Herunterladen Diese Seite drucken
AL-KO 3.22 SE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3.22 SE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
3.22 SE / 3.82 SE
474269_d I 09/2014
D
DK
GB
S
NL
N
F
FIN
E
EST
P
LV
I
LT
SLO
RUS
HR
UA
SRB
BG
PL
RO
CZ
GR
SK
MK
H
TR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO 3.22 SE

  • Seite 1 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE 3.22 SE / 3.82 SE 474269_d I 09/2014...
  • Seite 2 MK: Упатство за работа ......165 SK: Návod na použitie .........81 TR: Kullanım kılavuzu .......171 DK: Brugsanvisning ........87 ETK: 3.22 SE ..........177 ETK: 3.82 SE ..........179 © Copyright 2014 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
  • Seite 3 474269_d...
  • Seite 4 Elektro-Rasenmäher 3.22 SE 3.82 SE ca. 1 230×365×970 mm ca. 1 270×410×970 mm ca. 9.5 kg ca. 12.5 kg 32 cm 38 cm 20/40/60 cm 20/40/60 cm ca. 30 l ca. 39 l 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz...
  • Seite 5 Elektro-Rasenmäher Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 6 (Ø4 x 25 mm) 474269_d...
  • Seite 7 Elektro-Rasenmäher Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 8 474269_d...
  • Seite 9 Elektro-Rasenmäher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung „ Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmäher nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres mit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zu- Arbeiten und störungsfreie Handhabung. sätzlich zum Mulchen geeignet. „...
  • Seite 10 Symbole am Gerät Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handha- Gerät immer vor Wartungsarbeiten oder bei be- bung. schädigtem Kabel vom Netz trennen. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Gefahr vor Stromschlag. Achtung Gefahr! Hände und Füße vom Schneid- Abstand zum Gefahrenbereich halten. werk fernhalten! Anschlussleitung von Schneidmessern Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
  • Seite 11 Elektro-Rasenmäher „ Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedie- Sicherheitshinweise nungsperson beachten Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Unfälle mit „ Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. Medikamenten bedienen „ Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen Achtung! prüfen, beschädigte Teile ersetzen lassen Gerät und Verlängerungskabel nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen! „...
  • Seite 12 Motor ausschalten Montage Beiliegende Montageanleitung beachten. 1. Sicherheitsbügel / -griff loslassen. 2. Stillstand des Schneidmessers abwarten. Achtung! Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden! Arbeitshinweise Örtliche Bestimmungen zum Betreiben von Grasfangkorb anbringen Rasenmähern beachten. Achtung - Verletzungsgefahr! „ Das zu mähende Terrain vollständig und sorgfältig Grasfangkorb nur bei ausgeschaltetem Motor und prüfen - alle Fremdkörper entfernen stillstehendem Schneidmesser abnehmen oder...
  • Seite 13 Wasser kann die Schalter-Stecker-Kombi- nation sowie den Elektromotor zerstören „ Schneidmesser regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren. Stumpfe oder beschädigte Schneid- messer nur bei einer AL-KO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen / erneuern lassen. Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausge- wuchtet sein...
  • Seite 14 Lösung Motor läuft nicht Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlängerungskabel prüfen. Gerätekabel defekt AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen. Schneidmesser blockiert Auswurfkanal / Gehäuse reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein. Auf niederem Gras oder auf der bereits gemähten Fläche starten, Schnitthöhe korrigieren.
  • Seite 15 Electric lawn mower About this handbook Product description „ Read through these operating instructions before This documentation describes electric lawn mowers with starting up the machine. This is a prerequisite for grass collection boxes. Some models are also suitable safe and trouble-free working. for mulching.
  • Seite 16 Symbols on the machine Always disconnect the machine from the mains Caution! Handle carefully. before commencing maintenance work or if the cable is damaged. Read instruction manual before starting up the Risk of electrical shock. machine! Danger! Keep hands and feet away from cutting Keep away from the danger area.
  • Seite 17 Electric lawn mower „ Always check the machine for damage before using Safety instructions it and have any damaged parts replaced. The machine operator or user is responsible for accidents „ Carefully check the entire area to be mown and re- involving other persons and their property.
  • Seite 18 Assembly Switching off the motor Follow the enclosed assembly instructions. 1. Release the safety bar / handle. Caution! 2. Wait until the blade has stopped moving. The machine must not be operated before as- sembly work has been completed! Work instructions Attaching the grass collection box Comply with local regulations regarding operation Danger - risk of injury!
  • Seite 19 „ Repairs if the motor shaft is bent „ „ Repair work may only be carried out by AL-KO Service Centres and authorized specialist work- shops. „ To prevent loss of balance, cutting tools and fasten- ing bolts must be exchanged together.
  • Seite 20 Motor does not start No power supply Check fuse / extension lead. Machine cable defective Contact AL-KO Service Centre / authorized specialist work- shop. Blade jammed Clean ejection channel / housing; the blade must rotate freely. Start on low grass or on the section of lawn that has already been mown; correct the cutting height.
  • Seite 21 Elektrische grasmaaier Productbeschrijving Over dit handboek In deze documentatie worden elektrische grasmaaiers „ Lees voor de ingebruikname eerst deze documen- met grasopvangbak beschreven. Enkele modellen zijn tatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig bovendien geschikt om te mulchen. werken en een storingsvrij gebruik.
  • Seite 22 Symbolen op het apparaat Koppel het apparaat voor onderhoudswerk- Attentie! Wees zeer voorzichtig bij de hantering. zaamheden of als de kabel beschadigd is altijd van het net los. Lees voor ingebruikneming de gebruiksaanwij- Gevaar voor elektrische schok. zing! Attentie - gevaar! Houd handen en voeten uit de Houd afstand tot de gevarenzone.
  • Seite 23 Elektrische grasmaaier Veiligheidsvoorschriften mumleeftijd van de bedienende persoon in acht te nemen. De bestuurder of gebruiker is verantwoordelijk voor on- „ Bedien het apparaat niet onder invloed van alcohol, gevallen met andere personen en hun eigendom. drugs of medicijnen. Attentie! „...
  • Seite 24 Montage Motor uitschakelen Neem de meegeleverde montagehandleiding in acht. 1. Laat de veiligheidsbeugel/-greep los. Attentie! Het apparaat mag pas na volledige montage 2. Wacht tot het mes stilstaat. worden gebruikt! Werkinstructies Grasopvangbak bevestigen Neem de plaatselijke bepalingen voor het gebruik van grasmaaiers in acht.
  • Seite 25 Reparatie „ Vakkundige controle moet plaatsvinden: „ Reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden nadat u over een hindernis bent gereden „ uitgevoerd door AL-KO servicepunten en geautori- als de motor direct stilstaat „ seerde vakbedrijven. als er een mes verbogen is „...
  • Seite 26 Oplossing Motor draait niet Geen stroomvoorziening Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren. Kabel van het apparaat AL-KO servicepunt / geautoriseerd vakbedrijf opzoeken. defect Mes geblokkeerd Afvoerkanaal / behuizing reinigen, het mes moet soepel kunnen draaien. Op laag gras of op het reeds gemaaide oppervlak begin- nen, snijhoogte corrigeren.
  • Seite 27 Tondeuse électrique Informations sur ce manuel Description du produit „ Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Des tondeuses à gazon électriques avec bacs collec- Cela est une condition préalable pour une sécurité teurs sont décrites dans cette documentation. Certains d'utilisation et une manipulation sans trouble.
  • Seite 28 Symboles sur l'appareil Attention ! Faire particulièrement attention lors de Toujours couper la tension secteur de l'appareil la manipulation. lors de travaux de maintenance ou lorsque le câble est endommagé. Lire le mode d'emploi avant la mise en service ! Risque de choc électrique.
  • Seite 29 Tondeuse électrique „ Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, Consignes de sécurité de drogues ou de médicaments. Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la respon- „ Avant chaque utilisation, contrôler l'appareil pour sabilité en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens. détecter tout endommagement et remplacer les piè- ces endommagées.
  • Seite 30 cheron et le/la maintenir ainsi (15-2). Montage 3. Lâcher le bouton Start. Respecter les instructions de montage ci-jointes. Attention ! Eteindre le moteur L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois entière- 1. Lâcher l'étrier/la manette de sécurité. ment monté ! 2.
  • Seite 31 VDE 701. Réparations „ Un contrôle professionnel est indispensable : „ Seuls les points de service après-vente AL-KO et après une collision contre un obstacle „ des entreprises spécialisées autorisées ont le droit en cas d'arrêt soudain du moteur...
  • Seite 32 Corriger la hauteur de coupe. dans le carter Lame émoussée Consulter le service après-vente AL-KO ou une entreprise spécialisée autorisée et faire aiguiser/remplacer la lame. Le bac collecteur ne se Gazon humide Attendre que le gazon soit sec.
  • Seite 33 Cortacésped eléctrico Respecto a este manual Descripción del producto „ Lea detenidamente estas instrucciones de uso La presente documentación describe un cortacésped antes de proceder a la puesta en marcha. La lectu- eléctrico con colector de hierba. Algunos modelos tam- ra de las instrucciones es requisito imprescindible bién son aptos para la tarea de recubrir con mantillo.
  • Seite 34 Símbolos del aparato ¡Atención! Se debe prestar especial atención en Desenchufar el aparato de la red si el cable está la manipulación. defectuoso o cada vez que de deba efectuar un trabajo de mantenimiento. Antes de la puesta en marcha se deben leer las Riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 35 Cortacésped eléctrico „ No usar el aparato bajo la influencia del alcohol, Observaciones sobre seguridad drogas o medicamentos. Quien conduce o usa la máquina es responsable de „ Cada vez que se vaya a usar, comprobar que no cualquier accidente que pueda producirse con otras per- presente ningún daño y sustituir las posibles piezas sonas o sus propiedades.
  • Seite 36 Desconexión del motor Montaje Observar las instrucciones de montaje adjuntas. 1. Soltar la palanca o asa de seguridad. 2. Esperar a que la cuchilla se detenga. ¡Atención! El aparato solo se debe poner en marcha des- pués de haber finalizado su montaje. Procedimiento de trabajo Respetar la normativa local en cuanto al uso de Colocación del colector de hierba cortacéspedes.
  • Seite 37 VDE 701. Reparación „ Los trabajos de reparación solo deben ser llevados „ Es necesario efectuar una comprobación por parte a cabo por los puntos de servicio AL-KO o servicios de un experto: autorizados. tras haber chocado con un obstáculo „...
  • Seite 38 Sin alimentación de Comprobar fusibles de la casa / cable prolongador. energía eléctrica Cable del aparato de- Acudir al punto de servicio AL-KO / servicio autorizado. fectuoso Cuchilla bloqueada Limpiar canal de expulsión/carcasa. La cuchilla debe girar sin obstáculos. Empezar en una zona con hierba baja o una superficie ya segada. Corregir altura de corte.
  • Seite 39 Corta-relvas eléctrico Sobre este manual Descrição do produto „ Leia este manual de instruções antes de proceder Nesta documentação são descritos corta-relvas eléctri- à colocação em funcionamento. Esta é uma con- cos com cestos colectores de relva. Alguns modelos são dição essencial para trabalhos seguros e um manu- adequados adicionalmente para a monda.
  • Seite 40 Símbolos no aparelho Atenção! Cuidado especial no manuseamento. Antes dos trabalhos de manutenção ou no caso do cabo estar danificado, desligar o aparelho da corrente. Antes da colocação em funcionamento, ler o Risco de choque elétrico. manual de instruções! Atenção, perigo! Manter as mãos e os pés afas- Manter distância em relação à...
  • Seite 41 Corta-relvas eléctrico „ Não operar o aparelho sob a influência de álcool, Indicações de segurança drogas ou medicamentos O operador da máquina ou o utilizador é responsável pe- „ Antes de qualquer utilização, verificar o aparelho los acidentes com outras pessoas e sua propriedade. quanto a danos e mandar substituir as peças da- nificadas Atenção! „...
  • Seite 42 Desligar o motor Montagem Cumprir as instruções de montagem em anexo. 1. Soltar o aro de protecção/punho de segurança. 2. Aguardar a paragem da lâmina de corte. Atenção! O aparelho apenas deve ser operado após a montagem estar completa! Instruções de trabalho Observar as especificações locais sobre a opera- Colocar o cesto colector de relva ção de corta-relvas.
  • Seite 43 „ A inspecção competente é necessária: após a subida de um obstáculo „ „ Os trabalhos de reparação devem apenas ser executados em pontos de a tência técnica AL-KO e em caso de paragem imediata do motor „ empresas especializadas autorizadas no caso de a lâmina de corte estar deformada...
  • Seite 44 Falta de alimentação Verificar o fusível principal / cabo de extensão. eléctrica Cabo do aparelho da- Procurar o ponto de a tência técnica AL-KO / empresa espe- nificado cializada autorizada. Lâmina de corte blo- Limpar o canal de expulsão / caixa, a lâmina de corte deve queada poder girar livremente.
  • Seite 45 Tosaerba elettrico Riguardo questo manuale Descrizione del prodotto „ Leggere attentamente queste istruzioni prima di In questa documentazione vengono descritti tosaerba mettere in funzione la macchina. Questo è il pre- elettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono inol- supposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza tre adatti alle operazioni di pacciamatura.
  • Seite 46 Simboli sull'apparecchio Attenzione! Particolare cautela durante l'uso. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete prima degli interventi di manutenzione o in caso di cavo danneggiato. Prima della messa in funzione leggere le istruzio- Rischio di scosse elettriche. ni per l'uso! Attenzione pericolo! Tenere mani e piedi lontani Rispettare la distanza dalla zona di pericolo.
  • Seite 47 Tosaerba elettrico „ Non usare l'apparecchio in caso di consumo di be- Istruzioni di sicurezza vande alcoliche, droghe o medicinali L'operatore o l'utente è responsabile di eventuali pericoli „ Prima di utilizzare l'apparecchio, controllare sempre e incidenti ad altre persone e beni materiali. che non presenti danneggiamenti, sostituire i com- ponenti danneggiati Attenzione!
