Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler
VA46309AT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA46309AT

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler VA46309AT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste Veiligheidsvoorschriften keer gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips Programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 9 plaatsen. •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het • Zonder elektriciteit is het elektriciteitsnet waterbeveiligingssysteem niet actief. In dit geval is er overstromingsgevaar. WAARSCHUWING! Gevaar • De watertoevoerslang heeft een voor brand en elektrische veiligheidsventiel en een omhulsel met schokken. een hoofdkabel aan de binnenkant. •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    • Snij het netsnoer van het apparaat af • Verwijder de deurgreep om te en gooi dit weg. voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Time Saver-toets Weergave Extra Dry-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes Extra Hygiene-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui‐...
  • Seite 7 Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Pas bevuild • Wassen 60 °C of 65 • Extra Hygiene • Serviesgoed en °C • Extra Dry Quick 60° bestek • Spoelingen • Normaal be‐ • Voorspoelen • Extra Dry Extra Silent vuild •...
  • Seite 8: Instellingen

    Water Energie Programmaduur Programma (kWh) (min.) 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 Glass 45° Rinse & Hold 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 9 correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. Waterhardheid Duitse graden Franse gra‐ mmol/l Clarke- Wateronthard‐ (°dH) den (°fH) graden ingsniveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Seite 10 u standaard wasmiddel of multitabletten • Het indicatielampje blijft zonder glansmiddel gebruikt. knipperen. • Het display toont de huidige Het uitschakelen van de instelling: melding van een leeg – = Geluidssignaal uit. glansmiddeldoseerbakje – = Geluidssignaal aan. Zorg dat het apparaat in de 2.
  • Seite 11: Opties

    • Het display toont de huidige Het deactiveren van AirDry instelling: = AirDry Zorg dat het apparaat in de ingeschakeld. gebruikersmodus staat. 2. Druk op om de instelling te 1. Druk op wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. 3. Druk op aan/uit om de instelling te •...
  • Seite 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    Time Saver Time Saver activeren Met deze optie verhoogt u de druk en de Druk op . Het bijbehorende temperatuur van het water. De was- en indicatielampje gaat nu branden. droogfasen zijn korter. Als de optie niet van toepassing is op het De totale duur van het programma neemt programma, dan gaat het bijbehorende met ongeveer 50% af.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    Het vullen van het LET OP! Gebruik alleen glansmiddeldoseerbakje glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3.
  • Seite 14: Een Programma Starten

    seconden op het display weergegeven en toont daarna de programmaduur. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    De uitgestelde start annuleren Einde van het programma tijdens het aftellen Als het programma is voltooid, wordt op het display 0:00 weergegeven. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw Alle knoppen zijn inactief behalve de instellen.
  • Seite 16 Wat moet u doen als u wilt • Leg kleine voorwerpen in de stoppen met het gebruik van bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. multitabletten Zorg ervoor dat de voorwerpen niet Doe het volgende voordat u begint met verschuiven.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). sproeiarmen verminderen de 3. Verwijder de platte filter (A). wasresultaten.
  • Seite 18: Buitenkant Reinigen

    openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. De binnenkant van de machine 8.
  • Seite 19 Het merendeel van de problemen die zonder contact op te nemen met een ontstaan kunnen worden opgelost erkend servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac‐ • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het tiveren.
  • Seite 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare van het apparaat. pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
  • Seite 21 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. •...
  • Seite 22: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ de van het programma resten seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door van vaatwasmiddel in het het water. vaatwasmiddeldoseerbakje. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐...
  • Seite 23: Milieubescherming

    Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Seite 26: Branchement Électrique

    Utilisez toujours des gants de sécurité • Pendant et après la première utilisation et des chaussures fermées. de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite • Vérifiez que l'appareil est installé sous n'est visible. et à proximité de structures sûres. • Sans alimentation électrique, le système de protection de l'eau n'est Branchement électrique pas activé.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    produits inflammables à l'intérieur ou à • Coupez le câble d'alimentation et proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de Mise au rebut la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans AVERTISSEMENT! Risque de l'appareil.
  • Seite 28: Bandeau De Commande

