Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung | Prüfbuch
Operating manual | Inspection book
Manuel d'exploitation | Carnet de contrôle
Instrucciones de servicio | Libro de inspección
Manuale operativo | Registro di controllo
JUMBO LIFT 3500 HFC
JUMBO LIFT 3500 HFC X-TEND
Serien Nr. / Serial No. / Nº d. serie:
Gültig ab / valid from: SN: 422068
HYMAX XX 3500 HFC
HYMAX XX 3500 HFC X-TEND
Made
in
Germany
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nussbaum JUMBO LIFT 3500 HFC

  • Seite 1 Instrucciones de servicio | Libro de inspección Manuale operativo | Registro di controllo JUMBO LIFT 3500 HFC HYMAX XX 3500 HFC JUMBO LIFT 3500 HFC X-TEND HYMAX XX 3500 HFC X-TEND Serien Nr. / Serial No. / Nº d. serie: Made...
  • Seite 2 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Einleitung ___________________________________________7 Bedienelemente _____________________________ 34 AufstelIungsprotokolI _________________________________8 Anheben des Fahrzeuges ____________________ 34 Übergabeprotokoll __________________________________9 Senken des Fahrzeuges ______________________ 34 Ausgleich der Fahrschienen __________________ 34 Allgemeine Information __________________ 10 Verhalten im Störungsfall _________________ 34 Aufstellung und Prüfung der Anlage __________ 10 Gefährdungshinweise ________________________ 10 Auffahren auf ein Hindernis ___________________ 35 Notablass bei Stromausfall ____________________ 35...
  • Seite 4 Safety inspection ________________________ 82 Regular safety inspection and maintenance __ 84 Single safety inspection before commissioning 83 Exceptional safety inspection _________________ 94 FRANÇAIS Introduction _______________________________________ 95 Abaissement du véhicule ___________________ 111 Rapport d'installation ______________________________ 96 Alignement des rails _________________________ 111 Rapport de remise _________________________________ 97 Comportement à...
  • Seite 5 Mantenimiento y cuidado de la Cambio del lugar de emplazamiento ________ 160 instalación _____________________________ 153 Selección de los tacos ______________________ 160 Esquema de mantenimiento ________________ 154 Montaje ____________________________________ 161 Limpieza y cuidado de la instalación ________ 158 Inspección de seguridad _______________ 161 Montaje y puesta en servicio ___________ 158 Inspección de seguridad por única vez antes de Directivas de instalación ____________________ 158...
  • Seite 7: Einleitung

    • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Anlage in lesbarem Zustand halten! • Ersatzteile müssen den vom Hersteller festge- Die Firma Nussbaum haftet nicht für daraus ent- legten technischen Anforderungen entsprechen. stehende Schäden. Das Risiko dafür trägt allein Dies ist nur bei Originalteilen gewährleistet.
  • Seite 8: Aufsteliungsprotokoli

    AufstelIungsprotokolI Nach erfolgter Aufstellung, dieses Blatt komplett ausfüllen, unterschreiben, kopieren und das Original innerhalb einer Woche an den Hersteller senden. Die Kopie bleibt im Prüfbuch. E-Mail: info@nussbaum-group.de Fax: +49 78 53-87 87 Die Anlage mit der Seriennummer _________________________ wurde am __________________________...
  • Seite 9: Übergabeprotokoll

    Übergabeprotokoll Die Anlage ______________________________________________ mit der Seriennummer ____________________________________ wurde am __________________________ bei der Firma _____________________________________________ in __________________________________ aufgestellt, auf Funktion und Sicherheit überprüft und in Betrieb genommen. Nachfolgend aufgeführte Personen (Bediener) wurden nach Aufstellung der Hebebühne durch einen ge- schulten Monteur des Herstellers oder eines Vertragshändlers (Sachkundiger) in die Handhabung des Hub- gerätes eingewiesen.
  • Seite 10: Allgemeine Information

