中文
带集成防火墙和 VPN 的工业 4G 移动电话路由器 (LTE)
Endüstiyel 4G mobil router (LTE), entegre firewall ve
VPN ile
1. 安全警告和说明
•
仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。安装
1. Güvenlik ve uyarı talimatları
与操作设备时,必须遵守适用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以及
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır.
普遍认可的技术总则。相关安全数据附于包装单内和认证中 (所适用的一致
性评估与附加认证) 。
•
应按照提供的操作说明书进行安装。不得进入设备内部的回路。
•
设备无需保养。修理工作只能由制造商进行。
•
该设备只能按照 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805 标准在控制柜内进行
SELV 操作。该设备只能与符合 EN 60950 要求的设备相接。
• Montaj işletme talimatları içinde verilen bilgilere uygun olarak yapılmalıdır.
注意:接线错误会带来材料损害的风险
• Cihaz bakım gerektirmemektedir. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır.
仅可连接设备的 RJ45 以太网端口以便与网络安装匹配。某些电信连接也
• Bu cihazı sadece kontrol panosunda ve IEC 60950/EN 60950/VDE 0805'e
使用 RJ45 插座。您不能将其与设备的 RJ45 端口连接。
为连接调制解调器或串联模块,您需要一根长度不超过 10 m 的零调制解
调器电缆。
注意:发出的干扰有可能会损坏设备
该设备为 A 级产品。 该设备可能导致居民区中产生无线电干扰,要求操作
人员采取适当措施。
更多信息请参看 phoenixcontact.net/products 中的相应数据表。
2. 概述
TC MGUARD RS4000 4G VPN 是一款工业 4G 无线路由器 (LTE),可降至 3G
和 GPRS,集成防火墙、VPN 和报警输入和输出。
3. 操作元件 ()
Ek bilgi için lütfen phoenixcontact.net/products adresindeki ilgili teknik veri
sayfası'e bakın.
1
复位按钮
2
诊断和状态指示灯
2. Kısa tanım
P1, P2
绿色
ON
有电源电压
TC MGUARD RS4000 4G VPN; endüstriyel bir 4G kablosuz router (LTE) olup
STAT
绿色
闪光
Heartbeat - 设备已正确连接且正在运行。
3G'ye ve GPRS'e geri dönüş, entegre firewall, VPN ve alarm giriş ve çıkışlarına
sahiptir.
ERR
红色
闪光
软件系统错误 - 请重新启动。
MOD
绿色
ON
已通过移动电话建立包数据连接。
3. Çalışma elemanları ()
FAULT
红色
ON
故障:信号输出 01 打开
1
INFO 1,
绿色
ON
已建立组态 VPN 连接。
2
INFO 2
3
WAN 端口 (仅 MGUARD RS 4000)
4
DMZ 端口 (仅 MGUARD RS 4000)
5 - 8
LAN 端口 (受保护)
9
用于存储卡选装件的插槽
10
LED 状态指示灯
LED 柱形图显示接收质量
黄色 /
ON
网络接收优秀
绿色 /
绿色
黄色 /
ON
网络接收良好
3
绿色
4
黄色
ON
网络接收合格
5 - 8
OFF
网络接收极差或没有网络接收
9
SIM 1,
绿色
ON
SIM 卡 1/2 激活
10
SIM 2
闪光
未输入 PIN
11
RSMA 天线连接器 (GPS)
12
SMA 天线连接器 1,主天线 (移动网络)
13
SMA 天线连接器 2,次天线 (移动网络)
14
V.24 (RS-232) 接口
15/16 SIM 卡 1/2 的插槽
4. 安装 ()
注意:静电放电!
对容易产生静电放电的元件进行操作时请遵循必要的安全规定
(EN 61340-5-1 和 IEC 61340-5-1)!
11
注意:设备损坏
12
仅在电源断开时方可安装和移除设备。
13
•
将该设备卡接到符合 EN60715 标准的 35mm DIN 导轨上。
14
•
将 DIN 导轨与保护性接地相连接。
15/16 SIM kart 1/2 yuvası
5. 电源电压 ()
4. Montaj ()
注意:设备损坏
该设备只能用于符合 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805 的 SELV 操作。
– 仅使用输出电压有限 (U 36 V DC)和输出电流有限 (I 2.8 A)的设备作
为外部电源。
•
将电源电压连接到 24 V 和 0 V 插拔式螺钉连接端子 (X4)上。确保极性正
确。
• Cihazı EN 60715'e uygun 35 mm DIN raya takın.