    La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Time Saver Affichage Touche Extra Dry Touche Delay Touche RESET...
  • Seite 29 Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Extra Hygiene • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 45 °C à • Extra Dry Auto 45°-70° verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages •...
  • Seite 30: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.688 Eco 50° 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 Auto 45°-70° 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 Intensive 70° 0.6 - 0.8 Quick 60° 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 Extra Silent 50°...
  • Seite 31 Adoucisseur d'eau le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante : L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux Maintenez la touche RESET enfoncée de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un jusqu'à ce que l'appareil passe en mode impact négatif sur les résultats de lavage Programmation.
  • Seite 32: Signaux Sonores

    1. Appuyez sur la touche Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau • Les voyants sont éteints. Assurez-vous que l'appareil est en mode • Le voyant clignote toujours. Utilisateur. • L'affichage indique le réglage 1. Appuyez sur actuel : • Les voyants sont = la notification du distributeur éteints.
  • Seite 33: Options

    AirDry Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option Extra L'option AirDry améliore les résultats de Dry ou activez l'option AirDry. séchage en utilisant moins d'énergie. ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    Extra Dry Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne Activez cette option pour améliorer les s'allume pas ou clignote rapidement performances de séchage. Lorsque pendant quelques secondes, puis s'éteint. l'option Extra Dry est activée, la durée de L'affichage indique la durée du certains programmes, la consommation programme réactualisée.
  • Seite 35: Comment Remplir Le Réservoir De Sel

    Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le ATTENTION! Utilisez refermer. uniquement du gros sel ATTENTION! De l'eau et du sel spécialement conçu pour les peuvent sortir du réservoir de lave-vaisselle.
  • Seite 36: Utilisation Quotidienne

    3. Si le liquide de rinçage déborde, Vous pouvez tourner le épongez-le avec un chiffon absorbant sélecteur de quantité délivrée pour éviter tout excès de mousse. (B) entre la position 1 (quantité 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous minimale) et la position 4 ou 6 que le bouton d'ouverture se verrouille (quantité...
  • Seite 37 Départ d'un programme Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant 1. Laissez la porte de l'appareil plus de 30 secondes, le entrouverte. programme en cours s'arrête. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Ceci ne se produit pas si la pour allumer l'appareil.
  • Seite 38: Conseils

    que la fonction Auto off l'éteigne 2. Fermez le robinet d'eau. automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant l'activation de la fonction Auto off, l'appareil s'éteint automatiquement. CONSEILS Raccordement D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Les conseils suivants vous garantissent • Dans les régions où l'eau est dure ou des résultats de lavage et de séchage très dure, nous recommandons optimaux au quotidien, et vous aideront à...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    4. Lorsque le programme de lavage est • Assurez-vous que le bras d'aspersion terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en tourne librement avant de lancer un fonction de la dureté de l'eau dans programme. votre région. Avant le démarrage d'un 5. Ajustez la quantité de liquide de programme rinçage libérée.
  • Seite 40 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et résidu alimentaire ni salissure à sortez-le. l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Seite 41: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut • Nettoyez soigneusement l'appareil, y donner de mauvais résultats de compris le joint en caoutchouc de la lavage et endommager porte, avec un chiffon doux humide. l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des Nettoyage des bras d'aspersion dépôts de graisse et des dépôts...
  • Seite 42 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la ré‐ sine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 43: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est dif‐ • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les ficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de bat‐ •...
  • Seite 44 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor‐ ou pellicules bleuâtres sur les tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus faible.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l'intérieur de l'appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage.
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •...
  • Seite 49: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch WARNUNG! Die Montage des zugänglich ist. Geräts darf nur von einer • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn qualifizierten Fachkraft Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 50: Entsorgung

    ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas WARNUNG! Gefährliche Reinigungsmittel haften. Spannung. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu austreten, wenn Sie die Tür während und ziehen Sie den Netzstecker aus des Ablaufs eines Programms öffnen. der Steckdose, wenn der •...
  • Seite 51: Bedienfeld

