Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung H-BW 600
SPK7
21.03.2006
10:04 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Brennholz Wippsäge
Operating Instructions
Firewood Drag Saw
Mode d'emploi de la scie
à bascule pour bois de chauffage
Manual de instrucciones
Sierra basculante para leña
Istruzioni per l'uso
Sega circolare a ribalta per legna
Betjeningsvejledning
brænde-vippesav
Bruksanvisning
Vedkapningssåg
Käyttöohje
Polttopuu-keinusaha
Návod k obsluze
Kolébková pila na palivové dříví
Navodila za uporabo
nihajne žage za drva
Upute za uporabu pregibne
pile za rezanje ogrjevnog drva
Kullanma Talimat∂
Sal∂ncakl∂ Odun Testeresi
600
H-BW
Art.-Nr.: 43.071.81
I.-Nr.: 01015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES H-BW 600

  • Seite 1 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Brennholz Wippsäge Operating Instructions Firewood Drag Saw Mode d'emploi de la scie à bascule pour bois de chauffage Manual de instrucciones Sierra basculante para leña Istruzioni per l'uso Sega circolare a ribalta per legna Betjeningsvejledning brænde-vippesav...
  • Seite 2 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 2 Prije montaže i puštanja u pogon pažljivo Bitte vor Montage und pročitajte ove upute Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Lütfen montajdan ve çal∂μt∂rmadan önce kullanma talimat∂n∂ dikkatle okuyun Important: Read and note the operating...
  • Seite 3 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Motor ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Sägeblattabdeckung feststehend Aufbau der Maschine können folgende Risiken Sägeblattabdeckung beweglich auftreten: Sägeblatt Berührung des Sägeblattes im nicht abge-...
  • Seite 8 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 8 Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich Kreissäge und des zu schneidenden Werk- der Schalter nicht ein- und ausschalten läßt. stoffes. Warnung! Der Gebrauch anderer Einsatzwerk- Die Sägeblätter (4) dürfen in keinem Fall nach zeuge und anderen Zubehörs kann eine...
  • Seite 9 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 9 werden. wie z.B. Drähte, Kabel oder Schnüre enthält. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Nur scharfe Sägeblätter verwenden. Maschinen für schwere Arbeiten. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für Achtung die es nicht bestimmt ist! Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie...
  • Seite 10 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 10 5. Technische Daten überprüfen. Spalteinlagen (18) auf Abnutzung überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Wechselstrommotor: 400 V 3 50Hz Die Zuführwippe (6) muss durch die Feder (10) Leistung P: 4000 W S1 eigenständig in ihre Ausgangsposition zurück- kehren.
  • Seite 11 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 11 7. Bedienung / Betrieb prüfen ob das Sägeblatt (4) arretiert ist . Ver- riegelungsbolzen (24) muss komplett durch den feststehenden Sägeblattschutz (2) gesteckt 7.1 Sägen (Abb.5,7) werden und auf der anderen Seite sichtbar sein Das Sägegut in die Zuführwippe legen.
  • Seite 12 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 12 Stillstand muss das Sägeblatt und die Rückholfeder (6) und die Lagerung (34) der Zuführwippe leicht eingeölt werden. Stumpfe Sägeblätter müssen nachgeschliffen werden. Verharzte Sägeblätter reinigen! Überprüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen auf festen Sitz.
  • Seite 13 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 13 1. Tool description (Fig. 1) factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design: Motor Contact with the saw blade in the uncovered Fixed saw blade cover saw zone.
  • Seite 14 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 14 Always pull the plug out of the power socket have no cracks or deformations. before adjusting or servicing the machine. Do not use circular saw blades (4) made of high- Give these safety regulations to all persons who alloy high-speed steel (HSS).
  • Seite 15 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 15 Check the tool for damage. Each time before re-using the tool, carefully check that the guards or any slightly damaged parts are working as intended. Wear ear-muffs Check that the moving parts are in good working order, that they do not jam, and that no parts are damaged.
  • Seite 16 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 16 6. Before starting the machine Before you press the ON/OFF switch (7), make sure that the saw blade (4) is fitted correctly and that the machine’s moving parts run smoothly. Do not start the machine until you have made...
  • Seite 17 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 17 downwards and place it on the floor. for the feed carriage. Place the locking bolt (24) in to the hole (34) away Blunt saw blades must be sharpened. Clean from the flange (25) in the fixed saw blade cover resinified saw blades.