  • Seite 48 Spegnimento del motore Montaggio Attenersi alle istruzioni di montaggio allegate. 1. Rilasciare la staffa / maniglia di sicurezza. 2. Attendere l'arresto completo della lama. Attenzione! L'apparecchio può essere utilizzato solo dopo aver completato il montaggio! Avvertenze di lavoro Osservare le norme locali per l'esercizio dei Applicazione del cestello raccoglierba tosaerba.
  • Seite 49 „ „ I lavori di riparazione devono essere effettuati in caso di arresto immediato del motore „ esclusivamente da centri di a tenza AL-KO e ditte in caso di piegatura delle lame „ specializzate autorizzate in caso di piegatura dell'albero motore „...
  • Seite 50 Pulire il canale di espulsione / l'alloggiamento. si riduce di espulsione o nell'al- Correggere l'altezza di taglio. loggiamento Lama senza filo Rivolgersi al centro di a tenza AL-KO o a una ditta specia- lizzata autorizzata e far affilare / sostituire la lama. Il raccoglierba non si Erba umida Lasciar asciugare l'erba. riempie sufficientemente Raccoglierba intasato Pulire la retina del raccoglierba.
  • Seite 51 Električna kosilnica Opis izdelka Spremna beseda k priročniku V tej dokumentaciji so opisane električne kosilnice s ko- „ Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za šaro za travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mul- uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemote- čanje. no delovanje. Identificirajte svoj model na podlagi slik o izdelku in opisa „ Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej različnih opcij.
  • Seite 52 Simboli na napravi Pozor! Pri ravnanju z napravo bodite zelo previ- Napravo pred vzdrževalnimi deli ali v primeru po- dni. škodovanega kabla vedno odklopite od omrežja. Pred zagonom preberite navodila za uporabo! Nevarnost električnega udara. Pozor - nevarno! Ne segajte oz. stopajte preblizu Držite razdaljo do območja nevarnosti. rezilom! Zavarujte priključni vod pred rezalnimi Osebe, ki naprave ne upravljajo, naj se odstranijo noži.
  • Seite 53 Električna kosilnica Varnostni napotki „ Z napravo ne smejo upravljati osebe, ki so pod vpli- vom alkohola, mamil ali zdravil Upravitelj ali uporabnik sta odgovorna za nesreče, ki po- „ Napravo pred vsako uporabo preverite in nadome- škodujejo druge osebe in njihovo lastnino. stite morebitne poškodovane dele Pozor! „...
  • Seite 54 Montaža 1. Spustite varnostni lok / varnostni ročaj. Upoštevajte priložena navodila za montažo. 2. Počakajte na mirovanje rezalnega noža. Pozor! Delovni napotki Napravo smete uporabljati šele, ko je ta v celoti Upoštevajte krajevna določila o opravljanju s nameščena! kosilnicami. „ Območje, ki ga boste kosili, v celoti in skrbno pre- Namestitev košare za travo verite ter odstranite morebitne tujke Pozor - nevarnost poškodb! „ Nato začnite s košenjem, če se na delovnem obmo- čju ne nanašajo tretje osebe Košaro za travo snemite in namestite le, kadar je „...
  • Seite 55 Umazanija na spodnji strani naprave, ki je ne odstranite, lahko ovira brezhibno delovanje „ Naprave ne škropite z vodo! Voda, ki vdre, lahko uniči kombinacijo stikalo-vtič ali električen motor. „ Rezalni nož redno preverjajte glede poškodb. Tope ali poškodovane rezalne nože lahko naostrijo ali obnovijo samo na servisnem mestu AL-KO oz. v pooblaščeni delavnici. Nabrušene rezalne nože je potrebno uravnotežiti Pritezni vrtilni moment vijaka noža 15 Nm +5 Pozor! Noži in motorna gred ne smejo biti izravnani!
  • Seite 56 Pomoč v primeru motenj Motnja Možni vzroki Pomoč Motor ne teče. Ni oskrbe s tokom. Preverite hišno varovalko / podaljševalni kabel. Kabel naprave je Poiščite servisno mesto AL-KO / pooblaščeno strokovno okvarjen. delavnico. Rezalni nož je blokiran. Očistite kanal za izmet / ohišje, rezalni nož se mora prosto vrteti. Začnite s košenjem na nizki travi ali na že pokošeni površini, spremenite višino rezanja. Moč motorja popušča. Preveč trave v kanalu za Očistite kanal za izmet / ohišje.
  • Seite 57 Električna kosilica za travu Uz ovaj priručnik Opis proizvoda „ Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u U ovoj dokumentaciji opisuju se električne kosilice s ko- rad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez šarom za sakupljanje trave. Neki modeli su podobni i za smetnji. usitnjavanje trave. „ Obratite pozornost na sigurnosne napomene i Identificirajte svoj model pomoću slika proizvoda i opisa napomene upozorenja u ovoj dokumentaciji i na različitih opcija.
  • Seite 58 Oznake na uređaju Pozor! Poseban oprez prilikom rukovanja. Uvijek prije radova održavanja ili kada je oštećen kabel isključite uređaj iz mreže. Prije puštanja uređaja u rad pročitajte upute za Rizik od strujnog udara. uporabu! Pozor - opasnost! Ruke i stopala držite podalje Držite razmak od područja opasnosti. od sjekačice! Priključni vod držite dalje od noževa Udaljite treće osobe iz područja opasnosti! za rezanje. Nosite zaštitne slušalice! 474269_d...
  • Seite 59 Električna kosilica za travu „ Ne rukujte uređajem pod utjecajem alkohola, droga Sigurnosne napomene ili lijekova Vozač stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće pričinje- „ Provjerite prije uporabe da li postoje oštećenja na ne drugim osobama ili njihovoj imovini. uređaju a oštećene dijelove zamijenite „ Pomno i u potpunosti pregledajte površinu koju na- Pozor! mjeravate kositi, te uklonite sva strana tijela Uređaj i produžni kabel koristite samo u tehnički besprijekornom stanju! „...
  • Seite 60 1. Pustite sigurnosni stremen / ručku. Montaža 2. Pričekajte dok se nož za košenje ne zaustavi. Obratite pozornost na priložene upute za montažu. Pozor! Upute za rad Uređaj se smije puštati u rad tek nakon potpune montaže! Poštujte lokalne propise za rad s kosilicama za travu. Postavljanje košare za travu „ Pomno i cjelovito provjerite površinu koju namjera- Pozor - rizik od ozljede! vate kositi - uklonite sva strana tijela Košaru za travu skidajte i postavljajte samo dok je „...
  • Seite 61 „ Nemojte prskati uređaj vodom! Voda koja prodre može uništiti kombinaciju prekidač-utikač kao i elektromotor „ Redovito provjeravajte da li su noževi za košenje oštećeni. Tupe ili oštećene noževe za košenje smije se oštriti / mijenjati samo u AL-KO servisnoj postaji ili nekoj ovlaštenoj stručnoj radionici. Brušene noževe za rezanje mora se izbalansirati Potezni okretni moment mjernog vijka 15 Nm +5 Pozor! Nož i vratilo motora ne smije se poravnavati! Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Seite 62 Pomoć kod smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje Motor ne radi Nema strujnog Provjerite kućni osigurač / produžni kabel. napajanja Kabel uređaja Potražite AL-KO servisno mjesto / ovlaštenu stručnu radionicu. neispravan Nož za rezanje blokira Očistite kanal za izbacivanje / kućište, nož za rezanje se mora moći slobodno vrtjeti. Pokrenite uređaj na niskoj travi ili na već pokošenoj površini, popravite visinu košenja. Snaga motora popušta Previše trave u kanalu Očistite kanal za izbacivanje / kućište.
  • Seite 63 Електрична косилица за траву О овом приручнику Опис производа „ Ово упутство прочитајте пре пуштања у рад. У овом упутству описује се електрична косилица са То је предуслов за безбедан рад и несметано корпом за траву. Неки модели додатно су погодни за коришћење. загртање. „ Уважавајте безбедносне напомене и упозорења Идентификујте Ваш модел помоћу слика производа и која се налазе у овом упутству као и на уређају. описа различитих опција. „ Ово упутство је стални саставни део описаног Наменска употреба производа и требало би да се преда купцу приликом продаје. Овај уређај намењен је кошењу травњака у приватним домаћинствима и сме да се користи само када је Објашњење...
  • Seite 64 Симболи на уређају Пажња! Приликом руковања поступајте Пре радова одржавања или ако је кабл нарочито опрезно. оштећен, уређај увек искључите из мреже. Пре пуштања у рад прочитајте упутство за Ризик од електричног удара. употребу! Пажња, опасност! Руке и ноге држите Одржавајте одстојање од подручја опасности. удаљеним од механизма са ножем! Прикључни вод држите удаљеним од Треће особе држите удаљенима од подручја ножа. опасности! Носити заштитник од буке! 474269_d...
  • Seite 65 Електрична косилица за траву „ Обратите пажнју на локалне одредбе за најмању Безбедосне напомене неопходну старост особе која рукује уређајем Управљач уређаја или корисник одговоран је за „ Уређајем немојте да рукујете под утицајем несреће проузроковане са другим особама и на алкохола, дрога или лекова њиховој имовини. „ Пре сваке употребе испитајте да ли постоје оштећења, а оштећене делове замените Пажња! Уређај и продужни кабл користити само у „ Потпуно и брижљиво проверите површину за технички беспрекорном стању! кошење, одстраните сва страна тела Сигурносна и заштитна опрема никада не сме „ Носите намењену радну одећу: да се искључи или скине! дугачке панталоне...
  • Seite 66 Искључивање мотора Монтажа Обратите пажњу на упутство за монтажу. 1. Пустите заштитну полугу / дршку. 2. Сачекајте да се механизам са ножем заустави. Пажња! Уређај сме да се користи само када је монтажа Напомене за рад завршена у потпуности! Уважавајте локалне одредбе о коришћењу Постављање корпе за траву косилица за траву. Пажња - опасност од повреда! „ Потпуно и брижљиво проверите површину за Корпу за траву скидајте или стављајте само кошење - одстраните сва страна тела када је мотор искључен и када се нож налази у „ Косите само када се нико не налази у радном стању мировања. подручју...
  • Seite 67 исправљају! утикач извучен „ За уштеду простора приликом складиштења После радова одржавања изолационих преклопите горњу дршку делова (нпр. замена ножева) према директиви „ Уређај чувајте на сувом месту неприступачном VDE 701 мора а се изврши испитивање за децу и неовлашћене особе функционисања изолационе заштите Поравке „ Стручно испитивање је неопходно: после удара о неку препреку „ „ Радове поправки смеју да изводе само AL-KO у случају тренутног заустављања мотора „ сервиси и овлашћена стручна предузећа ако се искриве ножеви „ „ Да би се спречила неуравнотеженост, ножеви ако се искриви вратило мотора и клин за причвршћивање смеју да се мењају „ само у комплету Одржавање Пажња - опасност од повреда! Пре свих радова одржавања уређаја увек мора да се извуче мрежни утикач из утичнице! Код радова на одржавању ножа увек носите...
  • Seite 68 Помоћ при сметњама Сметња Могући узроци Решење Мотор не ради Није прикључена Испитајте кућни осигурач / продужни кабл. струја Кабл уређаја је Потражите AL-KO сервис / овлашћени сервис. неисправан Ножеви су блокирани Очистите канал за избацивање / кућиште, нож мора да буде у могућности да се слободно окреће. Почните на нижој трави или на већ покошеној површини, подесите висину кошења. Снага мотора се Превише траве у Очистите канал за избацивање / кућиште. смањује каналу за избацивање Подесите висину кошења. или у кућишту Нож је туп Потражите AL-KO или неки овлашћени сервис и ангажујте га за оштрење / замену ножа. Кутија за траву се не Кутија за траву је...
  • Seite 69 Elektryczna kosiarka do trawy O tym podręczniku Opis produktu „ Proszę przeczytać niniejszy podręcznik obsługi Niniejsza dokumentacja zawiera opis elektrycznej kosiar- przed uruchomieniem. Stanowi to podstawę bez- ki do trawy z zasobnikiem na skoszoną trawę. Niektóre piecznej pracy i sprawnej obsługi. modele nadają się także do mulczowania. „ Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Prosimy o zidentyfikowanie modelu na podstawie zdjęć zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urzą- produktów oraz opisu poszczególnych opcji. dzeniu. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem „ Podręcznik obsługi powinien być zachowany do użytku i przekazany następnemu użytkownikowi. Urządzenie jest przeznaczone do koszenia trawy na pry- watnych trawnikach; koszona trawa musi być sucha. Wyjaśnienie znaków Inne zastosowanie lub zastosowanie wykraczające poza Uwaga!
  • Seite 70 Symbole na urządzeniu Uwaga! Należy zachować szczególną ostrożność Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych podczas obsługi. lub w razie uszkodzenia kabla wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. obsługi! Uwaga niebezpieczeństwo! Nie przystawiać rąk Zachować odpowiednią odległość od obszaru ani nóg do zespołu tnącego! zagrożenia. Przewód podłączający prowadzić Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru zagro- z dala od noży tnących. żenia! Nosić ochronę słuchu! 474269_d...
  • Seite 71 Elektryczna kosiarka do trawy „ Przestrzegać lokalnych postanowień dotyczących Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ograniczeń wiekowych związanych z obsługą urzą- dzenia Osoba obsługująca urządzenie lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki innych osób oraz straty „ Zabrania się stosowania urządzenia pod wpływem materialne dotyczące ich własności. alkoholu, narkotyków lub lekarstw „ Przed każdym zastosowaniem sprawdzić, czy Uwaga! urządzenie nie jest uszkodzone; uszkodzone części Urządzenie i przewód przedłużający stosować wymienić na nowe wyłącznie wtedy, gdy ich stan techniczny nie budzi zastrzeżeń! „ Dokładnie sprawdzić cały teren przeznaczony do Nie wyłączać ani nie zdejmować urządzeń...
