Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler
VA46211AT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA46211AT

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler VA46211AT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer Veiligheidsvoorschriften gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips Programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 9 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een •...
  • Seite 4: Aansluiting Aan De Waterleiding

    moet worden vervangen, dan moet dit stopcontact. Neem contact op met de gebeuren door onze Klantenservice. service-afdeling om de • Steek de stekker pas in het stopcontact watertoevoerslang te vervangen. als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Gebruik dat het netsnoer na installatie bereikbaar •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening Beam-on-Floor • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op • Als er een storing in het apparaat de keukenvloer onder de deur van het optreedt, gaat het rode licht knipperen.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Multitab-toets Weergave TimeSaver-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling...
  • Seite 7 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type belading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • Multitab bevuild • Spoelingen • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Pas bevuild • Wassen 60 °C • ExtraHygiene •...
  • Seite 8 Programma Mate van ver- Programmafa- Verbruikswaarden vuiling Type bela- Pro- Energie Water ding gramma- (kWh) duur (min.) Alle • Voorspoelen 40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11 Serviesgoed, • Wassen van bestek en pan- 45 °C tot 70 °C •...
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Aanwijzingen voor testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com INSTELLINGEN Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het gebruikersmodus meestal in de programmakeuzemodus. Maar als dit niet gebeurt, kunt u de Als het apparaat in de programmakeuzemodus op de volgende...
  • Seite 10 Duitse graden Franse gra- mmol/l Clarke- Wateronthard- (°dH) den (°fH) graden ingsniveau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10...
  • Seite 11: Opties

    1. Houd om de gebruikersmodus in te • Het indicatielampje blijft knipperen. voeren tegelijkertijd ingedrukt • Het display toont de huidige tot de indicatielampjes instelling. gaan knipperen en het display blanco is. – = glansmiddeldosering 2. Druk op geactiveerd. • De indicatielampjes gaan –...
  • Seite 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Het display geeft de bijgewerkte Het activeren van Multitab programmaduur weer. Druk op ExtraHygiene Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Met deze optie heeft u betere Het display geeft de bijgewerkte hygiëneresultaten. Tijdens de spoelfase blijft programmaduur weer. de temperatuur gedurende minimaal 10 minuten op 70 °C.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt.
  • Seite 14: Een Programma Starten

    Zorg dat het apparaat in de 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het programmakeuzemodus staat. ontgrendelknopje op zijn plaats • Vul het zoutreservoir als het dichtklikt. zoutindicatielampje brandt. Een programma instellen en • Vul het glansmiddeldoseerbakje als starten het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    Als het aftelproces voltooid is, wordt het Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het programma gestart. apparaat in de programmakeuzemodus staat. De deur openen als het Het programma annuleren apparaat in werking is Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het Als u de deur opent terwijl een programma apparaat in de programmakeuzemodus loopt, stopt het apparaat.
  • Seite 16 • Als u multitabletten gebruikt kunt u de • Maak aangebrande voedselresten op de optie Multitab selecteren (indien van voorwerpen zachter. toepassing). Deze optie vergroot de • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, schoonmaak- en droogresultaten met glazen en pannen) met de opening naar het gebruik van multitabletten.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). sproeiarmen verminderen de 3. Verwijder de platte filter (A). wasresultaten.
  • Seite 18: Buitenkant Reinigen

    sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. De binnenkant van de machine 8.
  • Seite 19 Het merendeel van de problemen die zonder contact op te nemen met een ontstaan kunnen worden opgelost erkend servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet acti- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. veren.
  • Seite 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare sluit moeilijk. pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende gelui- •...
  • Seite 21 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de tervlekken op glazen en ser- dosering van het glansmiddel op een hogere stand. vies. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat.
  • Seite 22: Technische Informatie

    Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 / 60 Watertoevoerdruk Min.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 9 couverts.
  • Seite 25: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Veillez à ne pas endommager la fiche AVERTISSEMENT! Tension secteur ni le câble d'alimentation. Le dangereuse. remplacement du cordon d'alimentation • Si le tuyau d'arrivée d'eau est de l'appareil doit être effectué par notre endommagé, débranchez service après-vente agréé. immédiatement la fiche de la prise •...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    • Coupez le câble d'alimentation et • Retirez le dispositif de verrouillage de la mettez-le au rebut. porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Affichage Touche TimeSaver Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Seite 28 Programme Degré de salissu- Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • Multitab ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraî- • Lavage à 60 °C •...
  • Seite 29 Programmes Programme Degré de sa- Phases du pro- Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Normalement • Prélavage sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Tous •...
  • Seite 30: Réglages

    Programme Degré de sa- Phases du pro- Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des va- riations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 31 Cependant, si ce n'est pas le cas, vous Plus la teneur en minéraux est élevée, plus pouvez régler le mode Programmation de la l'eau est dure. La dureté de l'eau est façon suivante : mesurée en échelles d'équivalence. Maintenez la touche Reset enfoncée L'adoucisseur doit être réglé...
  • Seite 32: Signaux Sonores

    • Les voyants s'éteignent. • Les voyants s'éteignent. • Le voyant continue à clignoter. • Le voyant continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel : • L'affichage indique le réglage actuel. par ex., = niveau 5. – = distributeur de liquide de rinçage activé.
  • Seite 33: Options

    OPTIONS L'affichage indique la durée du programme Vous devez activer les options réactualisée. souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. TimeSaver Vous ne pouvez pas activer ni Cette option augmente la pression et la désactiver d'options pendant le température de l'eau.
  • Seite 34 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. 5.
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que ATTENTION! Utilisez le bouton d'ouverture se verrouille uniquement du liquide de correctement. rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) entre la position 1 (quantité...
  • Seite 36 La fonction s'active : Ouverture de la porte au cours • 5 minutes après la fin du programme de du fonctionnement de l'appareil lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un n'a pas démarré. programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Seite 37: Conseils

    CONSEILS Raccordement complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans les régions où l'eau est Les conseils suivants vous garantissent des dure ou très dure, nous recommandons résultats de lavage et de séchage optimaux l'utilisation séparée d'un détergent au quotidien, et vous aideront à protéger simple (poudre, gel, pastille, sans l'environnement.
  • Seite 38: Chargement Des Paniers

    Avant le démarrage d'un 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide. programme Assurez-vous que : Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement • Utilisez uniquement cet appareil pour installés. laver des articles qui peuvent passer au •...
  • Seite 39 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et résidu alimentaire ni salissure à sortez-le. l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Seite 40: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut • Nettoyez soigneusement l'appareil, y donner de mauvais résultats de compris le joint en caoutchouc de la lavage et endommager porte, avec un chiffon doux humide. l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des Nettoyage des bras d'aspersion dépôts de graisse et des dépôts...
  • Seite 41 Problème et code d'alar- Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre L'affichage indique compagnie des eaux.
  • Seite 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alar- Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de batte- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. ment à l'intérieur de l'appa- Reportez-vous au manuel de chargement du panier. reil. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner li- brement.
  • Seite 43 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffi- gouttes d'eau séchées sur les sante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage verres et la vaisselle. sur le niveau le plus élevé.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles ébréchée. adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Repor- tez-vous au manuel de chargement du panier. • Placez les objets délicats dans le panier supérieur. Reportez-vous aux chapitres «...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9 •...
  • Seite 47: Wasseranschluss

    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über Daten auf dem Typenschild den Daten ein Sicherheitsventil und eine Ihrer Stromversorgung entsprechen. Ummantelung mit einem innenliegenden Wenden Sie sich anderenfalls an eine Netzkabel. Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 48: Entsorgung

