Herunterladen Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PE-AHE 20 Li Bersetzung Der Orginalbetriebsanleitung

Akku-hochentaster 20 v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français26
FR
Traduction de la notice originale
Italiano50
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands74
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska98
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky122
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina146
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română172
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English196
GB
Original Instructions
PE-AHE 20 Li
Tronçonneuse sur perche sans fil 20 V
Potatore telescopico a batteria 20 V
Draadlose telelscoop-kettingzaag 20 V
Batteridriven stångkedjesåg 20 V
Akumulátorová řetězová pila 20 V
Akumulátorová tyčová reťazová píla 20 V
Motoferăstrău cu braţ telescopic cu acumulator 20 V
Akku-Hochentaster 20 V
Cordless Pole Chain Saw 20 V

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-AHE 20 Li

  • Seite 1 PE-AHE 20 Li Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster 20 V Français26 Traduction de la notice originale Tronçonneuse sur perche sans fil 20 V Italiano50 Traduzione delle istruzioni originali Potatore telescopico a batteria 20 V Nederlands74 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadlose telelscoop-kettingzaag 20 V Svenska98 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Seite 2 Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Motorgehäuse Hochentaster Lieferumfang 1x Stiel Zeichenerklärung 1x Schutzabdeckung Sicherheitshinweise...
  • Seite 3 Zeichenerklärung Sicherheitshinweise veränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Strom- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEI- schlaggefahr. Achtung! Unfall- und Verletzungs- Gefahr durch herunterfallende Äste! SE ZU ELEKTROWERKZEUGEN b) Körperkontakt geerdeten gefahr sowie schwere Sachschä- Umstehende fernhalten. den möglich. Oberflächen wie z. B. Rohren, Das Gerät nicht unter nassen oder WARNUNG: Alle Sicherheits- Heizkörpern, Herden oder Kühl-...
  • Seite 4 zeug nicht bei Müdigkeit oder Schmuck oder langes Haar können d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge 5 UMGANG MIT UND VERWENDUNG unter Einfluss von Drogen, Alko- von beweglichen Teilen erfasst wer- außerhalb der Reichweite von VON AKKUGERÄTEN hol oder Medikamenten verwen- den. Kindern aufbewahren. Nicht zu- a) Nur mit dem vom Hersteller vor- den.
  • Seite 5 Feuer oder Temperaturen über 130° ter Arbeitsposition erhöht die Verlet- und gegen Sie geschleudert werden und die Führungsschiene nach oben C können zu Explosionen führen. zungsgefahr und ist zu vermeiden. oder Sie aus dem Gleichgewicht und gegen den Bediener stoßen. Ein g) Sämtliche Ladeanweisungen be- Das Elektrowerkzeug an den bringen.
  • Seite 6 schienen und -ketten können einen Dieses Werkzeug ist nicht dafür Die Kettensäge vor dem Trans- kann durch nationale oder lokale Kettenbruch und/oder Rückschlag bestimmt, von Personen be- port zu anderen Arbeitsplätzen Vorschriften zeitlich begrenzt verursachen. nutzt zu werden (einschließlich immer ausschalten. sein.
  • Seite 7 Technische Daten c) Eine längere Verwendung des o. ä. aussetzen. Vor mechanischen Elektrowerkzeugs kann zu Erschütterungen schützen. Trocken vibrationsbedingten Durchblu- und sauber halten. Von Kindern fern- Akku-Hochentaster PE-AHE 20 Li tungsstörungen in den Händen halten. Nennspannung 20 V führen (Weißfingerkrankheit). c) Fachgerechte Entsorgung. Akkus Leerlaufdrehzahl (n 2400/min Empfehlungen:...
  • Seite 8 Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Öltankdeckel Motorgehäuse Feststellhülse Dieses Gartenwerkzeug ist Oberes Rohr für die Pflege von Bäumen und Büschen im Vordergriff Privatbereich bestimmt; Tragegurt nicht zum Fällen von Bäumen bestimmt; Gurtöse nicht zum Sägen von Kunststoff, Mauer- Hauptgriff werk oder nichthölzernen Baumaterialien Entsperrtaste geeignet, Ein-/Ausschalter...
  • Seite 9 SÄGEKETTE TAUSCHEN Feststellschraube  20 der Ketten- Kettenspannschraube  17 so weit radabdeckung abschrauben. Die Ketten- gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass radabdeckung 19 abnehmen. sich die Kette 14 abnehmen lässt. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Vorsicht! Die Sägekette ist sehr Werkzeug ausgeschaltet und der scharf! Schutzhandschuhe tragen. Akku entfernt ist.
  • Seite 10 Ölen der Kette Akku aufladen • Die Schnalle nutzen, um den Trage- Die Verwendung angemessener persönli- gurt im Notfall schnell zu lösen. cher Schutzausrüstung sicherstellen. Vorsicht! Sicherstellen, dass der Schließen Sie das Ladegerät (nicht im Liefer- Akku vor dem Nachfüllen vom Werk- umfang) an eine passende Steckdose an.