•
只要电源 LED 亮起,就可以操作设备。
• DIN rayını koruma toprağına bağlayın.
6. 连接天线 ()
5. Besleme gerilimi ()
•
为达到最佳的 LTE 接收质量,请在天线接口上连接两个合适的天线。
•
天线电缆不得长于 5 m。
•
如果柱形图显示接收效果良好或优秀,就将天线固定。
7. 连接以太网
– Yalnızca harici gerilim kaynağı olaraksınırlı çıkış gerilimi (U 36 V DC) ve sınırlı
•
只有 100 Ω 阻抗的双绞线才能与 RJ45 以太网接口连接。
•
只能使用屏蔽的双绞线和相应的屏蔽 RJ45 连接器。
• Besleme gerilimini plug-in vidalı bağlantıya (X4) - 24 V ve 0 V bağlayın.
•
通过 RJ45 插头将以太网配线电缆插入到 TP 接口内,直到听到插头卡入的声
音。注意连接器编码。
• Cihaz güç LED'i yanar yanmaz çalışmaya hazırdır.
6. Anteni bağlayın ()
• Optimal LTE sinyal gücüne ulaşmak için, anten bağlantılarına iki uygun anten
• Anten kablosu 5 metreden daha uzun olmamalıdır.
• Grafik çubuk çok iyi veya iyi alım gösterdiğinde anteni bağlayın.
7. Ethernet'i bağla
• RJ45 Ethernet arabirimine yalnızca 100 Ω empedanslı bükümlü çift kablolar
• Sadece ekranlı bükümlü çift kablolar ve eşleşeni ekranlı RJ45 konnektörler
• RJ45 konnektörlü Ethernet kablosunu, konnektörün yerine oturduğu duyulana
TÜRKÇE
Router industrial para telefonía móvil 4G (LTE) con
cortafuegos integrado y VPN
1. Indicaciones de seguridad y advertencias
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por
personal especializado, cualificado en electrotecnia. Siga las instrucciones de
Belirtilen montaj talimatlarına uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli
instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones
güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve genel teknik
y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad
yönetmelikler gözetilmelidir. Teknik güvenlik verileri paket içeriğinde ve
nacionales), así como las reglas generales de la técnica. Encontrará los datos
sertifika üzerinde verilmektedir (uygunluk belgesi, gerekli durumlarda ek
técnicos de seguridad en este prospecto y en los certificados (evaluación de
onaylar).
conformidad y otras aprobaciones, en caso necesario).
• La instalación deberá efectuarse tal y como se describe en las instrucciones de
montaje. No está permitida la intervención en los circuitos dispuestos en el
interior del aparato.
uygun SELV ile kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz yalnız EN 60950 gereklerini
• El aparato no necesita mantenimiento. Solamente el fabricante podrá realizar
karşılayan cihazlara bağlanabilir.
las reparaciones.
NOT: kablolama yanlış yapıldığında malzemeye hasar verilebilir
• El equipo está diseñado exclusivamente para su funcionamiento en un armario
Cihazın RJ45 Ethernet portlarını sadece eşleşen ağ kurulumlarına bağlayın.
de control con baja tensión de seguridad (SELV), según IEC 60950/EN 60950
Bazı telekomünikasyon bağlantıları da RJ45 kullanır soketleri kullanır.
/VDE 0805. El dispositivo debe conectarse únicamente a otros aparatos que
Bunlar cihazın RJ45 portuna bağlanmamlıdır.
cumplan las condiciones de la norma EN 60950.
Bir modem veya seri terminal bağlantısı için uzunluğu en fazla 10 m olan bir
sıfır modem kablosu kullanılmalıdır.
NOT: Gürültü emisyonları donanımda hasar yapabilir
Bu bir Sınıf A ekipmanıdır. Bu ekipman konut alanlarında radyo parazitine
neden olabilir, operatör gerekli tedbirleri almalıdır.