  • Seite 72 Montaż Wyłączanie silnika Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji montażu. 1. Zwolnić drążek/uchwyt zabezpieczający. Uwaga! 2. Odczekać, aż nóż tnący zatrzyma się. Urządzenie można eksploatować dopiero po zakończeniu montażu! Wskazówki robocze Zakładanie zasobnika na skoszoną trawę Uwzględnić lokalne postanowienia dot. eksploatacji kosiarek do trawy. Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Zasobnik na skoszoną trawę można zdejmować „ Dokładnie sprawdzić cały teren przeznaczony do lub zakładać tylko przy wyłączonym silniku i po skoszenia - usunąć wszystkie ciała obce zatrzymaniu się noża tnącego.
  • Seite 73 „ Miejsce przechowywania urządzenia musi być su- (np. wymiana noża) należy wykonać kontrolę che oraz niedostępne dla dzieci i innych niepowo- izolacji zgodnie z wytyczną VDE 701. łanych osób „ Kontrola przez specjalistę jest wymagana w nastę- Naprawa pujących sytuacjach: po najechaniu na przeszkodę „ „ Naprawy należy powierzać wyłącznie serwisom po nagłym zgaśnięciu silnika AL-KO i autoryzowanym punktom serwisowym „ w przypadku wygięcia noża tnącego „ „ Aby uniknąć niewyważenia, narzędzia tnące i sworznie mocujące należy zawsze wymieniać jako w przypadku wygięcia wałka silnika „ całe zestawy Konserwacja i czyszczenie Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę...
  • Seite 74 Pomoc przy usuwaniu usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik nie pracuje Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik w instalacji budynku / przewód przedłużający. Kabel urządzenia jest Zgłosić się do serwisu AL-KO / autoryzowanego punktu uszkodzony serwisowego. Zablokowany nóż tnący Oczyścić kanał wyrzutowy / obudowę, nóż tnący musi się swobodnie obracać. Uruchomić urządzenie przy niskiej trawie lub na skoszonym już trawniku, skorygować wysokość koszenia. Spada moc silnika Zbyt duża ilość trawy w Oczyścić kanał wyrzutowy / obudowę. kanale wyrzutowym lub Skorygować wysokość koszenia.
  • Seite 75 Elektrická sekačka na trávu K této příručce Popis výrobku „ Před uvedením přístroje do provozu si pozorně Tato dokumentace popisuje elektrické sekačky na trávu přečtěte tento návod k obsluze. Je to předpokladem se sběrným košem na trávu. Některé modely jsou navíc bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. vhodné k mulčování. „ Dbejte bezpečnostních a výstražných upozornění Identifikujte svůj model pomocí vyobrazení výrobků a po- uvedených v této dokumentaci a na přístroji. pisu různých volitelných funkcí. „ Uložte návod k obsluze pro další potřebu a předejto Používání v souladu se stanoveným účelem ho i následným uživatelům. Toto zařízení je určeno k sečení trávníků na soukromých Vysvětivky k symbolům pozemcích a smí se používat pouze na suché trávě. Pozor! Používání k jinému účelu je považováno za nesprávné. Přesné dodržování těchto výstražných upozornění zabraňuje škodám na zdraví osob a / nebo Možné chybné použití věcným škodám.
  • Seite 76 Symboly na zařízení Pozor! Je nutná mimořádná opatrnost při mani- Před prováděním údržby nebo v případě poškoze- pulaci. ní kabelu vždy odpojte zařízení od sítě. Před uvedením do provozu si přečtěte návod k Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. použití! Pozor - nebezpečí! Zabraňte kontaktu rukou a Udržujte určitou vzdálenost od nebezpečné zóny. nohou s žacím ústrojím! Zabraňte kontaktu napájecího kabelu Zabraňte přístupu jiných osob do nebezpečné s žacími noži. zóny! Noste ochranu sluchu! 474269_d...
  • Seite 77 Elektrická sekačka na trávu „ Dodržujte místní předpisy ohledně minimálního věku Bezpečnostní pokyny osoby, která smí zařízení obsluhovat Operátor nebo uživatel nese odpovědnost za úrazy „ Zařízení nesmí obsluhovat osoby pod vlivem alko- jiných osob a poškození jejich majetku. holu, drog či léků „ Před každým použitím zkontrolujte, zda zaříze- Pozor! ní není poškozené, a poškozené součásti nechte Zařízení a prodlužovací kabel musí být v bezvad- vyměnit ném technickém stavu! Je zakázáno deaktivovat bezpečnostní a ochran- „ Pečlivě zkontrolujte celou plochu, která má být ná zařízení! posečena, a odstraňte veškeré cizí předměty „ Noste vhodný pracovní oděv: Pozor - nebezpečí poranění! Dlouhé...
  • Seite 78 Vypnutí motoru Montáž Dbejte pokynů uvedených v přiloženém návodu k 1. Pusťte bezpečnostní madlo / páčku. montáži. 2. Vyčkejte, až se žací nůž zastaví. Pozor! Zařízení se smí používat teprve po kompletním Pokyny k práci se sekačkou smontování! Dodržujte místní předpisy týkající se používání sekaček na trávu. Instalace sběrného koše na trávu Pozor - nebezpečí poranění! „ Pečlivě zkontrolujte celou plochu, která má být po- Sběrný koš na trávu snímejte a instalujte jen tehdy, sečena - odstraňte veškeré cizí předměty když je motor vypnutý a žací nůž zastavený. „ Trávu sekejte pouze tehdy, když se v pracovním prostoru nezdržují jiné osoby 1. Nadzvedněte odrážecí kryt a zavěste sběrný koš na „ Sekejte trávu jen za dobré viditelnosti trávu do držáků.
  • Seite 79 „ Zkontrolování odborníkem je nutné v těchto situ- acích: „ Skladujte zařízení v suchu a mimo dosah dětí a nepovolaných osob Po najetí na překážku „ Při náhlém zastavení motoru „ Při pokřivení žacího nože „ Opravy Při pokřivení hřídele motoru „ „ Opravy smějí provádět pouze servisy firmy AL-KO a autorizované specializované opravny „ Aby se zabránilo nevyváženosti, smí se žací ná- stroje a upevňovací čepy vyměňovat jen po sadách Údržba a péče Pozor - nebezpečí poranění! Před provedením jakékoliv údržby či ošetřování vždy vytáhněte zástrčku! Při údržbě a ošetřování žacího nože vždy noste pracovní rukavice! Nevyvážené žací nože způsobují silné vibrace a poškozují sekačku. „ Pravidelně kontrolujte funkčnost a opotřebení sběr- ného zařízení na trávu „...
  • Seite 80 Nápověda pro případ poruch Porucha Možná příčina Řešení Motor neběží Není přiváděn elektrický Zkontrolujte domovní pojistku / prodlužovací kabel. proud Kabel zařízení je vadný Vyhledejte servis firmy AL-KO / autorizovanou specializovanou opravnu. Žací nůž je zaseknutý Vyčistěte vyhazovací kanál / kryt, žací nůž se musí volně otáčet.Začínejte na nižší trávě nebo na již posečené ploše, upravte výšku sečení. Výkon motoru klesá Ve vyhazovacím kanálu Vyčistěte vyhazovací kanál / kryt. nebo v krytu je příliš Upravte výšku sečení. velké množství trávy Žací nůž je tupý Vyhledejte servis firmy AL-KO nebo autorizovanou specializovanou opravnu a nechte žací nůž nabrousit / vyměnit.
  • Seite 81 Elektrická kosačka O tomto návode Popis výrobku „ Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento V tejto dokumentácii sú popísané elektrické kosačky so návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnú zberným košom na trávu. Niektoré modely sú navyše prácu a bezporuchovú prevádzku. vhodné aj na mulčovanie. „ Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny v Na základe obrázkov a popisu rôznej voliteľnej výbavy tejto dokumentácii a k zariadeniu. výrobku identifikujte Váš model. „...
  • Seite 82 Symboly na prístroji Pozor! Mimoriadna opatrnosť pri manipulácii. Prístroj pred údržbovými prácami alebo pri poškodenom kábli vždy odpojte od elektrickej siete. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. na použitie! Pozor nebezpečenstvo! Ruky a nohy udržiavajte Dodržiavajte odstup od nebezpečnej zóny. mimo rezacieho nástroja! V nebezpečnej zóne sa nesmú zdržiavať tretie Dodržiavajte odstup od pripojovacieho vedenia. osoby! Noste ochranu sluchu! 474269_d...
  • Seite 83 Elektrická kosačka „ Prístroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog Bezpečnostné pokyny alebo liekov Vedúci stroja alebo jeho používateľ je zodpovedný za „ Zariadenie pred každým použitím skontrolujte nehody s inými osobami a ich majetkom. ohľadom možných poškodení. V prípade potreby dajte poškodené časti vymeniť. Pozor! „ Plochu, ktorú chcete pokosiť, kompletne a dôkladne Zariadenie a predlžovací kábel sa smú skontrolujte. Odstráňte z nej všetky cudzie telesá. prevádzkovať len v technicky bezchybnom stave! Nevypínajte bezpečnostné a ochranné „ Noste účelný pracovný odev: zariadenia! dlhé...
  • Seite 84 Vypnutie motora Montáž Dbajte na priložený návod na montáž. 1. Pustite veľkú / malú bezpečnostnú rukoväť. 2. Počkajte, kým sa rezací nôž neprestane pohybovať. Pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať len po kompletnej montáži! Pracovné pokyny Dodržiavajte miestne ustanovenia týkajúce sa Montáž zberného koša na trávu prevádzky kosačiek. Pozor - nebezpečenstvo poranenia! „ Plochu, ktorú chcete pokosiť, kompletne a dôkladne Zberný kôš na trávu demontujte a montujte len pri skontrolujte. Odstráňte z nej všetky cudzie telesá. vypnutom motore a stojacom rezacom noži. „ Koste len v prípade, že sa v pracovnej zóne 1. Nadvihnite nárazovú klapku a zberný kôš na trávu nenáchadza žiadna tretia osoba zaveste na držiaky.
  • Seite 85 Nevyvážené rezacie nože vedú k silným vibráciám a poškodzujú kosačku. „ Zariadenie na zber trávy pravidelne kontrolujte ohľadom funkčnosti a opotrebenia „ Po kosení prístroj dôkladne očistite pomocou metličky alebo handry. Neodstránené nečistoty na spodnej strane prístroja môžu obmedziť jeho funkčnosť. „ Na prístoj nestriekajte vodu! Voda, ktorá by vnikla dovnútra, by mohla poškodiť kombináciu spínač- zástrčka, ako aj elektromotor „ Rezacie nože pravidelne kontrolujte ohľadom poškodenia. Tupé alebo poškodené rezacie nože smie nabrúsiť / vymeniť len servisné miesto AL-KO alebo autorizovaná odborná firma. Prebrúsené rezacie nože je nutné vyvážiť Uťahovací moment skrutky noža 15 Nm +5 Pozor! Nože a hriadeľ motora nesmú byť vyrovnané! Preklad originálneho návodu na použitie...
  • Seite 86 Pomoc pri poruchách Porucha Možná príčina Riešenie Motor nebeží Zariadenie nie je Skontrolujte domový istič / predlžovací kábel. napájané prúdom Poškodený kábel Vyhľadajte servisné miesto AL-KO / autorizovanú odbornú prístroja firmu. Rezací nôž blokovaný Vyčistite vyhadzovací kanál / teleso, rezací nôž sa musí dať voľne otáčať. Začnite na nízkej tráve alebo na už pokosenej ploche, upravte výšku kosenia. Klesá výkon motora Priveľa trávy vo Vyčistite vyhadzovací kanál / teleso.
  • Seite 87 Elektromos fűnyíró A kézikönyvről Termékleírás „ Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a használati Ez a dokumentáció a gyűjtőkosaras elektromos utasítást. Ez feltétlenül szükséges a biztonságos fűnyíró leírását tartalmazza. Néhány modell ezenkívül munkavégzéshez és a hibamentes kezeléshez. mulcsozásra (aprításra) is alkalmas. „ Tartsa be a jelen dokumentációban és a készüléken Modelljét a termékábrák és a különböző opciók leírása olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat.
  • Seite 88 Szimbólumok a készüléken Figyelem! Különös óvatossággal járjon el a Karbantartási munkák során vagy a kábel kezelés során. sérülése esetén mindig válassza le a készüléket a hálózatról. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati Áramütés. utasítást! Figyelem! Veszély! Kezét és lábát tartsa távol a Tartson távolságot a veszélyzónától. vágóműtől! A csatlakozókábelt tartsa távol a Idegeneket tartson távol a veszélyzónától!
  • Seite 89 Elektromos fűnyíró „ Vegye figyelembe a kezelői minimális korhatárra Biztonsági tudnivalók vonatkozó helyi előírásokat A készülék kezelése közben harmadik személyt vagy „ A készüléket alkohol, kábítószer vagy gyógyszer annak tulajdonát ért balesetekért a gép kezelője vagy hatása alatt használni tilos használója felelős. „ Ellenőrizze a készüléket minden használat előtt, hogy nincsenek-e rajta sérülések, cseréltesse ki a Figyelem! meghibásodott alkatrészeket A készüléket és a hosszabbítókábelt csak kifogástalan műszaki állapotban szabad „...
  • Seite 90 A motor kikapcsolása Szerelés Vegye figyelembe a mellékelt szerelési útmutatót. 1. Engedje el a biztonsági kengyelt/kart. 2. Várja meg, amíg a vágókés megáll. Figyelem! A készülék csak teljesen összeszerelt állapotban üzemeltethető! Munkavégzéssel kapcsolatos tudnivalók Vegye figyelembe a fűnyírók üzemeltetésére A gyűjtőkosár felszerelése vonatkozó helyi rendelkezéseket. Figyelem! Sérülésveszély! „ A nyírandó területet teljes egészében és alaposan A gyűjtőkosarat csak lekapcsolt motor és álló vizsgálja át, távolítson el mindenféle idegen tárgyat vágókés mellett vegye le vagy helyezze fel.