    Klarspülmittel-Dosierer Unterkorb Reinigungsmittelbehälter Oberkorb Besteckkorb Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der • Nach dem Start des Programms Trockenphase eingeschaltet, leuchtet der rote Lichtstrahl auf und ist die Projektion auf dem bleibt während der gesamten...
  • Seite 52: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver‐ • Vorspülen • Extra Hygiene schmutzungs‐ • Hauptspülgang 50 °C • Time Saver Eco 50° grad • Spülen • Extra Dry • Geschirr und • Trocknen Besteck • Alle • Vorspülen •...
  • Seite 53: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen Rinse & Hold 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutz‐ tes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Seite 54: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Benutzermodus Gerät im Programmwahlmodus befindet. Wenn sich das Gerät im Aufrufen des Benutzermodus Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus aufgerufen werden. Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 55: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ den Wasseren‐ grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ thärter 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 56: So Schalten Sie Airdry Aus

    AirDry • Die Kontrolllampen erlöschen. AirDry verbessert die Trockenergebnisse • Die Kontrolllampe blinkt bei einem geringeren Energieverbrauch. weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist eingeschaltet (Werkseinstellung). 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. = die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist ausgeschaltet.
  • Seite 57: Optionen

    • Die Kontrolllampe blinkt 2. Drücken Sie zur Änderung der weiterhin. Einstellung: = AirDry ist • Im Display wird die aktuelle ausgeschaltet. 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen Einstellung angezeigt: = AirDry der Einstellung. ist eingeschaltet. OPTIONEN Dry eingeschaltet, kann sich dies auf die Sie müssen die gewünschten Dauer einiger Programme, den Optionen vor dem...
  • Seite 58: Einschalten Von Time Saver

    Die Spülergebnisse entsprechen denen Ist die Option nicht mit dem Programm einer normalen Programmdauer. Die kombinierbar, leuchtet die entsprechende Trockenergebnisse können beeinträchtigt Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar werden. Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Verwenden Sie Salzbehälters können Wasser ausschließlich Klarspülmittel für und Salz austreten. Starten Sie Geschirrspüler. nach dem Füllen des 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Salzbehälters umgehend ein (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Programm, um Korrosion zu 2.
  • Seite 60: Verwenden Von Reinigungsmittel

    Verwenden von Die Funktion schaltet sich in folgenden Reinigungsmittel Fällen ein: • 5 Minuten nach Programmende. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 61: Programmende

    Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Öffnen der Tür während eines Gerät im Programmwahlmodus befindet. laufenden Programms Wenn Sie die Tür während eines Beenden des Programms laufenden Programms öffnen, stoppt das Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Gerät. Dies kann sich auf den Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 62: Gebrauch Von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel

    Was tun, wenn Sie keine Multi- Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Reinigungstabletten mehr Geschirr sich weder berührt noch von verwenden möchten anderem Geschirr verdeckt wird. Vorgehensweise, um zur separaten • Sie können Geschirrspülreiniger, Verwendung von Reinigungsmittel, Salz Klarspüler und Salz separat oder und Klarspülmittel zurückzukehren: Kombi-Reinigungstabletten (z.B.
  • Seite 63: Vor Dem Starten Eines Programms

    • Ordnen Sie leichte Gegenstände im • Die Geschirrteile sind richtig in den Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass Körben angeordnet. diese nicht verrutschen können. • Das Programm eignet sich für die • Vergewissern Sie sich, dass sich der Beladung und den Sprüharm ungehindert bewegen kann, Verschmutzungsgrad.
  • Seite 64: Reinigen Der Sprüharme

    2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 65: Reinigung Des Geräteinnenraums

    Reinigung des Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch. für Geschirrspüler zu verwenden.
  • Seite 66 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was‐ Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen er‐ oder halten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
  • Seite 67: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein‐ Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Seite 68 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge‐ Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels lie‐ gen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Seite 69: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Seite 70 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 72 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Inhaltsverzeichnis