ERFORDER- ten Person ein Risiko für die Gesund- LICHE QUALIFIKATIONEN DER heit und Sicherheit der Person darstellt. BEDIENER •...
  • Seite 98: Angaben Zu Restrisiken

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Schraubenschlüssel, 8 mm Transports, der Lagerung, der Monta- ge und der Verwendung der Geräte. - Vollständiger Installationsbausatz (Elektro, Gas usw.) RESTRISIKO EXPLOSION / Zusätzlich zu den angegebe- Ein solches Risiko besteht in nen Werkzeugen ist auch eine folgenden Fällen: Vorrichtung zum Heben des •...
  • Seite 99: Aufstellung Und Handling

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE der Boden für Installations- und War- ben anziehen (Det. B). tungstätigkeiten entfernt werden. Zum Falls Türen vorhanden sind, Entnehmen des Bodens die Schrau- müssen diese zunächst ausge- ben entfernen und ihn herausnehmen baut werden (Scharniere und (Det. A). Zum erneuten Einbauen des Befestigung).
  • Seite 100: Entsorgen Der Verpackung

    AUFSTELLUNG UND HANDLING LAGERUNG / Die Lagerverfahren schädigen, insbesondere sollten kei- der Materialien müssen folgende An- ne korrosiven Mittel, scheuernden forderungen erfüllen: Die Paletten, Stoffe oder scharfe Werkzeuge ver- Container, Förderbänder, Fahrzeuge, wendet werden. Werkzeuge Hubvorrichtungen Zum Reinigen keinen direkten müssen geeignet sein, um Schäden Wasserstrahl auf das Gerät durch Vibrationen, Stöße, Abrieb, Kor-...
  • Seite 101: Waagrechte Ausrichtung Und Befestigung

    AUFSTELLUNG UND HANDLING Die Maschine so aufstellen, dass WAAGRECHTE AUSRICHTUNG keine versehentliche Berührung UND BEFESTIGUNG - S. AB- mit den heißen Flächen, ein- SCHN. ABBILDUNGEN - REF c) Positionieren Sie das Gerät am zuvor schließlich dem aus dem Abzug aus- entsprechend vorbereiteten Arbeits- strömenden Rauch, möglich ist (siehe platz (siehe zulässige Grenzwerte für...
  • Seite 102: Merkmale Des Aufstellungsorts

    ENERGIE- UND WASSERANSCHLÜSSE hahns nirgends Gas austritt (Abb. 4) ANSCHLUSS GASVERSOR- GUNG S. ABSCHN. ABBILDUN- Nach Abschluss der beschriebenen GEN - REFERENZ e) Arbeitsschritte den Gasabsperrhahn Merkmale des Aufstellungsorts / schließen (Abb. 3). Der Raum zur Aufstellung des Geräts Bei der Umrüstung auf eine an- (Typ A1 unter Abzugshaube) muss dere Gasart muss die Düse aus- über folgende Merkmale verfügen: Be-...
  • Seite 103: Arbeiten Bei Der Inbetriebnahme

    ARBEITEN BEI DER INBETRIEBNAHME führt werden: ALLGEMEINE SICHERHEITS- 1. Entfernen des Schutzmaterials (Öle, HINWEISE Die Bediener sind verpflichtet, Fette, Silikone, usw.) im Inneren und au- sich mit dem Gerät vertraut zu ßerhalb des Garraums (siehe Abschnitt machen. Das vorliegende Hand- 3/ Entfernen des Schutzmaterials).
  • Seite 104: Beschreibung Der Abschaltfunktionen

    ARBEITEN BEI DER INBETRIEBNAHME brechen und das Gasversorgungs- ERSTINBETRIEBNAHME unternehmen kontaktieren. Das Gerät muss vor der ersten Inbetriebnahme und nach län- gerer Nichtbenutzung sorgfältig Der Hersteller übernimmt kei- gereinigt werden, um alle Rückstände ne Garantie für das Gerät, von Fremdstoffen zu beseitigen (s. wenn der Gasdruck niedriger Entfernung des Schutzmaterials).
  • Seite 105: Ausserbetriebnahme Für Längere Zeit

    ARBEITEN BEI DER INBETRIEBNAHME das mit lebensmittelechtem Vaseline- AUSSERBETRIEBNAHME öl benetzt ist, um einen Schutzfilm auf FÜR LÄNGERE ZEIT / Im Falle eines längeren Stillstands der Oberfläche zu erzeugen. führen Sie alle Schritte der täglichen Bei Geräten mit Türen und Gummi- Außerbetriebnahme durch und schüt- dichtungen die Tür leicht geöffnet las- zen die am stärksten der Oxidation...
  • Seite 106: Einstellung Der Minimalen Brennerleistung

    UMRÜSTUNG DER GASART Gerät vorgeschaltete Absperrventil des gewählten Gases einstellen (sie- schließen. he Gas-Referenztabelle). 2. Die Düse aus ihrem Sitz schrauben Die Hülse mit der Schraube fi- (Abb. 3). xieren und versiegeln, um Ma- 3. Die vorhandene Düse (Abb. 1) nipulationen daran erkennen durch die Düse austauschen, die der zu können.
  • Seite 107: Austausch Des Brenners

    AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN auszutauschenden Brenner AUSTAUSCH DES BRENNERS schrauben (Teil. A) und es wie in Teil. B erneut anschrauben/ SIEHE Roste, Lavastein, Lavastein-Ros- te und Spritzschutz nacheinander KAP. ABB. r) entfernen Beim Wiedereinbau der aus- Die Befestigungsschrauben her- gebauten Bauteile darf die Po- ausschrauben sition der Komponenten nicht Den Brenner herausnehmen...
  • Seite 108: Einfüllen/Entnahme Des Gar

    BEDIENUNGSANLEITUNG (ca. 6 kg) gleichmäßig im entspre- Das Gargut auf den Rost geben (Abb. 3). chenden Fach verteilen, um die Sta- Am Ende des Garvorgangs das Gar- bilität der Roste auf dem Spritzschutz gut unter Verwendung der eigens zu gewährleisten (Teil. B). dazu vorgesehenen Utensilien aus Die zuvor entfernten Roste neu posi- dem Gerät nehmen und an einen vor-...
  • Seite 109: Austausch Von Lavastein

    BEDIENUNGSANLEITUNG hygienischen Anforderungen ent- „BRIKETT“ (OPTIONAL) / S. KAP. sprechen, siehe Kap. „Wartung“. ABB. n) In den vorgesehenen Modellen die Roste anheben und entfernen (Teil. A). AUSTAUSCH VON LAVASTEIN - siehe Kap. ABB. n) Den Lavastein „Brikett“ im entsprechen- Warten bis der Rost abgekühlt ist, den Gehäuse positionieren.
  • Seite 110 WARTUNG Stoffen in Kontakt war, muss es sorgfältig 1- Die Roste anheben und die gesamte mit einem spezifischen Reinigungsmittel Oberfläche gründlich mit einem Schwamm gereinigt, gut nachgespült und sorgfältig reinigen. Dazu lauwarmes Wasser mit getrocknet werden. etwas Seife verwenden. 2- Die Teile gründlich spülen und Edelstahloberflächen vorsichtig be- alle Oberflächen sorgfältig mit nicht handeln, um sie nicht zu beschädi-...
  • Seite 111: Häufigkeit

    WARTUNG Im Falle einer Störung führt der nor- ßen, danach den autorisierten Kunden- male Bediener eine erste Fehlersu- dienst verständigen. che durch und behebt, falls er dazu Der autorisierte Wartungstechniker befugt ist, die Störungsursache und stellt die wird tätig, wenn der gewöhnliche Be- korrekte Funktion des Geräts wieder her.
  • Seite 112: Entsorgung

    ENTSORGUNG der ausreichend Platz bietet und so AUSSERBETRIEBNAHME UND vorbereitet ist, dass die Arbeiten ge- ABBAU DES GERÄTS fahrlos durchgeführt werden können. Die Materialien müssen ge- mäß den geltenden gesetzli- Folgende Schritte sind auszuführen: chen Bestimmungen • Schalten Sie das elektrische Netz Landes entsorgt werden, in spannungsfrei.
  • Seite 222 DENNE HÅNDBOKEN ER PRODUSENTENS EIENDOM OG ENHVER REPRODUKSJON, OGSÅ DELVIS, ER FORBUDT. - 22 -...
  • Seite 225 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG / TECHNICAL DATA AT / Austria EE / Estonia IS / Iceland PL / Poland AL / Albania ES / Spain IT / Italy PT / Portugal BE / Belgium FI / Finland LT / Lithuania RO / Romania...
  • Seite 228 Modelli – Models PLG74.../78** PLG94.../98** Tipo – Type A1 Potenza nominale - (kW) 7,5** 10** Nominal thermal power 0,793** 1,057** Consumo gas - G25.3 0,902** 1,202** Gasconsumption G30/G31 kg/h 0,591**/0,582** 0,788**/0,776** Bruciatore princ - Main G20 20 mbar* 200K 235K burner R.D.A.-X mm all open...
  • Seite 229 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Modelli – Models PLG74.../78** PLG94.../98** Tipo – Type A1 Potenza nominale - Nominal thermal (kW) 7,5** 10** power 0,793** 1,057** Consumo gas - G25.1 0,921** 1,228** Gasconsumption G30/G31 kg/h 0,591/0,582** 0,788**/0,776**...
  • Seite 230 CHARCOAL GRID 700 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
  • Seite 231 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG CHARCOAL GRID 900 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
  • Seite 232 INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...
  • Seite 233 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 1/2” G Fig. 1 1/2” G Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 11 -...
  • Seite 234 BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO Fig. 1 Fig. 1 PL-PT-CZ-RO-SI-SK 3B/P G30/30 mbar ES-SE-CH-TR 2H - 2E G20 20 mbar 3B/P FR-BE Fig. 2 2Er - 2E(S) G20/G25 20/25 mbar 3B/P Fig. 1 G20 25 mbar Fig. 3 G25.1 25 mbar Fig. 1 Fig.
  • Seite 235 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 13 -...
  • Seite 236 Fig. 2 Fig. Fig. Fig. Fig. 3 Fig.3B Fig.3C Fig. 4 Fig. 5 Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 14 -...
  • Seite 237 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 15 -...

Inhaltsverzeichnis