  • Seite 91 „ Ne öblítse le vízzel a készüléket! A készülékbe bejutó víz tönkreteheti a csatlakozódugóval kombinált kapcsolót és a villanymotort „ Rendszeresen ellenőrizze a vágókés sérüléseit. Az életlen vagy sérült vágókést csak AL-KO szervizpontban vagy egy felhatalmazott szakcégnél éleztesse meg vagy cseréltesse ki. Az utánköszörült vágókést ki kell egyensúlyozni A késcsavar meghúzási nyomatéka 15 Nm +5...
  • Seite 92 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A motor nem forog Nincs áramellátás Ellenőrizze a háztartás biztosítékait / a hosszabbítókábelt. A készülék Keressen fel egy AL-KO szervizpontot / hivatalos szakcéget. csatlakozókábele meghibásodott A vágókés elakadt Tisztítsa meg a kidobócsatornát / házat, a vágókésnek szabadon forgathatónak kell lennie. A fűnyírót alacsony fűben vagy már lenyírt terület felett indítsa el, korrigálja a vágásmagasságot. A motor teljesítménye Túl sok fű került a...
  • Seite 93 Elektrisk plæneklipper Om denne vejledning Produktbeskrivelse „ Læs denne betjeningsvejledning før ibrugtagning. Denne dokumentation er en beskrivelse af elektriske Dette er forudsætning for sikkert arbejde og fejlfri plæneklippere med græsopsamlingsboks. Visse model- håndtering. ler er desuden egnet til bioklipning. „ Overhold sikkerheds- og advarselsanvisningerne i Hvilken model der er tale om fremgår af de enkelte bil- denne dokumentation og på...
  • Seite 94 Symboler på maskinen Vigtigt! Vær særligt forsigtig ved håndtering. Slå altid strømmen fra maskinen før vedligeholdel- sesarbejde eller hvis ledningen er beskadiget. Læs brugsvejledningen før ibrugtagning! Risiko for elektrisk stød. Vigtigt - fare! Hold hænder og fødder på afstand Hold afstand til fareområdet. af skæreværket! Hold tilslutningsledningen på...
  • Seite 95 Elektrisk plæneklipper „ Kontrollér maskinen for beskadigelser før hver an- Sikkerhedshenvisninger vendelse, udskift beskadigede dele Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld „ Undersøg grundigt det græsareal, der skal slås, og for andre personer og disses ejendele. fjern alle genstande „...
  • Seite 96 Standsning af motoren Montering Se den vedlagte monteringsvejledning. 1. Slip sikkerhedsbøjlen / -håndtaget. 2. Vent til kniven står stille. Vigtigt! Maskinen må først anvendes efter komplet montering! Arbejdsanvisninger Overhold de lokale bestemmelser vedr. brug af Montering af græsopsamlingsboksen plæneklippere. Pas på - fare for kvæstelser! „...
  • Seite 97 Hvis motoren pludseligt går i stå „ Reparation Hvis kniven er bøjet „ „ Reparationer må kun udføres af AL-KO-service- Hvis motorakslen er bøjet „ værksteder og autoriserede fagfolk „ For at undgå ubalance må skæreværktøjet og fast- gørelsesboltene kun udskiftes sætvist Vedligeholdelse og rengøring...
  • Seite 98 Motoren kører ikke Manglende strømfor- Kontrollér sikringen i huset / forlængerledningen. syning Ledning defekt Kontakt et AL-KO-serviceværksted / autoriserede fagfolk. Kniven blokerer Rengør udkastkanalen / kabinettet. Kniven skal kunne dreje frit. Start plæneklipperen på lavere græs eller på den nyslåede plæne, justér skærehøjden.
  • Seite 99 Elektrisk gräsklippare Om denna manual Produktbeskrivning „ Läs igenom denna dokumentation före idrifttagning- I denna dokumentation beskrivs elektriska gräsklippare en. Detta är en förutsättning för säkert arbete och med gräsuppsamlare. Vissa modeller är dessutom lämp- felfri hantering. liga för bioklippning. „...
  • Seite 100 Symboler på maskinen Varning! Se upp vid hanteringen. Koppla bort maskinen från elnätet före underhålls- arbeten eller vid skadad kabel. Läs bruksanvisningen före idrifttagningen! Risk för elektriska stötar. Varning - fara! Håll händer och fötter borta från Håll avstånd till riskområdet. klippaggregatet! Håll anslutningsledningen borta från Håll tredje part borta från riskområdet!
  • Seite 101 Elektrisk gräsklippare Säkerhetsanvisningar användning och byt ut skadade delar „ Kontrollera terrängen som ska klippas noggrant. Ta Tänk på att den som använder maskinen är ansvarig för bort alla främmande föremål skador som drabbar andra personer och deras egen- „ Använd lämpliga arbetskläder: dom.
  • Seite 102 Montering Stänga av motor Beakta den bifogade monteringsanvisningen. 1. Släpp säkerhetsbygeln/-handtaget. 2. Vänta tills kniven stannar. Varning! Maskinen får först användas när den är komplett monterad! Arbetsanvisningar Beakta de lokala bestämmelserna för handha- Fästa gräsuppsamlare vande av gräsklippare. Varning - skaderisk! „...
  • Seite 103 „ Kontrollera kniven regelbundet beträffande skador. Slöa eller skadade knivar får endast slipas/bytas ut av en AL-KO servicestation eller auktoriserad fack- verkstad. Slipade knivar måste balanseras Åtdragningsmoment på knivskruv 15 Nm +5 Varning! Kniven och motoraxeln får inte riktas!
  • Seite 104 Motoreffekten avtar För mycket gräs i utkast- Rengör utkastkanalen/kåpan. kanalen eller kåpan Korrigera klipphöjden. Kniven slö Uppsök en AL-KO servicestation eller auktoriserad fack- verkstad, för att slipa/byta ut kniven. Gräsuppsamlaren fylls Vått gräs Låt gräsmattan torka upp. inte tillräckligt Gräsuppsamlaren Rengör gallret på...
  • Seite 105 Elektrisk gressklipper Om denne håndboken Produktbeskrivelse „ Les denne bruksanvisningen før du tar produktet I dette dokumentet beskrives elektriske gressklippere i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og med gressoppsamlingskurv. Noen modeller er i tillegg problemfri drift. egnet for jorddekking. „...
  • Seite 106 Symboler på maskinen OBS! Utvis forsiktighet ved håndtering. Skill alltid enheten fra strømnettet før vedlike- holdsarbeid eller hvis kabelen er skadet. Les bruksanvisningen før enheten tas i bruk! Fare for elektrisk støt. Obs! Fare! Hold hender og føtter vekk fra skjæ- Hold avstand til fareområdet.
  • Seite 107 Elektrisk gressklipper „ Kontroller enheten før hver bruk mht. skader. Skift ut Sikkerhetsanvisninger skadde deler Maskinoperatøren eller brukeren er ansvarlig for eventu- „ Kontroller omhyggelig området som skal klippes og elle ulykker med andre personer og deres eiendom. fjern alle fremmedelementer „...
  • Seite 108 Slå av motoren Montering Ta hensyn til den vedlagte monteringsanvisningen. 1. Slipp sikkerhetsbøylen/-håndtaket. 2. Vent til skjærekniven har stanset opp. OBS! Enheten må først brukes etter komplett montering! Tips for arbeidet Ta hensyn til lokale bestimmelser for bruk av Sette på gressoppsamlingskurv gressklippere.
  • Seite 109 „ Kontroller skjærekniven regelmessig med henblikk på skader. Uskarpe eller skadde skjærekniver må bare skjerpes eller skiftes ut av et AL-KO service- punkt eller en autorisert fagbedrift. Etterskjerpede skjærekniver må avbalanseres Tiltrekkingsmoment på knivskruen er 15 Nm +5 OBS! Kniv og motoraksel må...
  • Seite 110 For mye gress i utløps- Rengjør utløpskanal / hus. kanalen eller i huset Korriger kuttehøyden. Skjærekniven er uskarp Ta kontakt med et AL-KO servicepunkt eller en autorisert fagbedrift for skjerping eller utskifting av skjærekniven. Gressoppsamlingsbok- Plenen er fuktig La plenen tørke.
  • Seite 111 Sähköruohonleikkuri Käsikirjaa koskevia tietoja Tuotekuvaus „ Lue tämä käyttöohje läpi ennen tuotteen käyttöö- Tässä dokumentissa kuvataan ruohosäiliöllä varustettu- nottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttö- ja sähköruohonleikkureita. Jotkut mallit soveltuvat myös män käsittelyn edellytys. ruohon kuohkeutukseen. „ Noudata tässä dokumentissa ja laitteessa olevia Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja eri optioiden turvaohjeita ja varoituksia.
  • Seite 112 Laitteen symbolit Huomio! Käsittele erityisen varovasti. Irrota laite verkosta aina ennen huoltotöitä tai jos kaapeli on vaurioitunut. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Sähköiskun vaaraa. Huomio - Vaara! Pidä kädet ja jalat kaukana Pidä etäisyyttä vaara-alueeseen. leikkuulaitteesta! Pidä liitosjohto kaukana leikkuuteristä. Pidä ulkopuoliset poissa vaara-alueelta! Käytä...
  • Seite 113 Sähköruohonleikkuri „ Tarkasta laite aina ennen käyttöä vaurioiden varalta Turvaohjeet ja vaihdata vaurioituneet osat Koneen käyttäjä vastaa henkilöille ja heidän omaisuudel- „ Tarkasta leikattava alue kokonaan ja huolellisesti, ja leen aiheuttamistaan vahingoista. poista kaikki roskat „ Käytä tarkoituksenmukaisia työvaatteita: Huomio! Käytä...
  • Seite 114 Moottorin kytkeminen pois päältä Asennus Noudata mukana toimitettua asennusohjetta. 1. Päästä turvakaari/-kahva. 2. Odota, että leikkuuterä on pysähtynyt. Huomio! Laitetta saa käyttää vasta sitten, kun asennus on suoritettu loppuun! Työohjeita Noudata ruohonleikkurin käyttöä koskevia paikal- Ruohosäiliön asettaminen paikalleen lisia määräyksiä. Huomio - Loukkaantumisvaara! „...
  • Seite 115 „ Korjaus jos moottorin akseli on taipunut „ „ Vain AL-KO:n huoltopalvelut ja valtuutetut alan yri- tykset saavat tehdä korjaustöitä „ Epätasapainon välttämiseksi saa leikkuupäitä ja kiinnityspultteja vaihtaa vain sarjoittain Huolto ja hoito Huomio - Loukkaantumisvaara! Irrota pistoke aina ennen jokaista huolto- ja hoitotyötä!
  • Seite 116 Ratkaisu Moottori ei käy Ei virtalähdettä Tarkasta talosulake / pidennyskaapeli. Laitteen kaapeli viallinen Ota yhteyttä AL-KO:n huoltopalveluun / valtuutettuun alan yritykseen. Leikkuuterä jumissa Puhdista poistokanava / kotelo, leikkuuterän täytyy voida kääntyä vapaasti. Käynnistä ruohonleikkuri matalassa ruo- hikossa tai jo leikatulla alueella ja korjaa leikkuukorkeus.
  • Seite 117 Elektro-Rasenmäher Käsiraamat Tootekirjeldus „ Lugege see kasutusjuhend enne kasutamist läbi. Selles dokumentatsioonis kirjeldatakse rohukogujaga See on turvalise töötamise ja häireteta käsitsemise elektrilisi muruniidukeid. Mõned mudelid sobivad lisaks eelduseks. ka multšimiseks. „ Järgige ohutus- ja hoiatusjuhiseid, mis on ära too- Tuvastage oma mudel tootepiltide ja erineva lisavarustuse dud selles dokumendis ja seadmel.
  • Seite 118 Seadmel olevad sümbolid Tähelepanu! Eriline ettevaatus käsitsemisel. Hooldustööde või vigastatud kaabli korral lahutage seade alati vooluvõrgust. Enne kasutuselevõttu lugege läbi kasutusjuhend! Risk elektrilöögi. Tähelepanu oht! Hoidke käed ja jalad Hoiduge ohualast eemale. lõikemehhanismist eemal! Hoidke ühenduskaabel lõiketeradest Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal! eemal.
  • Seite 119 Elektro-Rasenmäher „ Kontrollige seadet enne iga kasutamist vigastuste Ohutusjuhised osas, laske katkised osad välja vahetada Masina juht või kasutaja vastutab teiste inimeste ja nende „ Kontrollige niidetavat ala täielikult ja hoolikalt, omandiga juhtunud õnnetuste eest. eemaldage kõik võõrkehad „ Kandke otstarbekaid tööriideid: Tähelepanu! Kasutage ainult tehniliselt laitmatus seisundis pikad püksid...
  • Seite 120 Mootori väljalülitamine Montaaž Järgige juuresolevat montaažijuhendit. 1. Vabastage turvasang / -käepide. 2. Oodake, kuni lõiketera seiskub. Tähelepanu! Masinaga tohib töötada alles pärast täielikku montaaži! Märkusi masinaga töötamiseks Järgige kohapeal kehtivaid määrusi muruniidukite Rohukoguja paigaldamine käitamiseks. Tähelepanu, vigastusoht! „ Kontrollige niidetavat ala täielikult ja hoolikalt, Võtke rohukoguja maha või pange kohale ainult eemaldage kõik võõrkehad siis, kui mootor on välja lülitatud ja lõiketera...
  • Seite 121 „ „ Hoidke seadet kuivas ja lastele ning kõrvalistele isikutele kättesaamatus kohas Remont „ Remonttöid tohivad teha ainult AL-KO teeninduspunktid ja volitatud töökojad „ Et vältida tasakaalustamatust, tohib lõiketeri ja kinnituspolte vahetada ainult komplektikaupa Hooldus ja korrashoid Tähelepanu, vigastusoht!