    Allgemeine Information Die Technische Dokumentation enthält wichtige In- formationen zum sicheren Betrieb und zur Erhaltung der Funktionssicherheit der Anlage. • Zum Nachweis der Aufstellung der Anlage ist das Formular Aufstellungsprotokoll unterzeichnet an den Hersteller zu senden. • Zum Nachweis der einmaligen, regelmäßigen und außerordentlichen Sicherheitsüberprüfungen ent- hält dieses Prüfbuch Formulare.
  • Seite 11: Stammblatt Der Anlage

    D-77694 Kehl-Sundheim Verwendungszweck Die Hebebühne JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC ist ein Hebezeug für das Anheben von Kraft- fahrzeugen, bis zu einem Gesamtgewicht von max. 3.500 kg, im normalen Werkstattbetrieb bei einer maxi- malen Lastverteilung von 3:2 oder 2:3 in Auffahrrichtung oder entgegen der Auffahrrichtung.
  • Seite 12: Konformitätserklärungen

    Konformitätserklärungen OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 13 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 14: Technische Information

    Technische Information Sicherheitseinrichtungen • Überdruckventil Technische Daten Sicherung des Hydrauliksystemes gegen Über- druck. Tragfähigkeit Anlage 3.500 kg • Rückschlagventil Sicherung des Fahrzeugs gegen unbeabsichtigtes Lastverteilung max. 3:2 oder 2:3 in oder Absenken des Lastaufnahmemittels entgegen der Auffahr- • Zwei unabhängige Zylindersysteme (jeweils Kom- richtung (Bitte achten Sie mando- Folgesystem) auf den Gesamtschwer-...
  • Seite 15: Datenblatt

    Datenblatt 3.3.1 JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 16: Ausziehbare Version (X-Tend)

    3.3.2 Ausziehbare Version (X-TEND) OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 17: Fundamentpläne

    Fundamentpläne 3.4.1 Unterflur OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 18: Ausziehbare Version

    3.4.2 Ausziehbare Version OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 19 3.4.3 Überflur OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 20: Hydraulikplan

    Hydraulikplan                                        ...
  • Seite 21: Elektroschaltplan

    Elektroschaltplan Objekt: Universal V1 3x 400 / 230V Anlage: Kunde: Schaltplannummer: 000STA-3303/07/17/001 Erdung nach örtlichen Vorschriften Sicherheitsprüfung und Schutzmaßnahmen Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Motornennstrom Der Schaltschrank wurde unter Beachtung der an- mit Motorschutzrelais übereinstimmt. Alle Klemm- erkannten Regeln der Technik nach VDE0100/0113 stellen auf ordnungsgemäße Verbindung und alle sowie der Unfallverhütungsvorschrift VBG4 (elek- Kontaktschrauben auf festen Sitz prüfen.
  • Seite 22 Elektroplan mit Universalplatine, gültig ab Seriennummer 422068 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 23 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 24 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 25 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 26 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 27 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 28 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 29 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 30 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 31 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 32 3.6.1 Platine für Universalaggregat circuit board for universal aggregate platine pour agrégat universel platina de circuito para agregado universal circuito per aggregato universale Für Netzspannung 3x230V oder 1x230V Brücke umklemmen For voltage 3x230V or 1x230V reconnect bridge Pour tension secteur 3x230V ou 1x230V pont de reconnexion Para tensión de red 3x230V o 1x230V reconectar puente Per la tensione di rete 3x230V o 1x230V ricollegare il ponte di collegamento F3: 5x20 –...
  • Seite 33: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen 1. Vor der ersten Inbetriebnahme nach dem Auf- stellen der Hubanlage Beim Umgang mit Anlagen sind die gesetzlichen Verwenden Sie das Formblatt „Einmalige Sicher- Unfallverhütungsvorschriften nach BGG 945: Prü- heitsüberprüfung“ fung von Hebebühnen; BGR 500 Betreiben von He- 2. Nach der ersten Inbetriebnahme regelmäßig in bebühnen;...
  • Seite 34: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Wenn notwendig die Rampen zur sicheren Auf- nahme des Fahrzeugs verwenden. Bei zu kurzem Radstand die Rampen nach unten klappen. Während der Handhabung der Anla- ge sind die Sicherheitsbestimmungen unbedingt einzuhalten. Lesen Sie vor Zur Aufnahme des Fahrzeugs dürfen der ersten Bedienung sorgfältig die die Polymerauflagen nicht hochkant Sicherheitsbestimmungen in Kapitel 4!
  • Seite 35: Auffahren Auf Ein Hindernis