  • Seite 18 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 18 1. Description de l’appareil (fig. 1) Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant. moteur Malgré un emploi conforme à l’affectation, les recouvrement de la lame de la scie, fixe facteurs de risques ne peuvent être entièrement...
  • Seite 19 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 19 Utilisez à l’air libre uniquement les câbles de accidents. rallonge dûment homologués. Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil Faites attention à ce que vous faites. N’utilisez ou le câble, ceci est en particulier valable pour les enfants.
  • Seite 20 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 20 hors service. - Tirez la fiche de contact - devenir sourd ; Contrôlez avant la mise en circuit que les clés et - une protection de la respiration pour réduire le les outils de réglage sont bien retirés.
  • Seite 21 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 21 Valeurs des émissions de bruit 6 Avant la mise en service Marche à vide Il est interdit de faire fonctionner la machine sans avoir pris connaissance auparavant de Niveau de pression ce mode d’emploi et de toutes ses consignes...
  • Seite 22 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 22 personnes doivent absolument garder suffisant de Retirez immédiatement la fiche de contact une distance par rapport à la scie ! fois le travail achevé ! Ne vous éloignez jamais Il est interdit de scier plusieurs morceaux de bois de la machine sans avoir auparavant retiré...
  • Seite 23 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 23 de rappel (10) dans le logement (30). Enfichez ensuite à nouveau la rondelle (23) sur le tube de guidage et bloquez avec la clavette (22). Attention : Il faut à nouveau retirer l’outil (33) de la vis à...
  • Seite 24 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 24 1. Descripción del aparato (fig. 1) El fabricante no se hace responsable por los cambios realizados en la máquina por parte del operario, ni por los daños que se puedan derivar por Motor este motivo.
  • Seite 25 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 25 Revise la alargadera de forma regular y El operario debe tener como mínimo 16 años. sustitúyala si está dañada. Mantenga a los niños fuera del alcance del Si trabaja en el exterior, utilice sólo alargaderas aparato conectado a la red eléctrica.
  • Seite 26 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 26 Si se desgasta la hendidura guía es preciso reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un sustituir el revestimiento de la mesa. Retire el electricista especializado utilizando piezas de enchufe. recambio originales. En caso contrario, el usuario podría sufrir accidentes.
  • Seite 27 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 27 Nivel de emisión de ruidos tipo de experiencia con este tipo de máquinas, es preciso pedir ayuda a un experto. sin carga Desempaquetar la sierra y comprobar eventuales Nivel de presión daños producidos por el transporte.
  • Seite 28 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 28 material a serrar está provista de un gárfios de autorizado. sujeción (19) que impiden que la madera gire. Antes de presionar el interruptor ON/OFF (7), 7.2. Cambiar la hoja de la sierra (Fig.8-14) asegúrese de que la hoja de la sierra (4) esté...
  • Seite 29 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 29 de la máquina. 7.3. Transporte (Fig. 2,3,15) El bastidor facilita el transporte de la sierra por una sóla persona(9). Antes del transporte debe volver a montarse la sujeción para el transporte (11).
  • Seite 30 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 30 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) completamente ogni responsabilità del costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche se l’elettro-utensile viene usato in modo Motore corretto non si possono escludere completamente Copertura della lama fissa determinati fattori di rischio residuo.
  • Seite 31 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 31 siete stanchi. consentita non sia minore rispetto alla velocità Non usate gli utensili se non è possibile massima del mandrino della sega circolare e del accenderli e spegnerli tramite l’interruttore. materiale da tagliare.
  • Seite 32 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 32 generalmente riconosciute di sicurezza tecnica. Tutti gli utilizzatori devono essere addestrati in Osservate gli opuscoli di istruzioni modo adeguato per l’uso, l’impostazione e l’uso dell’associazione di categoria (VBG 7j). dell’apparecchio. La sega circolare deve essere collegata ad una...
  • Seite 33 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 33 5. Caratteristiche tecniche automaticamente nella sua posizione di partenza tramite la molla (10). Controllate che non ci siano eventualmente corpi Motore a corrente alternata: 400 V 3~ 50Hz estranei nell’apparecchio che potrebbero venire...
  • Seite 34 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 34 verde (16). Aspettate fino a quando il motore sia a La lama (4) ora può essere tolta dall’albero della regime. sega (27). In tal caso fate attenzione a non Afferrate la ribalta sulla maniglia (8) con entrambe perdere la molla per intaglio (28).