  • Seite 122 Lahendus Mootor ei tööta Puudub vooluvarustus Kontrollige maja kaitset / pikenduskaablit. Seadme kaabel defektne Pöörduge AL-KO teeninduspunkti / volitatud töökotta. Lõiketera blokeerub Puhastage väljaheitekanalit / korpust, lõiketera peab olema võimalik vabalt keerata. Alustage madalal rohul või juba niidetud pinnal, korrigeerige lõikekõrgust.
  • Seite 123 Elektriskais zāliena pļāvējs Par šo rokasgrāmatu Izstrādājuma apraksts „ Pirms ierīces ekspluatācijas sākšanas izlasiet šo Šajā instrukcijā ir aprakstīti elektriskie zāliena pļāvēji ar lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam, zāles savākšanas tvertni. Atsevišķi modeļi papildus ir lai darbs ar šķērēm būtu drošs un to lietošanas piemēroti mulčēšanai. laikā nerastos traucējumi. Nosakiet savu modeli pēc izstrādājuma attēliem un „ Ievērojiet šajā instrukcijā sniegtos un uz ierīces red- dažādo opciju apraksta. zamos drošības un brīdinājuma norādījumus. Noteikumiem atbilstoša izmantošana „...
  • Seite 124 Uz ierīces redzamie simboli Uzmanību! Lietojot jāievēro īpaša piesardzība. Pirms tehniskās apkopes darbu veikšanas vai sabojāta elektrības vada gadījumā ierīce jāatvieno no elektrības tīkla. Pirms ekspluatācijas uzsākšanas izlasīt Riska elektriskās strāvas triecienu. lietošanas instrukciju! Uzmanību - briesmas! Rokām un kājām vienmēr Ievērot drošu attālumu līdz ierīcei. jāatrodas drošā attālumā no asmeņiem! Pieslēguma vadam vienmēr jāatrodas Nepiederošām personām jāatrodas drošā drošā attālumā no asmeņiem. attālumā no ierīces lietošanas vietas! Lietot dzirdes aizsardzību! 474269_d...
  • Seite 125 Elektriskais zāliena pļāvējs „ Ievērojiet vietējos priekšrakstus, kuri nosaka ierīces Drošības norādes lietotāja minimālo vecumu. Ierīces lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem, kuros ir „ Ierīci nedrīkst lietot, atrodoties alkohola, narkotisko iesaistītas citas personas vai to īpašums. vielu vai medikamentu ietekmē. „ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai ierīce Uzmanību! nav bojāta; uzdodiet nomainīt bojātās detaļas. Ierīci un elektrības vada pagarinātāju drīkst lietot tikai tad, ja tie ir tehniski nevainojamā stāvoklī! „ Rūpīgi pārbaudiet visu pļaujamo teritoriju, neatstājiet Nedrīkst pārtraukt vai kavēt drošības un nekādus svešķermeņus. aizsardzības mehānismu darbību! „ Pirms darba ar ierīci jāuzvelk atbilstošs darba apģērbs: Uzmanību - traumu gūšanas risks! Garas bikses „...
  • Seite 126 Motora izslēgšana Montāža Ievērojiet komplektā iekļauto montāžas instrukciju. 1. Atlaidiet drošības sviru/rokturi. 2. Nogaidiet, līdz asmens apstājas. Uzmanību! Ierīci drīkst lietot tikai pēc tam, kad tā ir pilnībā samontēta! Norādes par darbu ar ierīci Zāles savākšanas tvertnes piestiprināšana Ievērojiet vietējos priekšrakstus par zāliena pļāvēju lietošanu. Uzmanību - traumu gūšanas risks! Zāles savākšanas tvertni drīkst noņemt vai „ Rūpīgi pārbaudiet visu pļaujamo teritoriju - piestiprināt tikai tad, kad motors ir izslēgts un neatstājiet nekādus svešķermeņus.
  • Seite 127 Uzmanību - traumu gūšanas risks! Pirms jebkādu tehniskās apkopes un kopšanas darbu veikšanas kontaktdakša jāatvieno no elektrības tīkla! Pirms asmens tehniskās apkopes un kopšanas darbu veikšanas vienmēr uzvelciet darba cimdus! Asmeņi, kuriem nav veikta balansēšana, izraisa spēcīgu vibrāciju un bojā zāliena pļāvēju. „ Regulāri pārbaudiet, vai zāles savākšanas mehānisms nav nodilis un funkcionē nevainojami. „ Ierīce pēc zāliena pļaušanas rūpīgi jānotīra ar slotiņu vai lupatiņu. No ierīces apakšpuses nenotīrītie netīrumi var negatīvi ietekmēt ierīces darbību. „ Ierīci nedrīkst apsmidzināt ar ūdeni! Ūdens var sabojāt kombinēto slēdzi-rozeti, kā arī elektromotoru. „ Regulāri pārbaudiet, vai asmeņi nav bojāti. Neasu vai bojātu asmeņu asināšanu/nomaiņu drīkst uzdot tikai AL-KO apkopes stacijai vai autorizētam specializētajam uzņēmumam. Asinātiem asmeņiem jābūt nobalansētiem Asmeņu skrūves pievilkšanas griezes moments: 15 Nm +5 Uzmanību! Asmeņus un motora vārpstu nedrīkst lāgot! Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 128 Palīdzība traucējumu gadījumā Traucējums Iespējamais cēlonis Risinājums Motors nedarbojas. Netiek nodrošināta Pārbaudiet mājas drošinātāju / elektrības vada pagarinātāju. strāvas padeve. Ierīces elektrības vads ir Sazinieties ar AL-KO apkopes staciju / autorizētu specializēto bojāts. uzņēmumu. Asmens ir nobloķēts. Iztīriet zāles izvades kanālu / korpusu, asmenim jābūt brīvi pagriežamam. Iedarbiniet ierīci, tai atrodoties īsā zālē vai uz tikko nopļautas virsmas, koriģējiet pļaušanas augstumu. Motora jauda pazeminās. Zāles izvades kanālā vai Iztīriet zāles izvades kanālu / korpusu. korpusā atrodas pārāk Koriģējiet pļaušanas augstumu. daudz zāles. Asmeņi nav asi.
  • Seite 129 Elektrinė vejapjovė Gaminio aprašymas Prie šio vadovo Šiame dokumente aprašyta elektrinė vejapjovė su žolės „ Prieš pradėdami eksploataciją, perskaitykite šį surinkimo dėže. Kai kuriais modeliais dar galima ir instrukcijų vadovą. Jame pateikiama informacija mulčiuoti. apie darbų saugą ir sklandžią eksploataciją. Susiraskite savo modelį pagal gaminio paveikslėlius ir „ Laikykitės saugos nurodymų ir įspėjimų, pateikiamų įvairios papildomos įrangos aprašymą. šioje dokumentacijoje ir ant prietaiso. „ Dirbdami laikykitės šio vadovo instrukcijų ir perduo- Naudojimas pagal paskirtį kite šį vadovą tolimesniems naudotojams.
  • Seite 130 Simboliai ant įrenginio Dėmesio! Naudodami būkite labai atsargūs. Visada prieš atlikdami techninės priežiūros darbus arba esant pažeistam kabeliui išjunkite įrenginį iš elektros tinklo. Prieš pradėdami naudoti perskaitykite naudojimo Rizikos elektros smūgio. instrukciją! Dėmesio! Pavojus! Plaštakos ir pėdos turi būti Laikykitės saugiu atstumu nuo pavojaus zonos. kuo toliau nuo pjovimo įrankių! Jungiamąjį laidą laikykite toliau nuo pjovimo Pasirūpinkite, kad pavojaus zonoje nebūtų trečiųjų peilių. asmenų! Naudoti klausos organų apsaugos priemones! 474269_d...
  • Seite 131 Elektrinė vejapjovė Saugos nurodymai „ Nenaudokite įrenginio, jei esate paveikti alkoholio, narkotikų arba medikamentų. Įrenginį valdantis arba naudojantis asmuo laikomas „ Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar atsakingu įvykus nelaimingam atsitikimui, kurio metu įrenginys nepažeistas, o pažeistas dalis pakeiskite. nukenčia kiti asmenys ir jų turtas. „ Atidžiai patikrinkite visą teritoriją, kurią reikia pjauti, Dėmesio! pašalinkite visus pašalinius daiktus. Naudokite tik techniškai nepriekaištingos būklės „ Vilkėkite praktiškus darbo drabužius: įrenginį ir ilginamąjį kabelį! ilgas kelnes; „ Draudžiama išjungti saugos ir apsauginius tvirtus ir neslystančius batus. „ įtaisus! „...
  • Seite 132 Montavimas Variklio išjungimas Laikykitės pridėtos montavimo instrukcijos. 1. Atleiskite apsauginį lanką / rankenėlę. 2. Palaukite, kol pjovimo peilis sustos. Dėmesio! Įrenginį galima naudoti tik visiškai jį sumontavus! Darbo nurodymai Laikykitės galiojančių vietos nuostatų dėl Žolės surinkimo dėžės pritvirtinimas vejapjovių naudojimo. Dėmesio! Sužeidimo pavojus! „ Atidžiai patikrinkite visą teritoriją, kurią reikia Žolės surinkimo dėžę nuimkite arba pritvirtinkite nupjauti, – pašalinkite visus pašalinius daiktus. tik esant išjungtam varikliui ir nesisukant pjovimo „...
  • Seite 133 „ Įrenginį laikykite sausoje ir veikams bei izoliacijos patikra. neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. „ Profesionali patikra būtina: Remontas užvažiavus ant kliūties; „ staiga sustojus varikliui; „ „ Remonto darbus gali atlikti tik AL-KO techninės išlinkus pjovimo peiliui; priežiūros tarnybos ir įgaliotojų remonto dirbtuvių „ darbuotojai. išlinkus variklio velenui. „ „ Siekiant išvengti išbalansavimo, keisti galima tik pjovimo įrankių ir tvirtinamųjų varžtų komplektus. Techninė ir kitokia priežiūra Dėmesio! Sužeidimo pavojus! Prieš atliekant bet kokius techninės ir kitokios priežiūros darbus, visada reikia ištraukti...
  • Seite 134 Pagalba atsiradus gedimams Gedimas Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis Nėra maitinimo iš tinklo Patikrinkite gyvenamosios vietos saugiklį / ilginamąjį kabelį. Pažeistas įrenginio Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros tarnybą / įgaliotąsias kabelis remonto dirbtuves. Užblokuoti pjovimo Išvalykite išmetimo kanalą / korpusą, pjovimo peilį turi būti peiliai įmanoma laisvai pasukti. Pradėkite pjauti žemesnę žolę arba jau nupjautame plote, pakoreguokite pjovimo aukštį. Sumažėjo variklio galia Per daug žolės išmetimo Išvalykite išmetimo kanalą / korpusą. kanale arba korpuse Pakoreguokite pjovimo aukštį. Nudilo pjovimo peiliai Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros tarnybą arba...
  • Seite 135 Газонокосилка электрическая Предисловие к руководству Описание продукта „ Прочитайте данное руководство по эксплуата- В настоящей документации описываются электриче- ции перед началом работы с инструментом. ские газонокосилки с травосборником. Некоторые мо- Это обеспечит его безопасную и бесперебойную дели дополнительно пригодны для мульчирования. работу. Идентифицировать свою модель можно по изображе- „ Соблюдайте указания по безопасности и ниям изделия и описанию различных опций. предупреждения, приведенные в настоящей Использование по назначению документации, а также на самом инструменте. „ Сохраните это руководство по эксплуатации и Настоящее устройство предназначено для стрижки передайте его последующим пользователям. газонов на частных участках и может эксплуатиро- ваться только на сухом газоне. Значение...
  • Seite 136 Символы на устройстве Внимание! При работе соблюдать особую Приступая к проведению работ по техническому осторожность. обслуживанию или при повреждении кабеля всегда отсоединять устройство от сети. Перед запуском устройства прочитать Опасность поражения электрическим током. руководство по эксплуатации! Внимание! Опасность! Держать нижние и Находиться как можно дальше от опасной верхние конечности в стороне от режущего зоны. механизма! Следить, чтобы сетевой кабель находился как Следить за отсутствием посторонних лиц в можно дальше от ножа! опасной зоне! Работать в защитных наушниках! 474269_d...
  • Seite 137 Газонокосилка электрическая „ Соблюдать местные предписания касательно Указания по технике безопасности минимального возраста пользователя Оператор или пользователь несет ответственность „ Не работать с устройством под воздействием ал- за аварии, затрагивающие других людей и их коголя, наркотических веществ или медикаментов. собственность. „ Перед каждым использованием проверять устройство на наличие повреждений и заменять Внимание! поврежденные детали Использовать устройство и удлинитель только в технически исправном состоянии! „ Тщательно проверить скашиваемый участок Не отключать предохранительные и защитные газона, убрать все посторонние предметы устройства! „ Носить подходящую спецодежду: Длинные брюки „...
  • Seite 138 3. Отпустить кнопку запуска. Монтаж Соблюдать прилагающееся руководство по монтажу. Выключение двигателя Внимание! 1. Отпустить предохранительный дуговой Эксплуатировать устройство только после выключатель/ручку. полной сборки! 2. Дождаться полной остановки режущего ножа. Установка травосборника Рабочие указания Внимание! Опасность получения травм! Соблюдать местные предписания по работе с Снимать или устанавливать травосборник газонокосилками. только при выключенном двигателе и непод- вижном режущем ноже. „ Тщательно проверить скашиваемый участок 1. Поднять щиток и закрепить травосборник в газона, убрать все посторонние предметы держателях.
  • Seite 139 сетевой вилкой „ Для компактного хранения опустить верхний После проведения работ по техническому лонжерон обслуживанию на деталях с изоляцией (напр., замена режущих ножей) проводится „ Высушить устройство и хранить его в месте, проверка защитной изоляции по директиве недоступном для детей и посторонних лиц VDE 701. Ремонт „ Проверка специалистом требуется в следующих „ Ремонтные работы могут проводить только случаях: сервисные мастерские AL-KO и авторизованные после наезда на препятствие „ специализированные предприятия при немедленной остановке двигателя „ „ Для избежания дисбаланса режущие при согнутом режущем ноже „ инструменты и болты крепления заменяются только парами при согнутом вале двигателя „ Техническое обслуживание и уход Внимание! Опасность получения травм! Приступая к любым работам по техническому...