    Selbständige Reparaturarbeiten an Problem: Hebebühne lässt sich nicht absenken den Sicherheitseinrichtungen der He- bebühne sowie Überprüfungen an der mögliche Ursachen: Abhilfe: elektrischen Anlage dürfen nur durch Fachpersonal ausgeführt werden. Hebebühne sitzt auf siehe 6.1 Auffahren auf Hindernis auf ein Hindernis Problem: Motor läuft nicht an Hydraulikventil defekt Kundendienst benach-...
  • Seite 36: Wartung Und Pflege Der Anlage

    Wartung und Pflege der Anlage Vor einer Wartung sind alle Vorberei- tungen zu treffen, dass bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Huban- lage keine Gefahr für Leib und Leben und Beschädigungen von Gegenstän- den bestehen. Bei Entwicklung und Produktion von Nußbaum Pro- dukten wird auf Langlebigkeit und Sicherheit Wert gelegt.
  • Seite 37: Wartungsplan

    Wartungsplan Vor Beginn der Wartung ist eine Netztrennung vorzunehmen. Der Arbeitsbereich um die Hebebühne ist gegen unbefugtes Betreten abzusichern. Sichtprüfung Sprühen Ölen Schmieren mit Druckluft Säubern Prüfen säubern Zeitraum Position Wartungsplan Wartungsart Polymerauflagen überprüfen gegebenenfalls erneuern. Typen- und Hinweisschilder, Beschriftungen, Kurzbedienungsanlei- 365 x / 12 tungen, Sicherheitsaufkleber und Warnhinweise sind zu säubern und bei Beschädigungen auszutauschen.
  • Seite 38 Zeitraum Position Wartungsplan Wartungsart Die elektrischen Bauteile sind auf Zustand und Funktion zu prüfen. • Stecker • Bedienhebel mit Tastschalter 1 x / 12 • Bei der Montage und der Wartung ist der Zustand der Elektrolei- tungen immer zu prüfen. Jegliche Kabel und Leitungen müssen so gesichert sein bzw.
  • Seite 39 Zeitraum Position Wartungsplan Wartungsart Das Hydrauliköl sollte nach Herstellerangaben im normalen Betrieb mindestens alle zwei Jahre gewechselt werden. Verschiedenste Um- gebungseinflüsse z.B. Standort, Temperaturschwankungen, intensiver Betrieb etc. können Einfluss auf die Qualität des Hydrauliköl Öls neh- men. Aus diesem Grund ist bei der jährlichen Sicherheitsprüfung bzw. Wartung das Öl zu kontrollieren.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege Der Anlage

    Zeitraum Position Wartungsplan Wartungsart Auszug aus BGR237: Anforderung an die Hydraulischlauchleitung Normale Anforderung: Empfohlene Auswechselintervalle: 1 x / 12 6 Jahre (Betriebsdauer einschließlich max. 2 Jahre Lagerdauer) Erhöhte Anforderung z. B. durch • erhöhte Einsatzzeiten, z. B. Mehrschicht, kurze Taktzeiten und Druck- impulse •...
  • Seite 41: Aufstellung Der Hebebühne

    Aufstellung der Hebebühne • Vor der Aufstellung ist ein ausreichendes Funda- ment nachzuweisen oder gemäß den Richtlinien Vor dem Aufstellen der Hebebühne ist dafür Sorge des Fundamentplanes zu erstellen. Der Aufstell- zu tragen das alles Mögliche getan wird um Unfälle platz muss plan eben sein.
  • Seite 42: Befüllen Und Entlüften Des Hydrauliksystemes