  • Seite 35 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 35 coperta con un telone. Proteggete in modo particolare il motore e l’interruttore dal contatto con l’acqua. Attenzione: fate eseguire le riparazioni degli elettroutensili esclusivamente da un elettricista autorizzato! 9. Commissione dei pezzi di ricambio...
  • Seite 36 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 36 DK/N 1. Oversigt over saven (fig. 1) savbladet ud. Høreskader ved undladt brug af høreværn. Sundhedsskadelig emission af træstøv ved Motor anvendelse i lukkede rum. Klingeafdækning stationær Klingeafdækning bevægelig 4. Vigtige oplysninger...
  • Seite 37 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 37 DK/N forhold til savens strømforbrug. Mindste tværsnit Nedslidte bordindsatser skal skiftes ud. er 1,5 mm , fra 20 m ledningslængde 2,5 mm Stå altid med siden til savklingen, når du arbejder.
  • Seite 38 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 38 DK/N Om nødvendigt benyttes passende personligt sikkerhed konkludere, hvorvidt yderligere beskyttelsesudstyr. Det kan f.eks. være: sikkerhedsforanstaltninger er nødvendige. Faktorer, -Høreværn for at modvirke risikoen for som kan have indflydelse på det nuværende arbejdsbetinget høreskade.
  • Seite 39 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 39 DK/N Kontroller, at savklingen sidder godt fast, er fri for afdækningen (3). snavs og skader, og at den er skarp. Stumpe Trykket ind på fremføringsvippen må ikke være så savklinger skal efterslibes eller udskiftes.
  • Seite 40 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 40 DK/N Giv agt: Tag låsebolten (24) til klingeskift ud af hullet (34) i den stationære klingeafdækning (2), og stik bolten ind i holdeanordningen (31) på maskinens stel (fig. 14). Klap fremføringsvippen (6) op igen, og før returfjederens (10) styrerør gennem...
  • Seite 41 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 41 1. Beskrivning av maskin (bild 1) Trots ändamålsenlig användning kan särskilda resterande riskfaktorer inte uteslutas helt. På grund av maskinens konstruktion och sammansättning kan Motor följande faror uppstå under drift: Fast skydd för sågklinga Risk för skador om sågklingan rörs vid inom ej...
  • Seite 42 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 42 Se till att alla personer som ska arbeta med snabbstål (HSS-stål). maskinen har tillgång till säkerhetsanvisningarna. Använd endast de sågklingor som har Varning! På grund av den roterande sågklingan rekommenderats av tillverkaren och som uppfyller kraven enl.
  • Seite 43 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 43 Samtliga delar måste vara rätt monterade och uppfylla alla krav för att garantera säker drift av verktyget. Skadade skyddsanordningar eller andra delar Använd dammskydd måste repareras eller bytas ut av en auktoriserad verkstad, såvida inte annat anges i denna...
  • Seite 44 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 44 6. Före användning Innan du slår på maskinen med strömbrytaren (7) måste du övertyga dig om att sågklingan (4) är Maskinen får endast tas i drift om användaren rätt monterad och att de rörliga delarna inte känner till innehållet i denna bruksanvisning...
  • Seite 45 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 45 Ta bort sprinten (22) och brickan (23) i slutet av Trubbiga sågklingor måste slipas. Rengör sågklingor returfjäderns (10) styrningsrör, fäll därefter den från kåda. kompletta matningsvaggan (6) och lägg den på...
  • Seite 46 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 46 1. Laitteen kuvaus (kuva 1) vahinkoihin raukeaa. Myöskään määräysten mukaisessa käytössä ei tiettyjä jäämäriskitekijöitä voida sulkea täysin pois. Moottori Koneen kokoonpanosta ja rakenteesta johtuen Sahanteränsuojus, kiinteä saattavat seuraavat vaarakohdat vielä esiintyä: Sahanteränsuojus, liikkuva...
  • Seite 47 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 47 varten. Älä käytä runsasseoksisesta pikateräksestä Anna nämä turvallisuusmääräykset kaikille niille (HSS) valmistettuja sahanteriä (4). henkilöille, jotka käyttävät konetta. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia Huomio! Pyörivästä sahanterästä aiheutuu käsien sahanteriä, jotka vastaavat standardia EN 847-1, ja sormien loukkaantumisvaara.
  • Seite 48 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 48 tarkastettava. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä juutu kiinni tai ole vahingoittuneet. Kaikkien osien tulee olla Käytä suojakuulokkeita. asennettu oikein ja täyttää niille asetetut vaatimukset, jotta työkalun turvallinen käyttö on taattu.