    Kundendienst. Wir empfehlen nur • Trennen Sie das Gerät von der Originalersatzteile zu verwenden. Stromversorgung. • Wenn Sie sich an den autorisierten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kundendienst wenden, sollten Sie entsorgen Sie es. folgende Angaben, die Sie auf dem •...
  • Seite 49: Bedienfeld

    Beam-on-Floor • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der • Bei einer Störung des Geräts blinkt der unterhalb der Gerätetür auf den rote Lichtstrahl. Küchenboden projiziert wird. Nach dem Abschalten des • Nach dem Start des Programms Gerätes erlischt der Beam-on- leuchtet der rote Lichtstrahl auf und Floor.
  • Seite 50 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen • ExtraHygiene • Geschirr, Be- • Hauptspülgang von 45 • Multitab steck, Töpfe °C bis 70 °C und Pfannen • Spülgänge • Trocknen • Stark ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzt •...
  • Seite 51 Programme Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Strom Wasser (Min.) (kWh) Normal ver- • Vorspülgang schmutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 50 °C Besteck • Spülen • Trocken Alle • Vorspülgang 40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11 Geschirr, Be- •...
  • Seite 52: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Strom Wasser (Min.) (kWh) Alle • Vorspülgang 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 53: Einstellen Des Wasserenthärters

    Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in informieren. Der Wasserenthärter muss gleichwertigen Einheiten gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu Der Enthärter muss entsprechend der garantieren.
  • Seite 54: Gebrauch Des Klarspülmittels Mit Multi-Reinigungstabletten

    3. Drücken Sie wiederholt, um die – = Klarspülmittel-Dosierer Einstellung zu ändern. eingeschaltet. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur – = Klarspülmittel-Dosierer Bestätigung der Einstellung. abgeschaltet. 3. Drücken Sie zum Ändern der Klarspülmittel-Dosierer Einstellung. Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
  • Seite 55: Optionen

    OPTIONEN Das Display zeigt die aktualisierte Sie müssen die gewünschten Programmdauer an. Optionen vor dem Programmstart einschalten. TimeSaver Es ist nicht möglich, Optionen Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht während eines laufenden sich der Wasserdruck und die Programms ein- oder Wassertemperatur.
  • Seite 56: Salzbehälter

    möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die 5.
  • Seite 57: Täglicher Gebrauch

    Tuch auf, um zu große Schaumbildung ACHTUNG! Verwenden Sie zu vermeiden. ausschließlich Klarspülmittel für 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Geschirrspüler. darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Sie können den Regler der 2.
  • Seite 58: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    • 5 Minuten nach Programmende. Öffnen der Tür während eines • Nach 5 Minuten, wenn das Programm laufenden Programms nicht gestartet wurde. Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies Starten eines Programms kann sich auf den Energieverbrauch und die 1.
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE Allgemeines hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Die folgenden Hinweise stellen optimale Zusätze), Klarspülmittel und Salz Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im getrennt zu verwenden, um optimale täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zum Umweltschutz bei.
  • Seite 60: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Spülen Sie im Gerät nur • Der Deckel des Salzbehälters ist fest spülmaschinenfestes Geschirr. geschlossen. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile • Die Sprüharme sind nicht verstopft. aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder •...
  • Seite 61 5. Achten Sie darauf, dass sich keine 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und Lebensmittelreste oder nehmen Sie ihn heraus. Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
  • Seite 62: Reinigung Des Geräteinnenraums

    • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigung des Geräteinnenraums • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und ACHTUNG! Eine falsche Kalkablagerungen im Gerät führen.
  • Seite 63 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten. steckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si- cherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Seite 64: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein we- • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die nig Wasser aus. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhan- den). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß...
  • Seite 65 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Trock- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmit- telmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. •...
  • Seite 66: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und finden sich Reinigungsmittel- wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen. reste im Behälter. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Be- hälter ausspülen.
  • Seite 67 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie entsprechenden Recyclingbehältern. sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 68 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Inhaltsverzeichnis