    Diese Prozedur muss immer komplett durchge- ein Bodenbelag (Fließen, Estrich) auf dem tra- führt werden. D. h. erst befüllen und dann entlüf- genden Beton, muss zuerst die Dicke dieses Be- ten. Richtiges Befüllen und ausgleichen (Hebe- lags ermittelt werden. bühne mit HyperFlow Technik). •...
  • Seite 43: Inbetriebnahme

    Wenn bei einem Eingriff in das hydraulische Gleich- • Aufbauen der Hebebühne entsprechend der laufsystem, Luft in das System gekommen ist, muss Vorgehensweise beim Aufstellen und Verdübeln eine Entlüftung vorgenommen werden. vor der ersten Inbetriebnahme. Es sind neue Dübel zu verwenden. Die Vergehensweise (ohne Last): alten Dübel sind nicht mehr verwen- •...
  • Seite 44: Auswahl Der Dübel

    Sicherheitsprüfungen Auswahl der Dübel Die Sicherheitsüberprüfung ist zur Gewährleistung Dübel Typ ohne Bodenbelag mit Bodenbelag der Betriebssicherheit der Hebebühne erforderlich. (Estrich/Fließen) (Estrich/Fließen) Sie ist durchzufahren. 1. Vor der ersten Inbetriebnahme nach dem Auf- Schwerlastanker stellen der Hebebühne Verwenden Sie das Formblatt „Einmalige Sicher- Liebig/ BM 10-15/70/40 heitsüberprüfung“...
  • Seite 45: Einmalige Sicherheitsprüfung Vor Inbetrieb Nahme

    Einmalige Sicherheitsprüfung vor Inbetrieb nahme Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 46: Regelmäßige Sicherheitsprüfung Und Wartung

    Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 47 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 48 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 49 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 50 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 51 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 52 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 53 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 54 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 55 Regelmäßige Sicherheitsprüfung und Wartung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 56: Außerordentliche Sicherheitsprüfung

    Außerordentliche Sicherheitsprüfung Kopieren, Ausfüllen und beim Prüfbuch belassen Seriennummer: _________________________________ Prüfschritt Mängel Nach- Bemerkung Ordnung Fehlt prüfung □ □ □ Typenschild .................._______________________________ □ □ □ Bedienungsanleitung ................. _______________________________ □ □ □ Tragfähigkeitsangabe an der Anlage ......
  • Seite 57: Introduction

    Introduction binding regulations for accident prevention and for environmental protection. Nussbaum products are a result of many years of • Check occasionally that personnel have an experience. A high quality standard and superior awareness of hazards and safe work in compli-...
  • Seite 58: Set Up Protocol

    After successful set up, complete this form fully, sign it, make a copy and send the original to the man- ufacturer within a week. The copy remains in the inspection book. E-Mail: info@nussbaum-group.de Fax: +49 78 53-87 87 The system with serial number _________________________ was set up on (date) __________________________ at (company name) _________________________________ in (town, city) _________________________________ checked for function and safety and put into operation.
  • Seite 59: Transfer Protocol

    Transfer protocol The system __________________________________________ with serial number ___________________________________ was set up on (date) __________________________ at (company name) _________________________________ in (town, city) _________________________________ checked for function and safety and put into operation. The following listed people (operators) were trained to handle the lift after it was set up by a trained assem- bler of the manufacturer or a contract partner (specialist).
  • Seite 60: General Information

    General information Technical documentation contains important infor- mation for safe operation and for retaining func- tional safety of the system. • To verify system set up, the set up protocol form is to be signed and sent to the manufacturer. •...
  • Seite 61: System Master Sheet

    Purpose The JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC lift is a lift for cars up to a total weight of 3,500 kg in normal work shop operations and a maximum load distribution of 3:2 or 2:3 in the drive-in direction or against the drive-in direction.
  • Seite 62: Declarations Of Conformity

    Declarations of conformity OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 63 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 64: Technical Information