Encontrará más información en la ficha de datos correspondiente en
phoenixcontact.net/products.
Reset butonu
2. Descripción resumida
Arıza teşhisi ve durum göstergeleri
El TC MGUARD RS4000 4G VPN es un router 4G industrial de telefonía móvil
P1, P2
Yeşil
Açik
Besleme gerilimi mevcut
(LTE) con respaldo 3G y GPRF, cortafuegos integrado, VPN y entradas y salidas
STAT
Yeşil
Yanın sönen Heartbeat - cihaz doğru olarak bağlandı
de alarma.
ve çalışıyor.
ERR
Kırmızı
Yanın sönen Yazılım sistem hatası - lütfen yeniden
3. Elementos de mando ()
çalıştırın.
1
MOD
Yeşil
Açik
Paket veri bağlantısı cep telefonu
2
üzerinden kurulur.
FAULT
Kırmızı
Açik
Hata: Sinyal çıkışı 01 açık
INFO 1,
Yeşil
Açik
Yapılandırılmış VPN bağlantısı kuruldu.
INFO 2
WAN port (sadece MGUARD RS 4000)
DMZ port (sadece MGUARD RS 4000)
LAN portları (korunmalı)
Opsiyonel bellek kartı yuvası
Durum LED'leri
Alım kalitesini göstermek için çubuk grafik
Sarı/
Açik
Ağ alımı çok iyi
3
yeşil/
4
yeşil
5 - 8
Sarı/
Açik
Ağ alımı iyi
9
yeşil
10
Sarı
Açik
Ağ alımı uygun
KAPALI
Ağ alımı çok zayıf veya hiç yok
SIM 1,
Yeşil
Açik
SIM kart 1/2 etkin
SIM 2
Yanın sönen PIN girilmedi
RSMA anten konnektörü (GPS)
SMA anten konnektörü 1, birincil anten (mobil şebeke)
SMA anten konnektörü 2, birincil anten (mobil şebeke)
RS-232 arabirimi
11
NOT: elektrostatik deşarj!
12
Elektrostatik deşarja hassas komponentleri kullanırken gerekli güvenlik
13
önlemlerini alın (EN 61340-5-1 ve IEC 61340-5-1)!
14
NOT: cihazda hasar
15/16 Ranura para tarjeta SIM 1/2
Cihazları yalnız besleme yokken söküp takın.
4. Montaje ()
NOT: cihazda hasar
Bu cihazı sadece IEC 60950/EN 60950/VDE 0805'e uygun SELV ile
kullanım için tasarlanmıştır.
• Encastre el dispositivo sobre un carril simétrico de 35 mm según EN 60715.
çıkış akımına (I 2.8 A) sahip cihazları kullanın.
• Conecte el perfil de montaje a la tierra de protección.
Kutupların doğru bağlandığından emin olun.
5. Tensión de alimentación ()
– Utilice como fuente de tensión externa solamente aparatos con tensión de
bağlayın.
salida limitada (U 36 V DC) y corriente de salida limitada (I 2,8 A)
• La tensión de alimentación se conecta al borne de tornillo enchufable (X4) a
24 V y 0 V. ¡Observe la polaridad!
• Al iluminarse el LED de encendido, el módem está listo para funcionar.
6. Conectar la antena ()
bağlanabilir.
• Para conseguir una recepción LTE óptima, conecte dos antenas apropiadas a
las conexiones para antena.
kullanılmalıdır.
• El cable de antena puede tener 5 metros de longitud como máximo.
• Si el gráfico de barras señaliza una recepción buena o muy buena, fije la
kadar TP arabirimine takın. Konnektör kodlamasına dikkat edin.
antena.
7. Conectar Ethernet
• A la interfaz Ethernet RJ45 solo pueden conectarse cables de par trenzado con
una impedancia de 100 Ω. Utilice únicamente cables de par trenzado
apantallados y conectores RJ45 apantallados adecuados.
• Enchufe el cable Ethernet con el conector RJ45 a la interfaz TP y asegúrese
que el conector encastra perceptiblemente. Observe la codificación del
conector.