  • Seite 140 Помощь при неисправностях Неисправность Возможная причина Устранение Двигатель не работает Отсутствует напряжение Проверить домашний предохранитель / длинитель. в сети Неисправен кабель Связаться с сервисной мастерской AL-KO / авторизованным устройства специализированным предприятием. Заклинило режущий нож Почистить выпускное отверстие / корпус, режущий нож должен свободно вращаться.Запустить газонокосилку на невысокой траве или на уже скошенной поверхности, откорректировать высоту среза. Падает мощность Слишком много травы Почистить выпускное отверстие / корпус. двигателя в выпускном отверстии Откорректировать высоту среза. или в корпусе Тупой режущий нож Заточить/заменить режущие ножи в сервисной мастерской AL-KO или на авторизованном специализированном предприятии. Недостаточно Травосборник забит...
  • Seite 141 Електрична газонокосарка Опис виробу Передмова до посібника В цій документації описуються електричні газоноко- „ Прочитайте цей посібник з експлуатації перед сарки з травозбірником. Деякі моделі додатково ма- початком роботи з газонокосаркою. Це забезпе- ють опцію мульчування. чить її безпечну й безперебійну роботу. Ідентифікуйте свою модель за допомогою зображен- „ Виконуйте вказівки щодо безпеки та поперед- ня виробу і опису різних опцій. ження, наведені в цьому документі та на газоно- косарці. Використання за призначенням „ Збережіть цей посібник з експлуатації й пере- дайте його наступним користувачам. Газонокосарка призначена для косіння газонів при- ватного володіння, її можна використовувати лише Пояснення...
  • Seite 142 Символи на газонокосарці Увага! Особлива обережність під час роботи з Перед роботами з технічного обслуговування газонокосаркою. чи в разі пошкодження кабелю від'єднувати газонокосарку від мережі живлення. Перед уведенням в експлуатацію прочитати Небезпека ураження електричним струмом. інструкцію з експлуатації! Дотримуватися відстані до небезпечної зони. Увага - небезпека! Тримати руки і ноги на від- стані від блоку різання! Слідкуйте, щоб мережевий кабель не потрапив Не допускати третіх осіб до зони небезпеки! під ніж! Носити захисні навушники! 474269 _d...
  • Seite 143 Електрична газонокосарка Вказівки щодо техніки безпеки „ Не експлуатувати газонокосарку у стані алко- гольного, наркотичного сп’яніння або під впливом Оператор чи користувач відповідають за нещасні ви- медичних препаратів. падки з іншими особами та їх майном. „ Перед кожним використанням перевіряти газо- нокосарку на предмет пошкоджень, пошкоджені Увага! частини заміняти. Експлуатувати газонокосарку і подовжуваль- „ Повністю і сумлінно перевірити ділянку для косін- ний кабель лише у відмінному технічному стані! ня, прибрати всі сторонні предмети Не вимикайте пристрої безпеки та запобіжні „ Носити відповідний робочий одяг: пристрої! довгі штани „ міцне взуття, що не ковзає „ Увага - травмонебезпека! „ Під час роботи слідкувати за стійкою поставою Не вимикайте пристрої безпеки та запобіжні пристрої! „ Не допускати третіх осіб до зони небезпеки „...
  • Seite 144 Монтаж Вимкнення двигуна Дотримуватися інструкції з монтажу, що входить в 1. Відпустити запобіжну скобу/ручку. комплект поставки. 2. Зачекати, поки ніж зупиниться. Увага! Експлуатувати газонокосарку можна лише Вказівки щодо роботи після повного завершення монтажу! Дотримуватися місцевих норм щодо експлуа- тації газонокосарки. Встановлення травозбірника „ Повністю і сумлінно перевірити ділянку для ко- Увага - травмонебезпека! сіння - прибрати всі сторонні предмети Травозбірник знімати чи встановлювати лише „ Косити лише якщо в робочій зоні відсутні інші після вимкнення двигуна та з нерухомим ножем! особи 1. Підняти відкидну кришку і встановити травозбір- „ Косити лише за умов гарної видимості ник на тримач. „...
  • Seite 145 мережевим штекером „ Для того, щоб газонокосарка займала менше Після виконання робіт з технічного обслугову- місця, відкинути верхню поперечину вання на частинах з ізоляцією „ Прилад зберігати сухим і в недоступному для ді- (напр. , заміна ножів) за директивою VDE 701 тей і сторонніх осіб місці потрібно виконати перевірку ізоляційного захисту. Ремонт „ Професійна перевірка необхідна: після наїзду на перешкоду „ Ремонті роботи можуть виконуватися лише „ сервісними станціями AL-KO і авторизованими якщо раптово зупинився двигун „ спеціалізованими підприємствами якщо погнувся ніж „ „ Щоб запобігти розбалансованості ножі і болти якщо погнувся вал двигуна „ кріплення замінювати лише комплектами Технічне обслуговування та догляд Увага - травмонебезпека! Перед усіма роботами з технічного обслуго- вування і догляду завжди витягати штекер з розетки! Під час робіт з технічного обслуговування...
  • Seite 146 Допомога в разі неполадок Неполадка Можлива причина Рішення Двигун не працює Відсутнє живлення Перевірити запобіжник / подовжувальний кабель. Несправний кабель приладу Звернутися до сервісної станції AL-KO / авторизованого спеціалізо- ваного підприємства. Прочистити канал викидання / корпус, ніж повинен вільно оберта- Ніж заблоковано тися. Ввімкнути косарку на низькій траві чи на вже скошеній площі, від- коригувати висоту різання. Прочистити канал викидання / корпус. Потужність двигуна падає Забагато трави в каналі ви- кидання чи корпусі Відкоригувати висоту різання. Тупий ніж Звернутися до сервісної станції AL-KO чи авторизованого спеціалі- зованого підприємства і наточити/замінити ніж. Травозбірник заповнюється Травозбірник забився Прочистити решітку травозбірника. недостатньо Прочистити канал викидання / корпус.
  • Seite 147 Електрическа градинска косачка За това ръководство Описание на продукта „ Моля, прочетете това ръководство преди В този документ са описани електрически градински пускането на уреда. Това е предпоставка за косачки с кош за улавяне на тревата. Някои модели сигурността по време на работа и за избягване са пригодени допълнително и за мулч. на повреди при употреба. Определете своя модел с помощта на продуктовите „ Спазвайте препоръките и предупежденията за изображения и описанието на различните опции. сигурност в тази документация, както и тези Употреба съгласно предписанията върху уреда. „ Запазете ръководството за употреба и го Този уред е предназначен за косене на тревна предайте на следващия купувач. площ в частна собственост и трябва да се използва единствено за суха трева. Легенда Различна или излизаща от тези граници употреба е...
  • Seite 148 Означения на уреда Винаги изключвайте уреда от захранването Внимание! Внимание при работа с уреда. преди работи по поддръжка или при повреден проводник. Преди привеждане в експлоатация прочетете Риск от токов удар. упътването! Внимание опасност! Пазете ръцете и краката Спазвайте дистанция от опасната зона. си от режещите части! Пазете съединителния проводник от Да не се допускат трети лица в рисковата зона! режещите ножове. Носете предпазни средства за защита на слуха! 474269_d...
  • Seite 149 Електрическа градинска косачка „ Да се спазват местните предписания относно Указания за безопасност минималната възраст на потребителя Водачът на машината или ползвателят е отговорен „ Да не се работи с уреда под въздействието на в случай на злополуки с други лица и тяхна алкохол, наркотици или медикаменти собственост. „ Преди употреба да се провери уреда за повреди, повредените части да се подменят Внимание! Уредът и удължителният кабел да се ползват „ Теренът за косене да се провери изцяло и единствено в пълна техническа изправност! грижливо, да се отстранят всички чужди тела Да не се изключват защитните и предпазните „ Да се носи целесъобразно работно облекло: инсталации! Дълъг панталон...
  • Seite 150 2. Издърпайте предпазната скоба/предпазната Монтаж дръжка срещу гредата и я задръжте (15-2). Спазвайте прилежащото упътване за монтаж. 3. Отпуснете стартовия бутон. Внимание! Изключете двигателя Уредът може да се ползва единствено след цялостен монтаж! 1. Отпуснете предпазната скоба/предпазната дръжка. 2. Изчакайте ножа да достигне състояние на покой. Поставете коша за трева Работни указания Внимание - опасност от нараняване! Да се спазват местните преписания за работа Сваляйте и поставяйте коша за трева с градински косачки. единствено при неработещ двигател и нож в покой.
  • Seite 151 „ Винаги съхранявайте уреда с прибран съединителен проводник Преди всякакви работи по поддръжка и обслужване винаги изключвайте от „ За спестяване на място при съхранението захранването! сгънете горната напречна греда При работи по поддръжка и обслужване „ Подсушете уреда и го приберете на място на режещия нож винаги носете работни недостъпно за деца или неоторизирани лица ръкавици! Небалансираните ножове водят до силни Ремонт вибрации и повреждат косачката. „ Ремонтните дейности могат да се извършват единствено в сервизи на AL-KO и оторизирани „ Проверявайте редовно работата и изхабяването специализирани сервизи на устройството за улавяне на трева „ За да се избегне небалансираност, режещите „ След косене почиствайте основно уреда с метла устройства и поддържащите болтове трябва да или парцал. Непремахнатите замърсявания от се подменят на части долната страна на уреда могат да попречат на работата „ Не пръскайте уреда с вода! Проникналата вода може да увреди връзката прекъсвач-щепсел, както и електродвигателя „ Проверявайте редовно режещите ножове за повреди. Тъпи или повредени ножове се точат/ подменят единствено в сервиз на AL-KO или...
  • Seite 152 Помощ при повреди Повреда Възможна причина Решение Двигателят не работи Няма захранване Проверете основния прекъсвач на веригата / удължителния кабел. Кабелът на уреда е Потърсете сервиз на AL-KO / оторизиран специализиран дефектен сервиз. Режещият нож е Изчистете улея за изхвърляне / корпуса, режещият нож блокиран трябва да се движи свободно. Започвайте косенето на ниска трева или на вече окосена площ, след това коригирайте височината на рязане. Производителността на Прекалено много трева Изчистете улея за изхвърляне / корпуса. двигателя намалява в улея за изхвърляне Коригирайте височината на рязане. или в корпуса Режещият нож е изтъпен Потърсете сервиз на AL-KO или оторизиран специализиран сервиз и го наточете/подменете. Кошът за събиране Тревата е влажна...
  • Seite 153 Maşină electrică de tuns gazonul Despre acest manual Descrierea produsului „ Înainte de punerea în funcţiune citiţi aceste În cadrul acestei documentaţii sunt descrise maşinile instrucţiuni de folosire. Aceasta este condiţia electrice de tuns gazonul, cu sac de colectare. Unele preliminară pentru lucrul sigur şi deservirea fără modele sunt adaptate suplimentar pentru acoperire cu defecţiuni. strat vegetal de protecţie. „ Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de aver- Identificaţi modelul dumneavoastră pe baza imaginilor de tizare din această documentaţie şi de pe acest produs şi a descrierii diferitelor opţiuni.
  • Seite 154 Simbolurile de pe aparat Atenţie! Atenţie sporită la manevrare. Aparatul se decuplează întotdeauna de la reţea înaintea lucrărilor de întreţinere sau dacă este deteriorat cablul. Citiţi instrucţiunea de utilizare înaintea punerii în Risc de şoc electric. funcţiune! Atenţie pericol! Mâinile şi picioarele se ţin la Se păstrează distanţa faţă de zona de pericol. distanţă de dispozitivul de tăiere! Cablul de conexiune se ţine la distanţă de Nu se admit terţi în zona periculoasă! cuţitele tăietoare. Purtaţi căşti antifonice! 474269_d...
  • Seite 155 Maşină electrică de tuns gazonul „ Se respectă reglementările locale privind vârsta Indicaţii de siguranţă minimă a persoanei operatoare Conducătorul utilajului sau utilizatorul acestuia este „ Aparatul nu va fi mânuit/deservit sub influenţa răspunzător pentru accidentarea altor persoane şi pentru alcoolului, drogurilor sau medicamentelor pagubele materiale produse. „ Înaintea fiecărei utilizări se verifică aparatul dacă este deteriorat, componentele deteriorate se Atenţie! înlocuiesc Produsul şi cablul prelungitor pot fi folosite numai în stare tehnică perfectă! „...
  • Seite 156 Oprirea motorului Montajul Se respectă instrucţiunea de montaj alăturată. 1. Se eliberează clapeta / mânerul de siguranţă. 2. Se aşteaptă oprirea cuţitului tăietor. Atenţie! Aparatul poate fi utilizat numai după montarea completă! Indicaţii de lucru Se respectă reglementările locale pentru Ataşarea sacului de colectare a gazonului deservirea maşinilor de tuns gazonul. Atenţie - Pericol de accidentare! „ Se verifică complet şi cu atenţie terenul supus Sacul de colectare a gazonului se detaşează sau tunderii - se îndepărtează toate corpurile străine ataşează numai cu motorul scos din funcţiune şi „ Se tunde numai când nu se mai află terţi în zona cu cuţitul tăietor oprit. de lucru 1. Se ridică clapa de izbire, iar sacul de colectare a „ Se lucrează numai dacă vizibilitatea este bună gazonului se suspendă de suport.