    Technical information Safety devices • Over-pressure valve Technical data Hydraulic system fuse against over-pressure. • Check valve System load capacity 3,500 kg Secure the vehicle against unauthorised lowering of the load suspension means. Load distribution Max. 3:2 or 2:3 in or •...
  • Seite 65: Data Sheet

    Data sheet 3.3.1 JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 66 3.3.2 Extendible version (X-TEND) OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 215: Ersatzteilliste

    Liste des pièces détachées Lista de piezas de recambio Lista pezzi di ricambio JUMBO LIFT 3500 HFC HYMAX XX 3500 HFC JUMBO LIFT 3500 HFC X-TEND HYMAX XX 3500 HFC X-TEND Serien Nr. / Serial No. / Nº d. serie: Made Germany...
  • Seite 216 Bühne|Platform|Plateforme|Plataforma|Ponte 032JL00005_1 23.03.2017 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 032JL26151 AUSSENSCHERE OBEN 032JL06101 AUSSENSCHERE UNTEN 032JL05001 BODENBLECH 032JL06200 HEBEL KPL. 032JL26051 INNENSCHERE OBEN 9032JL02701 ZYLINDER KPL. 032JL06301 SCHERE 032JL08402 SCHIENE 9032JL09530 032JL09530 SCHLAUCHABDECK. 9032JL26168 032JL26168 GLEITSTUECK OBEN 9032JL06115 032JL06115 GLEITSTUECK UNTEN AUSSEN OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 217 ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 032JL26151 EXTERIOR SCISSORS TOP 032JL06101 EXTERIOR SCISSORS LOWER 032JL05001 FLOOR PANEL 032JL06200 LEVER ASSY. 032JL26051 INTERIOR SCISSORS TOP 9032JL02701 CYLINDER ASSY. 032JL06301 SCISSORS 032JL08402 RAIL 9032JL09530 032JL09530 HOSE COVER 9032JL26168 032JL26168 SLIDING PIECE TOP 9032JL06115 032JL06115 SLIDING PIECE LOWER EXTERIOR RÉF.
  • Seite 218 X-TEND OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 219 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 220 Bodenblech | Floor panel | Tôle de fond | Chapa de fondo | Lamiera di base 032JL05001_1 30.01.2015 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 9032JL05003 032JL05003 BODENBLECH 970065 9PAP202320P10 DU BUNDBUCHSE ZYLINDRISCH 20 23 20 032JL05018 EINHÄNGE-LAUFBLECH ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 9032JL05003 032JL05003 FLOOR PANEL 970065...
  • Seite 221 Aussenschere unten | Exterior scissors lower | Ciseaux extérieurs bas | Tijeras exteriores abajo | Forbice esterna inferiore 032JL06101_1 21.07.2015 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 032JL06103 AUSSENSCH. UNTEN 970458 9PAP252820P10 DU-BUCHSE 970478 9PAP252830P10 DU-BUCHSE 032JL06112 GLEITSTUECKACHSE 91481D06X030 91481-6X30 SPANNSTIFT ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 032JL06103 EXTERIOR SCISSORS LOWER...
  • Seite 222 Außenschere oben | Exterior scissors top | Ciseaux extérieurs hauts | Tijeras exteriores arriba | Forbice esterna superiore 032JL26151_2 30.01.2015 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 032JL26153 AUSSENSCH. OBEN 030JL06166 ANLAUFROLLE 030JL26021 AUSSENBOLZ. SCHERE 032JL26165 AUSSENBOLZ. SCHERE 970458 9PAP252820P10 DU BUNDBUCHSE ZYLINDRISCH 25 28 20 970478 9PAP252830P10 DU BUNDBUCHSE ZYLINDRISCH 25 28 30...