  • Seite 49 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 49 käyttää edelleen 60% käyntiajasta ilman rasitusta. Useampien puukappaleiden tai nippujen sahaaminen samanaikaisesti on kielletty 6. Ennen käyttöönottoa loukkaantumisvaara! Aseta kaarevat puunkappaleet syöttökeinuun niin, että ulospäin Konetta ei saa ottaa käyttöön, jos käyttäjä ei kaartuva sivu osoittaa sahanterään päin.
  • Seite 50 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 50 7.2. Sahanterän vaihto (kuvat 8-14) kuljetusvarmistus (11) koneen sisäpuolelle ja kierrä Huomio: Irroita verkkopistoke! ruuvi (14) takaisin paikalleen. (kuva 2) Anna sahanterän jäähtyä ennen vaihtoa! Älä käytä sahanterän puhdistukseen mitään 8. Huolto, puhdistus, korjaukset palavia nesteitä.
  • Seite 51 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 51 1. Popis přístroje (obr. 1) uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující rizika: Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti Motor řezání. Ochrana pilového kotouče pevná Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné Ochrana pilového kotouče pohyblivá...
  • Seite 52 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 52 vytáhněte síťovou zástrčku. Nesmí být používány pilové kotouče (4) z Bezpečnostní pokyny předejte všem osobám, vysokolegované rychlořezné ocele (HSS ocel). které se strojem pracují. Na stroji smí být používány pouze takové...
  • Seite 53 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 53 poškození! Před dalším použitím nástroje musí být ochranná zařízení nebo lehce poškozené části pečlivě překontrolovány, jestli bezvadně a podle způsobu Nosit ochranu zraku určení fungují. Překontrolujte, zda pohyblivé části bezvadně fungují a neváznou nebo jestli nejsou některé...
  • Seite 54 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 54 Druh provozu S6 40 %: Trvalý chod s přerušovaným Není dovoleno řezat současně vícero kusů dřeva zatížením (doba pracovního cyklu 10 min). Aby nebyl nebo svazek dřeva – nebezpečí zranění! Zahnuté...
  • Seite 55 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 55 7.2. Výměna pilového kotouče (obr. 8-14) našroubovat (obr. 2). Pozor: Vytáhnout síťovou zástrčku! Pilový kotouč nechat před výměnou ochladit! 8. Údržba, čištění, oprava Na čištění pilového kotouče nepoužívat hořlavé kapaliny. Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku.
  • Seite 56 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 56 1. Opis stroja (Slika 1) izključiti določenih faktorjev ostalega tveganaj. Glede na konstrukcijo in sestavo stroja lahko nastopijo sledeča tveganja: Motor Stik z listim žage v nezakritem območju žage. Pokrov lista žage, prosto stoječi Poseganje v območje vrtečega se lista žage...
  • Seite 57 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 57 električne omrežne vtičnice. Ne uporabljajte listov za krožne žage (4) iz Varnostne napotke predajte naprej vsem osebam, visokolegiranega hitro obdelanega jekla (HSS - ki delajo s strojem. jeklo). Previdnost! Zaradi vrtečega se lista žage obstaja Uporabljajte samo s strani proizvajalca nevarnost poškodb rok in prstov.
  • Seite 58 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 58 Pred nadaljnjo uporabo orodja morate skrbno preveriti brezhibno in namensko predpisano funkcionalno delovanje zaščitne varnostne opreme ali rahlo poškodovanih delov stroja. Uporabljajte zaščito za oči Preverjajte, če premični deli stroj brezhbno delujejo in se ne zatikajo ali, če niso poškodovani.
  • Seite 59 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 59 neprekinjenega obratovanja pri navedeni nazivni svežnje lesa. Nevarnost poškodb! Neravne kose moči znašati 40 % in 60 % delovanja brez lesa položite na dodajalni nihajni del tako, da bo obremenitve. navzven upognjena stran gledala proti listu žage.
  • Seite 60 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 60 7.2. Zamenjava lista žage (slike 8-14) 7.3. Transport (slike 2, 3, 15) Pozor: Potegnite električni priključni kabel iz S pomočjo podvozja (9) lahko ena oseba vtičnice! transportira žago. Pred izvajanjem zamenjave pustite, da se list Pred transportom je potrebno ponovno montirati žage ohladi!
  • Seite 61 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 61 1. Opis uredjaja (sl. 1) Lomovi lista pile. Otkidanje nekvalitetnih dijelova listova pile od tvrdog metala. Motor Oštećenje sluha u slučaju nekorištenja potrebne Fiksni poklopac lista pile zaštite. Pokretljiv poklopac lista pile Emisije drvene prašine opasne za zdravlje kod...