  • Seite 157 „ După tunderea gazonului, aparatul se curăţă „ Pentru a evita o dezechilibrare, instrumentele de tăie- temeinic cu o măturică sau cu o cârpă. Murdăriile re şi bolţurile de fixare se pot înlocui numai în seturi neîndepărtate de pe partea inferioară a aparatului pot afecta funcţionarea „ Aparatul nu se stropeşte cu apă! Apa infiltrată poate distruge atât combinaţia întrerupător - ştecăr, cât şi electromotorul „ Cuţitul tăietor se verifică în mod regulat dacă prezintă deteriorări. Cuţitele tăietoare tocite sau deteriorate se acut / înlocuiesc numai la o reprezentanţă AL-KO sau la un atelier de specialitate autorizat. Cuţitele tăietoare ascuţite ulterior trebuie echilibrate Cuplul de strângere al şurubului de cuţit 15 Nm +5 Atenţie! Este interzisă alinierea cuţitului şi a arborelui de motor! După lucrările de întreţinere asupra componentelor de izolaţie (de ex. înlocuirea cuţitului tăietor) este necesară realizarea unei verificări a izolaţiei de protecţie, conform directivei VDE 701. „ Este necesară verificarea de specialitate: după deplasarea peste un obstacol...
  • Seite 158 Ajutor pentru defecţiuni Defecţiune Cauza probabilă Remediere Motorul nu funcţionează Lipsă alimentare cu curent Se verifică siguranţa locuinţei / cablul prelungitor. electric Cablul aparatului este defect Se consultă unitatea de service AL-KO / unitatea de specialitate autorizată. Cuţit de tăiere blocat Se curăţă canalul de eliminare / carcasa, cuţitul tăietor trebuie să fie uşor de rotit. Se porneşte pe iarbă mai scurtă sau pe o suprafaţă tunsă deja, se reglează înălţimea de tăiere. Puterea motorului este redusă Exces de iarbă în canalul de Se curăţă canalul de eliminare / carcasa. eliminare sau în carcasă Se corectează înălţimea de tăiere. Cuţitul de tăiere este tocit Se consultă unitatea de service AL-KO sau unitatea de specialitate autorizată şi se ascute / înlocuieşte cuţitul de tăiere. Cutia de colectare a ierbii nu Gazonul este umed Se lasă gazonul la uscat.
  • Seite 159 Ηλεκτρική χορτοκοπτική μηχανή Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Περιγραφή προϊόντος „ Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε προσεκτικά Στο έντυπο αυτό περιγράφονται ηλεκτρικές χορτοκοπτι- αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αυτό αποτελεί κές μηχανές με καλάθι συλλογής χόρτου. Ορισμένα μο- προϋπόθεση για ασφαλή λειτουργία και ντέλα είναι κατάλληλα και για την κάλυψη του εδάφους απρόσκοπτο χειρισμό. με κομμένο χόρτο (mulching). „ Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας και Εντοπίστε το δικό σας μοντέλο με βάση τις εικόνες και προειδοποίησης που περιέχονται στην τεκμηρίωση την περιγραφή των διάφορων επιλογών εξοπλισμού. και αυτές που αναγράφονται πάνω στη συσκευή. Προβλεπόμενη χρήση „ Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και παραδώστε τις στον επόμενο χρήστη. Η μηχανή αυτή προορίζεται για ιδιωτική χρήση στο κού- ρεμα χορτοτάπητα και πρέπει να χρησιμοποιείται απο- Επεξήγηση συμβόλων κλειστικά σε στεγνό γρασίδι. Προσοχή! Κάθε άλλη διαφορετική χρήση θεωρείται μη προβλεπό- Η τήρηση με ακρίβεια αυτών των υποδείξεων μενη. προειδοποίησης θα αποτρέψει υλικές ζημιές και τον τραυματισμό ατόμων.
  • Seite 160 Σύμβολα στη συσκευή Προσοχή! Ιδιαίτερη προσοχή κατά τον χειρισμό. Πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή σε πε- ρίπτωση ζημιάς του καλωδίου, αποσυνδέστε οπωσδήποτε τη μηχανή από το ηλεκτρικό ρεύμα. Πριν από την έναρξη λειτουργίας, διαβάστε τις Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. οδηγίες χρήσης. Προσοχή - Κίνδυνος! Κρατήστε τα χέρια και τα Κρατηθείτε μακριά από την επικίνδυνη περιοχή. πόδια σας μακριά από τον κοπτήρα! Κρατήστε μακριά το καλώδιο σύνδεσης Τα άσχετα άτομα πρέπει να παραμένουν έξω από από τις λεπίδες κοπής. την επικίνδυνη περιοχή! Φοράτε ωτοασπίδες! 474269_d...
  • Seite 161 Ηλεκτρική χορτοκοπτική μηχανή „ Τηρήστε τους κατά τόπους κανονισμούς για την Υποδείξεις ασφαλείας ελάχιστη ηλικία του χειριστή. Ο υπεύθυνος ή ο χρήστης της μηχανής είναι υπεύθυνος „ Μη χειρίζεστε τη μηχανή ενώ βρίσκεστε υπό την επί- για κάθε ατύχημα όπου εμπλέκεται άλλο άτομο ή ξένη δραση αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων. περιουσία. „ Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μηχανή για τυχόν ζημιές και αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα. Προσοχή! Η μηχανή και το καλώδιο προέκτασης πρέπει να „ Ελέγξτε πλήρως και προσεκτικά την έκταση που θα χρησιμοποιούνται μόνο εφόσον βρίσκονται σε κουρευτεί και απομακρύνετε όλα τα ξένα σώματα. καλή κατάσταση! „ Φορέστε κατάλληλα ρούχα εργασίας: Μην καταργείτε τους μηχανισμούς ασφαλείας και Μακρύ παντελόνι προστασίας! „ Σφικτά και αντιολισθητικά υποδήματα „ Προσοχή...
  • Seite 162 Σβήσιμο κινητήρα Συναρμολόγηση Ακολουθήστε τις παρεχόμενες οδηγίες συναρμολόγη- 1. Αφήστε τη ράβδο ή τη λαβή ασφαλείας. σης. 2. Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες κοπής. Προσοχή! Υποδείξεις εργασίας Η μηχανή πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνον αφού Τηρήστε τους κατά τόπους ισχύοντες κανονι- συναρμολογηθεί πλήρως. σμούς για τη χρήση χορτοκοπτικών μηχανών. Τοποθέτηση καλαθιού συλλογής χόρτου „ Ελέγξτε πλήρως και προσεκτικά την έκταση που θα Προσοχή - Κίνδυνος τραυματισμού! κουρευτεί και απομακρύνετε όλα τα ξένα σώματα. Να αφαιρείτε και να τοποθετείτε το καλάθι μόνον „ Αρχίστε να κουρεύετε μόνον όταν δεν υπάρχουν όταν ο κινητήρας είναι σβηστός και οι λεπίδες άλλα πρόσωπα στην περιοχή εργασίας. κοπής ακίνητες. „...
  • Seite 163 Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το βύσμα ρεύμα- τος πριν από κάθε εργασία συντήρησης και „ Για εξοικονόμηση χώρου, αναδιπλώστε το επάνω φροντίδας! μέρος του πλαισίου. Κατά τις εργασίες συντήρησης και φροντίδας „ Να αποθηκεύετε τη μηχανή όταν είναι στεγνή, σε στις λεπίδες κοπής, να φοράτε πάντοτε γάντια μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά και μη εργασίας! εξουσιοδοτημένα πρόσωπα. Η κακή ζυγοστάθμιση των λεπίδων προκαλεί έντονους κραδασμούς και φθορά της μηχανής. Επισκευή „ Οι εργασίες επισκευής πρέπει να γίνονται μόνο „ Να ελέγχετε τακτικά το σύστημα συλλογής χόρτου στα τμήματα σέρβις της AL-KO και σε εξουσιοδοτη- ως προς τη λειτουργία και τη φθορά. μένα συνεργεία. „ Μετά το κούρεμα, καθαρίστε πλήρως τη μηχανή με „ Για να διατηρείται η ζυγοστάθμιση του κοπτήρα, μια βούρτσα ή ένα πανί. Τα υλικά που τυχόν θα οι λεπίδες και τα μπουλόνια στερέωσης πρέπει να αφεθούν στην κάτω πλευρά της μηχανής μπορούν αντικαθίστανται ως ενιαία μονάδα. να επηρεάσουν τη λειτουργία της. „ Μην ψεκάζετε τη μηχανή με νερό! Η εισροή νερού μπορεί να καταστρέψει τον συνδυασμό διακόπτη/ πρίζας ή τον ηλεκτροκινητήρα. „ Να ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες κοπής για τυχόν ζημιές. Οι στομωμένες ή κατεστραμμένες λεπίδες πρέπει να ακονίζονται ή να αντικαθίστανται μόνο...
  • Seite 164 Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Ο κινητήρας δεν λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία Ελέγξτε τις ασφάλειες του σπιτιού / το καλώδιο προέκτασης. ρεύματος Βλάβη καλωδίου μηχανής Επισκεφθείτε το τμήμα σέρβις της AL-KO / εξουσιοδοτημένο συνεγείο. Εμπόδιο στις λεπίδες Καθαρίστε το άνοιγμα απόρριψης / το περίβλημα, οι λεπίδες θα κοπής πρέπει να περιστρέφονται ελεύθερα. Εκκινήστε τον κινητήρα πάνω σε χαμηλό γρασίδι ή σε ήδη κουρε- μένη επιφάνεια, διορθώστε το ύψος κοπής. Η ισχύς του κινητήρα Υπάρχει πολύ χόρτο στο Καθαρίστε το άνοιγμα απόρριψης / το περίβλημα. μειώνεται άνοιγμα απόρριψης ή στο Διορθώστε το ύψος κοπής. περίβλημα Στομωμένες λεπίδες κοπής Επισκεφθείτε το τμήμα σέρβις της AL-KO ή ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο και ζητήστε να ακονιστούν ή να αντικατασταθούν οι λεπίδες. Το καλάθι συλλογής χόρτου...
  • Seite 165 Електрична косилка за трева За упатството Опис на производот „ Прочитајте го целото упатство пред да ја Во оваа документација се опишани електрични пуштите косилката во работа. Тоа е предуслов косилки со кош за зафаќање на тревата. Некои за сигурно работење и за ракување без пречки. модели дополнително имаат опција за расфрлување на искосената трева. „ Придржувајте се кон советите за безбедност и за предупредување, наведени во Идентификувајте го својот модел преку сликите на документацијата, како и на апаратот. производите и на описот на разните опции.
  • Seite 166 Симболи на апаратот Внимание! Потребно е посебно внимание при Пред одржување или при оштетен кабел, ракување. секогаш извлекувајте го штекерот. Пред пуштање во работа прочитајте го Ризик од електричен шок. упатството за користење! Внимание, опасност ! Држете ги рацете и Држете се на растојание од опасните подрачја. стапалата подалеку од погонот за сечење! Држете го приклучниот кабел подалеку од Погрижете се да нема никого во опасните ножевите. подрачја! Носете заштита за уши! 474269_d...
  • Seite 167 Електрична косилка за трева „ Придржувајте се кон локалните прописи за Безбедносни совети минимална возраст на лицето што ќе ракува Управувачот со машината, или корисникот, е „ Не ракувајте со апаратот под дејство на одговорен за несреќи со другите лица и со нивниот алкохол, дроги или лекови. имот. „ Пред секоја употреба проверете го апаратот и заменете ги оштетените делови Внимание! Користете ги апаратот и продолжниот кабел „ Целосно и темелно проверете го теренот што само во беспрекорна состојба! треба да се коси, отстранете ги сите страни тела Безбедносните и заштитните уреди не смеат „ Носете соодветна работна облека: да се исклучуваат! долги пантолани „ цврсти обувки што не се лизгаат „ Внимание - Опасност од повреда! „...
  • Seite 168 безбедносната рачка кон рачката од косилката и Монтажа држете цврсто (15-2). Придржувајте се кон приложеното упатство за 3. Отпуштете го копчето за стартување. монтажа. Внимание! Исклучување на моторот Апаратот смее да се пушти во работа дури по 1. Отпуштете го безбедносниот држач / комплетна монтажа! безбедносната рачка. Поставување на кошот за зафаќање на 2. Почекајте ножот да застане. тревата Совети за работа Внимание - Опасност од повреда! Вадете го или поставувајте го кошот за Придржувајте се кон локалните прописи за...
  • Seite 169 Внимание - Опасност од повреда! „ Чувајте го апаратот секогаш со извлечен штекер Пред сите работи на одржување и нега „ За да зафаќа помалку место, склопете ја секогаш исвлекувајте го штекерот! горната рачка При работи на одржување и нега на ножот за „ Чувајте го апаратот на суво место, каде што сечење секогаш носете работни ракавици! децата и неовластените лица немаат пристап Неизбалансираните ножеви водат до силни вибрации и до оштетување на косилката. Поправка „ Поправките смеат да ги изведуваат „ Редовно проверувајте ги функционирањето само сервисте на AL-KO и овластените и истрошеноста на уредот за зафаќање на специјализирани работилници тревата „ За да се спречи дисбаланс, алатот за сечење „ По косењето на тревникот темелно исчистете и клиновите за прицврстување смеат само го апаратот со метличка или со крпа. одделно да се заменуваат Преостанатите нечистотии на долната страна на апаратот можат да го доведат во прашање функционирањето. „ Не перете го апаратот со млаз вода! Водата што Отстранување ќе продре може да ги уништи комбинираниот...
  • Seite 170 Помош при пречки Пречка Можна причина Решение Моторот не работи Нема напојување со струја Проверете ги осигурувачите во домашната инсталација / продолжниот кабел. Кабелот од апаратот е Побарајте AL-KO сервис / овластена специјализирана работилница. оштетен Ножот е блокиран Исчистете ги каналот за исфрлување на тревата / куќиштето, ножот мора да се врти слободно. Коригирајте ја висината на косење кај ниската трева или кај веќе искосената површина. Капацитетот на моторот Во каналот за исфрлување Исчистете ги каналот за исфрлување / куќиштето. ослабнува или во куќиштето има Коригирајте ја висината на косење. премногу трева Ножот е тап Побарајте AL-KO сервис или овластена специјализирана работилница и за да го наострат / заменат ножот. Кутијата за зафаќање Тревникот е мокар Почекајте тревникот да се исуши. на тревата не се полни...