  • Seite 223 ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 032JL26153 EXTERIOR SCISSORS UPPER 030JL06166 START UP ROLLER 030JL26021 EXTERIOR BOLTS SCISSORS 032JL26165 EXTERIOR BOLTS SCISSORS 970458 9PAP252820P10 DU CYLINDRICAL FLANGE SLEEVE 25 28 20 970478 9PAP252830P10 DU CYLINDRICAL FLANGE SLEEVE 25 28 30 970020 971412-AM6 BALL LUBRICATION NIPPLE 97991M08X012ZN10.9 97984-M8X12...
  • Seite 224 Innenschere unten | Interior scissors lower | Compas intérieur inférieur | Tijeras interiores abajo | Forbice interna inferiore 032JL06301_1 30.01.2015 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 032JL06303 SCHERE 032JL06013 ABDDRUECKPLATTE 030JL26024 AUSSENBOLZEN SCHERE 030JL05012 FESTLAGERBOLZEN 030JL66028 GEWINDESTIFT 030JL06030 HUELSE 9147110X024ZN 91471-10X024 KEGELKERBSTIFT 970020 971412-AM6 KEGELSCHMIERNIPPEL 9934M10ZN...
  • Seite 225 9934M10ZN 9934-M10 HEXAGONAL NUT 97984M08X012ZN10.9 97984-M8X12 COUNTERSUNK SCREW 975332 975332 LOCKING WASHER 970554 LUBRICATION NIPPLE FUNNEL 032JL22021 CYLINDER BOLTS LOWER 9912M10X050ZN 9912-M10X50 CYLINDER SCREW 9912M10X025ZN 9912-M10X1X25 CYLINDER SCREW RÉF. D’ART. N° DE DESSIN DÉSIGNATION 032JL06303 COMPAS 032JL06013 PLAQUE DE PRESSION 030JL26024 AXE EXTÉRIEUR DE CISEAUX 030JL05012...
  • Seite 226 Innenschere oben | Interior scissors top | Ciseaux intérieurs haut | Tijeras interiores arriba | Forbice inter- na superiore 032JL26051_1 30.01.2015 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 032JL66093 ARRET. 032JL26053 INNENSCH. OBEN 030JL26022 AUSSENBOLZ. SCHERE 030JL26025 AUSSENBOLZ. SCHERE 032JL26090 BOLZEN ZE 030JL06030 HUELSE 970020 971412-AM6 KEGELSCHMIERNIPPEL...
  • Seite 227 ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 032JL66093 BLOCK 032JL26053 INTERIOR SCISSORS TOP 030JL26022 EXTERIOR BOLTS SCISSORS 030JL26025 EXTERIOR BOLTS SCISSORS 032JL26090 ZE BOLTS 030JL06030 SLEEVE 970020 971412-AM6 BALL LUBRICATION NIPPLE 97984M08X012ZN10.9 97984-M8X12 COUNTERSUNK SCREW 975332 975332 LOCKING WASHER 970554 LUBRICATION NIPPLE FUNNEL 9912M08X035ZN 9912-M8X35 CYLINDER SCREW...
  • Seite 228 Schiene | Rail | Rail | Carril | Guide 032JL08402_2 23.03.2017 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 032JL08403 FAHRSCHIENE 032JL38722 RAMPE KPL.350 LANG 9DFD-357A2ZN DRUCKFEDER 030JL68019 FESTLAGERB SCHIENE 032JL38722 971412-AM6 KEGELSCHMIERNIPPEL 025SPB26165 KUNSTSTOFFZAPFEN 97984M08X012ZN10.9 97984-M8X12 SENKSCHRAUBE 975332 975332 SICHERUNGSSCHEIBE OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 229 ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 032JL08403 DRIVE RAIL 032JL38722 RAMP ASSY.350 LONG 9DFD-357A2ZN PRESSURE SPRING 030JL68019 FIXED BEARING RAIL 032JL38722 971412-AM6 BALL LUBRICATION NIPPLE 025SPB26165 PLASTIC PIN 97984M08X012ZN10.9 97984-M8X12 COUNTERSUNK SCREW 975332 975332 LOCKING WASHER RÉF. D’ART. N° DE DESSIN DÉSIGNATION 032JL08403 RAMPE D’ACCÈS...