  • Seite 62 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 62 napon na tipskoj pločici uredjaja mrežnom Ne koristite listove pile koji ne odgovaraju naponu. karakterističnim podacima navedenim u ovim Ako je potreban produžni kabel, provjerite je li uputama za uporabu. njegov poprečni presjek dostatan za struju koju Sigurnosni uredjaji na stroju ne smiju se troši pila.
  • Seite 63 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 63 osim ako u uputama za uporabu nije drukčije Vrijednosti emisije buke navedeno. praznom hodu Oštećenu sklopku neka zamijeni servisna služba. Razina zvučnog tlaka LPA 100 dB (A) Ovaj alat odgovara dotičnim sigurnosnim...
  • Seite 64 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 64 (13) u postolju stroja. Tlo u okolini stroja mora biti 7. Rukovanje/pogon očišćeno od otpadaka, bez glatkih mjesta i mogućnosti spoticanja. 7.1 Rezanje (sl. 5, 7) Svi poklopci i sigurnosne naprave moraju biti Drvo položite u klizač...
  • Seite 65 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 65 opruga iz utora (28). 9. Naručivanje rezervnih dijelova Prije montaže temeljito očistite list pile (4), unutrašnju prirubnicu (29), vanjsku prirubnicu (25) Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni i vijak prirubnice (26)! slijedeći podaci:...
  • Seite 66 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 66 1. Cihaz aç∂klamas∂ (Ωekil 1) oluμacak her türlü hasar ve zarardan üretici firma sorumlu tutulamaz. Makinenin kullan∂m amac∂na uygun kullan∂lmas∂na Motor ra©men belirli riskler tamamen ortadan kalkmaz. Sabit testere b∂ça©∂ korumas∂...
  • Seite 67 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 67 Uyar∂! Öngörülmeyen tak∂m ve aksesuarlar∂n edin. Sadece azami h∂zlar∂, testerenin azami mil kullan∂lmas∂nda yaralanma tehlikesi vard∂r. h∂z∂ ve kesilecek malzemenin h∂z∂ndan düμük Her türlü ayar ve bak∂m çal∂μmas∂ndan önce, fiμi olmayan testere b∂çaklar∂n∂ kullan∂n.
  • Seite 68 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 68 Meslek odalar∂n∂n ilgili broμürlerine dikkat edin bulunan odunlar∂ kesmeyin. (VBG 7j). Sadece keskin testere b∂ça©∂ kullan∂n. Testere, elektrik gerilimi 400 V olan korumal∂ ve en az 16 A ile sigortalanm∂μ prize tak∂lacakt∂r.
  • Seite 69 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 69 Diμ adedi: madde bulunup bulunmad∂©∂n∂ kontrol edin. Fiμin tak∂laca©∂ priz 30 mA hata ak∂m koruma Kesme kapasitesi max. (döndürmeli kesime): μalteri ile donat∂lm∂μ olmal∂d∂r. 220 mm Makineyi çal∂μt∂rmadan önce aletin tip levhas∂...
  • Seite 70 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 70 derecede bast∂rmay∂n. Testere b∂ça©∂ (4), iç flanμ (29), d∂μ flanμ (25) ve Kesme iμlemi tamamland∂ktan sonra sal∂nca©∂ flanμ civatas∂n∂ (26) montaj iμleminden önce tekrar baμlang∂ç pozisyonuna geri getirin. iyice temizleyin! Kesilmiμ olan malzemeyi sal∂ncak bölümünden Yeni testere b∂ça©∂n∂...
  • Seite 71 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 71 Dikkat: Elektrikli aletler üzerinde yap∂lacak onar∂m çal∂μmalar∂ sadece uzman elektrik personeli taraf∂ndan yap∂lacakt∂r! 9. Yedek parça sipariμi Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂...
  • Seite 72 Anleitung H-BW 600 SPK7 28.03.2006 14:11 Uhr Seite 72 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Seite 73 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 73 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Seite 74 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 74 GARANT∑ BELGES∑ Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 5 y∂l garantilidir. 5 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müμteri taraf∂ndan sat∂n al∂nmas∂ ile baμlar. Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun μekilde bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda...
  • Seite 75 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 75 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 76 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 76 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 77 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 77 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten.
  • Seite 78 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 78 Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 79 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 79...
  • Seite 80 Anleitung H-BW 600 SPK7 21.03.2006 10:04 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

43.071.81