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
ESPAÑOL
Roteador industrial para telefonia móvel 4G (LTE) com
firewall e VPN integrados
1. Instruções de segurança e alerta
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por pessoal
eletrotécnico qualificado. Siga as instruções de instalação descritas. Observar
a legislação e as normas de segurança vigentes para a instalação e operação
(inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas
gerais. Os dados técnicos de segurança devem ser consultados neste folheto
e nos certificados (avaliação da conformidade e, se necessário, outras
certificações).
• A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções descritas nas
Instruções de instalação. Não é permitido o acesso aos circuitos de corrente
no interior do equipamento.
• O equipamento dispensa manutenção. Consertos só podem ser realizados
pelo fabricante.
• O aparelho é concebido exclusivamente para a operação com tensão de
segurança muito baixa (SELV) conforme IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. O
dispositivo só pode ser conectado em equipamentos que satisfaçam os
requisitos da EN 60950.
IMPORTANTE: daños materiales por circuitado incorrecto
IMPORTANTE: Danos materiais devido a uma ligação incorrecta
Conecte los puertos Ethernet RJ45 del dispositivo únicamente a
Conecte as portas Ethernet RJ45 somente em instalações de rede
instalaciones de red adecuadas. Algunas conexiones de
compatíveis. Algumas conexões de telecomunicação também utilizam
telecomunicaciones utilizan igualmente conectores hembra RJ45. Estos no
tomadas RJ45. Não pode conectar as mesmas aos conectores RJ45 do
deben conectarse a las conexiones RJ45 del dispositivo. Para la conexión
dispositivo. Para ligar um modem ou um terminal serial, precisa de um cabo
de un módem o de un terminal serie necesitará un cable null-módem cuya
de modem zero cujo comprimento não pode ultrapassar 10 m.
longitud no supere los 10 m.
IMPORTANTE: Perigo de danos materiais por emissão de
IMPORTANTE: Peligro de daños materiales por emisión de
interferência
interferencias
Este é um equipamento da classe A. Este equipamento pode provocar
Este es un dispositivo de la clase A. Este dispositivo puede causar
interferências funcionais em residências; neste caso, pode-se solicitar ao
interferencias de radio en las viviendas; en este caso el usuario puede exigir
operador que adote medidas correspondentes.
que se lleven a cabo las medidas adecuadas.
Outras informações encontram-se respectiva na ficha técnica em
phoenixcontact.net/products.
2. Descrição breve
O TC MGUARD RS4000 4G VPN é um roteador industrial de telefonia móvel 4G
(LTE) com fall back para 3G e GPRS, firewall integrado, VPN e entradas e saídas
de alarme.
3. Elementos de operação ()
1
Tecla Reset
Pulsador de reinicialización (reset)
2
Indicações de diagnóstico e status
Indicaciones de diagnóstico y estado
P1, P2
P1, P2
Verde
Conectado Hay tensión de alimentación
STAT
STAT
Verde
Parpadea
Heartbeat - El dispositivo está conectado
correctamente y funciona.
ERR
ERR
Rojo
Parpadea
Error software de sistema - Efectúe un
rearranque.
MOD
MOD
Verde
Conectado Estableciendo la conexión de datos del
paquete por telefonía móvil.
FAULT
FAULT
Rojo
Conectado Error: salida de aviso 01 abierta
INFO 1,
INFO 1,
Verde
Conectado Establecida conexión VPN configurada.
INFO 2
INFO 2
3
Porta WAN (apenas MGUARD RS4000)
Puerto WAN (solo MGUARD RS4000)
4
Porta DMZ (apenas MGUARD RS4000)
Puerto DMZ (solo MGUARD RS4000)
5 - 8
Portas LAN (protegidas)
Puertos LAN (protegidos)
9
Espaço para cartão de memória opcional
Slot para tarjetas de memoria opcionales
10
Status LEDs
LEDs de estado
Indicador da qualidade de recepção como gráfico de barras
Lectura de la calidad de recepción como gráfico de barras
Amarillo/
Conectado Recepción de red muy buena
verde/
verde
Verde/
Conectado Recepción de red buena
amarillo
Amarillo Conectado Recepción de red suficiente
Off
Recepción de red muy mala o inexistente
SIM 1,
Verde
Conectado Tarjeta SIM 1/2 activa
SIM 1,
SIM 2
SIM 2
Parpadea
No se introdujo PIN
Conector hembra de antena RSMA (GPS)
11
Soquete de antena RSMA (GPS)
Conector hembra para antena SMA 1, antena primaria (telefonía móvil)
12
Conector SMA fêmea para antena 1, antena primária (telefonia móvel)
Conector hembra para antena SMA 2, antena secundaria (telefonía móvil)
13
Conector SMA fêmea para antena 2, antena secundária (telefonia móvel)
Interfaz RS-232
14
Interface RS-232
15/16 Slot para cartão SIM 1/2
4. Montagem ()
IMPORTANTE: ¡descarga electrostática!