  • Seite 230 Rampe | Ramps | Rampe | Rampa | Rampa 032JL38722_2 23.03.2017 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 9032JL38618 032JL38618 HEBEL KPLT. 9032JL38721 032JL38721 RAMPE SCHWT. 350 LANG 9471DA12ZN 9471-11X1 96799M10ZN 96799-10 SICHERUNGSSCHEIBE 9025SPB68627 025SPB68627 BOLZEN 9025SPB68628 025SPB68628 ROLLE OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 231 ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 9032JL38618 032JL38618 LEVER ASSY. 9032JL38721 032JL38721 RAMP, WELD PART 350 LONG 9471DA12ZN 9471-11X1 96799M10ZN 96799-10 LOCKING WASHER 9025SPB68627 025SPB68627 BOLTS 9025SPB68628 025SPB68628 ROLLER RÉF. D’ART. N° DE DESSIN DÉSIGNATION 9032JL38618 032JL38618 LEVIER COMPLET 9032JL38721 032JL38721 RAMPE SOUDÉE LONGUEUR 350 9471DA12ZN 9471-11X1...
  • Seite 232 Aggregat | Unit | Groupe | Grupo | Gruppo 000STA01200_3 12.03.2018 ARTIKELNUMMER ZEICHNUNGSNUMMER BENENNUNG 000STA01500 HAUBE KPLT. 000STA02319 OELBEHAELTER SCHWT. 000STA32320 HALTE-SOCKEL 000JL21150-CE-24V BLOCK KPLT. 000STA03000 STEUERUNG KPLT. 000STA01540 P-ROHR 982186 OELPEILSTAB 992658 MOTOR 3KW 980012 FILTER 980340 PUMPE 2.7CCM 000STA01913 OELBEHAELTERDECKEL 232HL01029...
  • Seite 233 000STA11154 SEAL 000STA11580 LEVER ASSY. 000STA01571 SWITCH STOP ASSY. 230HLNT01954 HYDRAULIC PIPE RÉF. D’ART. N° DE DESSIN DÉSIGNATION 000STA01500 CAPOT COMPLET 000STA02319 RÉSERVOIR D’HUILE SOUDÉ 000STA32320 SOCLE DE FIXATION 000JL21150-CE-24V BLOC COMPLET 000STA03000 COMMANDE COMPLÈTE 000STA01540 TUBE P 982186 JAUGE D’HUILE 992658 MOTEUR 3KW 980012...
  • Seite 235 032JL26051 INTERIOR SCISSORS TOP 032JL02750 PISTON ROD 032JL06301 SCISSORS ASSY. 030JL09530 HOSE COVER ASSY. 000STA11000 UNIT 032JL02602 CYLINDER GUIDE 032JL26168 SLIDING PIECE TOP 032JL06115 SLIDING PIECE LOWER EXTERIOR RÉF. D’ART. N° DE DESSIN DÉSIGNATION 032JL26151 COMPAS EXTÉRIEUR SUPÉRIEUR 032JL06101 CISEAUX EXTÉRIEURS BAS 032JL05001 TÔLE DE FOND COMPLET 032JL08411...
  • Seite 237 ITEM NUMBER DRAWING NUMBER DESIGNATION 032JL08409 DRIVE RAIL 030JL38732 RAMP ASSY.250 LONG 032JL08662 SLIDING PART 9DFD-357A2ZN PRESSURE SPRING 032JL68019 FIXED BEARING RAIL 025SPB26165 PLASTIC PIN 9SEM08X016ZN SCREW 975332 LOCKING WASHER RÉF. D’ART. N° DE DESSIN DÉSIGNATION 032JL08409 RAMPE D’ACCÈS 030JL38732 RAMPE COMPLÈTE LONGUEUR 250 032JL08662 PIECE COULISSANTE...
  • Seite 238 Schlauchabdeckung für HFC-G12 kpl. 035JL09612_3 05.12.2014 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...
  • Seite 239 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC_V3.0_DE-EN-FR-ES-IT...

Diese Anleitung auch für:

Jumbo lift 3500 hfc x-tendHymax xx 3500 hfcHymax xx 3500 hfc x-tend

Inhaltsverzeichnis