  • Seite 171 Elektrikli çim biçme makinesi El Kitabı hakkında Ürün tanımı „ Çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun. Bu dokümantasyonda, çim toplama sepeti bulunan Bu, emniyetli çalışma ve arızasız kullanım için ön elektrikli çim biçme makineleri tanımlanır. Bazı modeller şarttır. ayrıca malçlama için de uygundur. „ Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan emniyet Ürün resimlerinden ve farklı seçeneklerin tanımlarından ve uyarı işaretlerini dikkate alın. yararlanarak modelinizi belirleyiniz. „ Cihazı kullanmak için bu kullanım kılavuzunu Talimatlara uygun kullanım muhafaza edin ve sonraki kullanıcıya da teslim edin.
  • Seite 172 Alet üzerindeki semboller Dikkat! Kullanırken çok dikkat ediniz. Bakım çalışmalarından önce veya kablo hasar gördüğünde, aletin prizini daima şebekeden çekiniz. Kullanmaya başlamadan önce kullanım Elektrik çarpması riski. kılavuzunu okuyunuz! Dikkat tehlike! El ve ayaklarınızı kesme Tehlike alanına yaklaşmayınız. tertibatından uzak tutunuz! Bağlantı kablosunu kesici bıçaklardan uzak Üçüncü kişileri tehlike alanından uzak tutunuz! tutunuz. Kulak koruması takın! 474269_d...
  • Seite 173 Elektrikli çim biçme makinesi „ Kullanmadan önce aleti daima kontrol edin, hasarlı Emniyet uyarıları olan parçaların değiştirilmesini sağlayınız Başkalarının uğrayacağı kazalardan ve bunların özel „ Biçilecek alanın tamamını dikkatli biçimde kontrol mülkiyetindeki hasarlardan, makineyi kumanda eden edin, tüm yabancı maddelerden arındırınız veya kullanıcı sorumludur. „ Amacına uygun elbise giyilmeli: Dikkat! Uzun pantolon „ Alet ve uzatma kablosunu sadece teknik olarak Sağlam ve kaymayan ayakkabı „ kusursuz durumda kullanınız! „...
  • Seite 174 Montaj Motorun kapatılması Ekteki montaj kılavuzunu dikkate alınız. 1. Emniyet kolunu / tutamağını bırakınız. Dikkat! 2. Kesme bıçakları tamamen durana kadar bekleyiniz. Alet ancak montaj tamamen tamamlandıktan sonra kullanılabilir! Çalışırken uyulması gerekenler Çim toplama sepetinin takılması Çim biçme makinesinin işletimi ile ilgili yerel Dikkat - Yaralanma tehlikesi! yönetmelikler dikkate alınmalıdır. Toplama sepetini sadece motor kapalıyken ve kesme bıçakları tamamen durduğunda takın veya „ Biçilecek alanın tamamını dikkatli biçimde kontrol çıkarınız. edin - tüm yabancı maddelerden arındırınız „ Sadece, çalışma alanında üçüncü bir şahıs 1. Darbe koruyucu kapağı kaldırın ve toplama sepetini bulunmadığında biçilmelidir tutuculara takın.
  • Seite 175 Kesme bıçaklarındaki bakım ve temizlik „ Aleti, kuru ve çocuklar ile yetkili olmayanların çalışmalarında daima eldiven kullanınız! erişemeyeceği şekilde saklayınız Dengesiz olan kesme bıçakları güçlü titreşimlere neden olur ve çim biçme makinesine zarar verir. Onarım „ Çim toplama tertibatının çalışmasını ve aşınmaya „ Onarım çalışmaları sadece AL-KO servisleri ve karşı düzenli olarak kontrol ediniz uzman işletmeler tarafından yapılabilir „ Çim biçtikten sonra aleti bir el süpürgesi veya „ Herhangi bir dengesizliği önlemek için, kesme bezle iyice temizleyiniz. Aletin altında kalan aletleri ve tespit cıvatası sadece takım halinde temizlenmeyen kirler, aletin çalışmasını etkileyebilir değiştirilmelidir „ Alete su sıçratmayınız! İçeriye sızan su, şalter-fiş...
  • Seite 176 Arızalar ile ilgili yardım Arıza Nedeni Çözüm Motor çalışmıyor Elektrik beslemesi yok Sigortanızı / uzatma kablosunu kontrol ediniz. Aletin kablosu arızalı AL-KO servisini / uzman işletmeye başvurunuz. Kesme bıçağı blokeli Atık kanalını / gövdeyi temizleyin, kesme bıçağı serbestçe dönebilmeli. Kısa çimenin üzerinde veya biçilmiş olan alanda çalıştırın, kesim yüksekliğini düzeltiniz. Motor gücü düşük Atık kanalında veya Atık kanalını / gövdeyi temizleyiniz. gövdede fazla ot var Kesim yüksekliğini düzeltiniz.
  • Seite 177 3.22 SE Limited Edition Art.-Nr. 112805 412481 474738 412483 348063 474255 349507(2) 503145 524833 474264 702124 474266(2) 336375 474270 412477 700574 412485 474268(2) 474256 544757(2) 474271 474257 474258 412484 474262 474259(4) 474263(4) 474261 474260 704538 704546 E12805 11/11 Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 178 3.22 SE Art.-Nr. 112903 412481 474740 412483 348063 474255 349507(2) 503145 524833 474264 702124 474266(2) 336375 474270 412477 700574 412485 474268(2) 474256 544757(2) 474271 474257 474258 412484 474262 474259(4) 474263(4) 474261 474260 704538 704546 E12903 11/11 474269_d...
  • Seite 179 3.82 SE Art.Nr. 112856 325518 474738 412470 349507(2) 348063 503145 412473 524833 412469 412472 412480 412471(2) 701648 702124 700574 336375 474256 412477 544757(2) 412476 700574 474268(2) 474271 474258 412474 412478 511249(4) 412479 412475 474263(4) 474544 474262 412482 474259(2) 704538 704546 E12856 Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 180 3.82 SE Art.Nr. 112904 325518 474740 412470 349507(2) 348063 503145 412473 524833 412469 412472 412480 412471(2) 701648 702124 700574 336375 474256 412477 544757(2) 412476 700574 474268(2) 474271 474258 412474 412478 511249(4) 412479 412475 474263(4) 474262 474544 412482 474259(2) 704538 704546 E12904 474269_d...
  • Seite 181 Info Entsorgung Elimination Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus Ne pas éliminer les appareils usagés, les nicht über den Hausmüll entsorgen! batteries ou les accus avec les déchets ménagers! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und Le carton d‘emballage, l‘appareil et les acces- entsprechend zu entsorgen.
  • Seite 182 Entsorgung RUS Утилизация Utylizacja Запрещается утилизация пришедших в Zużytych urządzeń, baterii lub akumulatorów негодность инструментов, батарей или nie wyrzucać do śmietnika! аккумуляторов вместе с бытовыми отходами! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wy- Инструмент, его упаковка и принадлежности konane z materiałów podlegających recyklingo- изготовлены из материалов, подлежащих wi i należy je utylizować. вторичной переработке, поэтому их следует утилизировать соответствующим образом. Likvidace Vysloužilé přístroje, baterie nebo akumuláto- UA Утилізація ry nepatří...
  • Seite 183 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Elektro-Rasenmäher AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005...
  • Seite 184 We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards. Product Manufacturer Executive Officer Electric lawnmover AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number D-89359 Kötz...
  • Seite 185 Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen. Product Fabrikant Gevolmachtigde Electro-Grasmaaier AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz...
  • Seite 186 Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exi- gences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Tondeuse électrique AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz...
  • Seite 187 Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto. Producto Fabricante Apoderado Cortacésped eléctrico AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Número de serie D-89359 Kötz...
  • Seite 188 Declaramos que o modelo deste produto por nós comercializado corresponde aos requisitos das directivas harmoniza- das da UE, às normas de segurança da UE e às normas específicas do produto. Produto Fabricante Representante Cortar relva elétricos AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 N.º de série D-89359 Kötz 89359 KOETZ...
  • Seite 189 Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto. Prodotto Costruttore Delegato Tosaerba elettrico AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numero di serie D-89359 Kötz...
  • Seite 190 S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi, skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi stan- dardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Vrtna kosilnica, električa AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka D-89359 Kötz...
  • Seite 191 EZ izjava o sukladnosti Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet, odgovara zahtjevima harmoniziranih EU smjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik Električna kosilica za travu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonizirane norme 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 192 ЕЗ изјава о усклађености зјављујемо да овај производ, у верзији коју смо ставили на тржиште, одговара захтевима хармонизованих ЕЗ директива, ЕЗ стандарда безбедности и стандарда специфичних за овај производ. Производ Произвођач Опуномоћеник Електрична косилица за траву AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Серијски број D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Тип EG-Richtlinien Хармонизоване норме 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 193 Deklaracja zgodności EWG Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepi- som wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do produktu. Produkt Producent Pełnomocnik Kosiarka elektryczna AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Normy zharmonizowane 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 194 Prohlášení o shodě ES Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt. Produkt Výrobce Zmocněnec Elektrická sekačka na trávu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonizované normy 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 195 Vyhlásenie o zhode - ES Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky, zodpovedá požiadavkám harmoni- zovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výrobok. Výrobok Výrobca Splnomocnenec Elektrická kosačka AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Výrobné číslo D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonizované normy 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 196 Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU biztonsági szabván- yokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Gyártó Meghatalmazott Elektromotoros fűnyírógép AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Gyártási szám D-89359 Kötz...
  • Seite 197 Hermed erklærer vi, at dette produkt, i den af os markedsførte udførelse, opfylder kravene i de harmoniserede EU- direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Befuldmægtiget repræsen- tant Elektrisk plæneklipper AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Serienummer Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz G1001005...
  • Seite 198 Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU- direktiv, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Företrädare Gräsklippare, elektrisk AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz 89359 KOETZ...
  • Seite 199 Vi erklærer med dette at dette produktet, som vi har brakt inn på markedet i denne utførelse, overholder kravene i de harmoniserte EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Fullmektig Elektrisk gressklipper AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz...
  • Seite 200 Vakuutamme täten, että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmo- nisoituja EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Valtuutettu henkilö Sähköruohonleikkuri AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero D-89359 Kötz...
  • Seite 201 EÜ vastavusdeklaratsioon Sellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EÜ-direktiividele, EÜ-ohutusstan- darditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Elektriline muruniiduk AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Tüüp...
  • Seite 202 EK atbilstības deklarācija Ar šo mēs apliecinām, ka šis izstrādājums tādā izpildījumā, kādā tas ir nodots tirdzniecībā, atbilst saskaņoto ES- direktīvu, ES drošības standartu un ar izstrādājuma specifiku saistīto standartu prasībām. Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Elektriskais zāliena pļāvējs AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Modelis EG-Richtlinien Saskaņotās tiesību normas 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 203 ES atitikties pareiškimas Šiuo mes pareiškiama, kad šis produktas buvo sukurtas, suprojektuotas ir pagamintas laikantis harmozinuotų ES- direktyvų, ES saugos instrukcijų ir gaminiui taikytinų standartų. Produktas Gamintojas Atstovas Elektrinė vejapjovė AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijos Nr. D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Tipas EG-Richtlinien Harmonizuotos normos 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 204 Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту. Продукт Производитель Уполномоченный представитель Газонокосилка электрическая AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Серийный номер Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz G1001005 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Тип EG-Richtlinien Согласованные нормы 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 205 Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим документом ми заявляємо, що даний спроектований нами продукт відповідає вимогам погодженихдиректив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, застосовуваним до даного продукту. Продукт Виробник Уповноважений представник Електрична газонокосарка AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Серійний номер Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz G1001005 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Тип EG-Richtlinien Погоджені норми 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 206 EG-Декларация за съответствие С настоящото декларираме, че този продукт в нашето изпълнение отговаря на изискванията нахармонизираните европейски директиви, стандарти на ЕС и на специфичните стандарти. Продукт Производител Представител Електрическа градинска косачка AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Сериен номер D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Тип EG-Richtlinien Хармонизирани норми 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 207 Declaraţie de conformitate CE Prin aceasta garantăm că acest produs, în varianta pusă de noi în circulaţie, corespunde condiţiilor directivelor UE armonizate, standardelor UE UE precum şi standardelor specifice produsului. Produsul Producător Împuternicit Maşină electrică de tuns gazonul AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Număr serie D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Norme armonizate 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 208 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Διά της παρούσης βεβαιώνουμε ότι το παρόν προϊόν, στην έκδοση με την οποία το θέτουμε σε κυκλοφορία στηναγορά, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της Ε.Ε., τα πρότυπα ασφαλείας της Ε.Ε.καθώς και τα πρότυπα που αφορούν τον συγκεκριμένο τύπο προϊόντος. Προϊόν Κατασκευαστής Εμπορικός αντιπρόσωπος Maşină electrică de tuns gazonul AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Σειριακός αριθμός D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Τύπος EG-Richtlinien Εναρμονισμένα πρότυπα 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 209 Изјава за усогласеност за ЕУ Со ова изјавуваме дека овој производ, во изведбата која ние сме ја пуштиле во промет, ги задоволувабарањата на хармонизираните директиви на ЕУ, безбедносните стандарди на ЕУ и на стандардите кои сеспецифични за самиот производ. Производ Производител Овластено лице Електрична косилка за трева AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Сериски број D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND Тип EG-Richtlinien Хармонизирани норми 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 210 EG uygunluk açıklaması Bu vesileyle tarafımızdan piyasaya sunulan modeldeki bu ürünün AB standartları, AB güvenlik standartları ve ürüneöz- gü standartlar altındaki karma talepleri karşıladığını bilgilerinize sunmak isteriz. Ürün Üretici Yetkili Elektrikli çim biçme makinesi AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seri numarası D-89359 Kötz 89359 KOETZ G1001005 DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Karma normal 3.22 SE 2006/42/EG DIN EN 60335-1 3.82 SE...
  • Seite 211 474269_d...
  • Seite 212 (+381)34 308 000 (+381)34 308 16 ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/39207-08 (+380)44/392-07-09 AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8199 l www.al-ko.com 10_2014...

Diese Anleitung auch für:

3.82 se