IMPORTANTE: Descarga electroestática!
¡Observe las medidas preventivas necesarias al manipular elementos
Observar as medidas de prevenção necessárias ao manusear
expuestos a peligro de descarga electrostática (EN 61340-5-1 y
componentes com risco de carga eletrostática (EN 61340-5-1 e
IEC 61340-5-1)!
IEC 61340-5-1)!
ATENCIÓN: Desperfectos en el dispositivo
IMPORTANTE: danos ao aparelho
Monte y desmonte los equipos en estado sin tensión.
Monte e desmonte os equipamentos somente em estado sem tensão!
• Encaixe o aparelho no trilho de fixação de 35 mm conforme EN 60715.
• Conectar o trilho de fixação ao condutor terra.
5. Alimentação da tensão ()
ATENCIÓN: Desperfectos en el dispositivo
IMPORTANTE: danos ao aparelho
El equipo está concebido exclusivamente para el funcionamiento con baja
O aparelho é concebido exclusivamente para a operação com tensão de
tensión de seguridad (SELV) según IEC 60950 / EN 60950 / VDE 0805.
segurança muito baixa (SELV) conforme IEC 60950/EN 60950/VDE 0805.
– Usar como fonte de tensão externa apenas equipamentos com tensão de
saída limitada (U 36 V DC) e corrente de saída limitada (I 2,8 A)
• Conecte a tensão de alimentação no terminal roscado plugável (X4) em 24 V e
0 V. Observe a polaridade.
• Assim que o LED Power acender, o aparelho está operacional.
6. Conectar antena ()
• A fim de realizar a melhor conexão LTE possível, conecte duas antenas
adequadas às conexões para antena.
• O cabo da antena deve ter, no máximo, 5 metros de comprimento.
• Se o gráfico de barras indicar uma recepção boa ou muito boa; fixe a antena.
7. Conectar a Ethernet
• Na porta RJ45 para Ethernet, somente podem ser conectados cabos de par
trançado com uma impedância de 100 Ω.
• Utilize apenas cabos de par trançado blindados e conectores RJ45 blindados
adequados.
• Insira a linha Ethernet com o conector RJ45 na interface TP até que possa ouvir
que o conector encaixou. Neste processo, observe a codificação do conector.
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
PORTUGUÊS
phoenixcontact.com
PT
Instrução de montagem para o eletricista
ES
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
ZH
电气人员安装须知
TC MGUARD RS4000 4G VPN
TC MGUARD RS2000 4G VPN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Verde
Ligado
Alimentação da tensão está presente
Verde
Piscando
Heartbeat - O equipamento está
corretamente conectado e funcionando.
Vermelho
Piscando
Erro de sistema do software - Reiniciar o
sistema.
Verde
Ligado
Conexão de pacote de dados via
telefonia móvel é estabelecida.
Vermelho
Ligado
Erro: Saída de sinal 01 aberta
Verde
Ligado
Conexão VPN configurada foi
estabelecida.
Amarelo /
Ligado
Recepção de rede muito boa
verde /
verde
Amarelo/
Ligado
Recepção de rede boa
verde
Amarelo
Ligado
Recepção de rede satisfatória
Desligado Recepção de rede muito ruim ou
ausente
Verde
Ligado
Cartão SIM 1/2 ativo
Piscando
Não foi introduzido nenhum PIN
ANT
© PHOENIX CONTACT 2017
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9076295
2017-08-22
2903586
2903588
14
15
13
12
16
11
X4
24V 0V 24V 0V
PNR 107582 - 01
DNR 83185448 - 01