  • Seite 11 Grundlegende Arbeits- • Fachgerechte Verwendung des Werkzeugs Warnung! Wenn die Führungsschie- Den Ast etwas weiter oben am Ast von oben technik ne klemmt, kann das Elektrowerk- nach unten durchsägen (2.). • Warnung! Einen Mindestabstand von zeug mit großer Kraft auf den Bediener zu- Einen Schnitt nahe am Stamm ausführen 10 Metern zwischen Schienenspitze rückgeworfen werden.
  • Seite 12 Restrisiken Pflege und Wartung Aufbewahrung Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Regelmäßige und fachgerechte Reinigung Nachschleifen der Sägekette - Führen Sie die Reinigungs- und Wartungs- tung aller Sicherheitsanforderungen betrie- gewährleistet nicht nur eine sichere Verwen- Es werden Spezialwerkzeuge benötigt, um die arbeiten vor Lagerung durch.
  • Seite 13 Konformitätserklärung Entsorgung Wir erklären, dass das unter Techni- Die Konformität mit der Richtlinie über um- Symbol „durchgestrichene Gebrauchte Batterien und Akkus ordnungsge- sche Daten beschriebene Produkt weltbelastende Geräuschemissionen von zur Mülltonne“ erfordert die separate mäß entsorgen. In Geschäften, in denen Bat- Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten Entsorgung von Elektro- und Elektro- terien verkauft werden, und an städtischen...
  • Seite 14 Français Merci ! Nous sommes convaincus que cette machine dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Unité moteur Fournitures 1x Perche Symboles...
  • Seite 15 Symboles Consignes de sécurité fiches, de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de connec- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RE- teurs adaptateurs sur les outils Avertissement ! Risque d'accidents Risque de chute de branches  ! LATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL électriques (avec conducteur de ou de blessures corporelles ainsi Écarter les personnes à...
  • Seite 16 3 SÉCURITÉ PERSONNELLE f) Porter des vêtements appropriés. risque de démarrage intempestif de et un contrôle de l'outil dans des a) Lors de l'utilisation d'un outil Ne pas porter de vêtements l'outil électrique. situations inattendues. électrique, rester attentif, se amples ou de bijoux. Maintenir d) Tenir les outils électriques qui ne 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE concentrer sur son travail et faire...
  • Seite 17 f) Ne pas exposer le bloc de batterie sur la poignée avant. Tenir la tron- Faire extrêmement attention lors 8 CAUSES DU REBOND ET COM- ou l'outil au feu ou à une tempé- çonneuse dans le sens inverse de de la coupe des broussailles et MENT L'ÉVITER rature excessive.
  • Seite 18 contrôler la tronçonneuse dans les des tronçonneuses. Des informa- Toujours mettre la tronçonneuse durées par les réglementations situations inattendues. tions sont disponibles dans la lit- hors service avant de la trans- nationales ou locales. Utiliser uniquement des guides térature spécialisée. Nous recom- porter vers d'autres lieux de tra- Pour une manipulation sûre et et des chaînes spécifiées par...
  • Seite 19 Caractéristiques techniques vibrations dans les mains (syn- à une chaleur excessive telle que drome des doigts blancs). les rayons directs du soleil, le feu ou Recommendations : similaire. Les protéger de tout choc Type Tronçonneuse sur perche sans fil Laisser la machine faire le travail. La mécanique.
  • Seite 20 Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Couvercle du réservoir d'huile Cet outil de jardin Carter de moteur est destiné à l'entretien des arbres et des Manchon buissons à titre privé ; Perche supérieure n'est pas destiné à la coupe des arbres ; Poignée frontale est inapproprié...
  • Seite 21 CHANGER LA CHAÎNE DE TRONÇON- NEUSE Tourner la vis de tension de la chaîne 17 Dévisser la molette de couvre-pignon 20 dans le sens anti-horaire jusqu'à ce et retirer le couvre-pignon 19. que la chaîne 14 puisse être retirée. Attention ! La chaîne de la tronçon- Attention ! S'assurer que l'outil est neuse est très acérée ...
  • Seite 22 Lubrification de la chaîne Charger la batterie Avant chaque utilisation Attention ! S'assurer que la batterie Brancher le chargeur (non fourni) dans une Avertissement ! Avant chaque utili- est retirée de l'outil avant de procé- prise murale appropriée. sation, contrôler que l'outil électrique der à...
  • Seite 23 • Avertissement  ! La chaîne de la plus de contrôle sur l'outil électrique et peut À environ 10-15 cm de la base de la branche tronçonneuse continue de fonction- mieux éviter les rebonds. Cette méthode de vers le haut jusqu'au 1/3 du diamètre de la ner pendant un court moment après le re- sciage est donc à...
  • Seite 24 Transporter l'outil élec- Porter un casque de protection Attention  ! Ce produit génère un - Garder les ouïes de ventilation propres et homologué pour protéger sa tête. champ électromagnétique pendant sans poussière. trique Le bruit de la tronçonneuse peut endom- le service ! Ce champ peut interférer avec mager l'ouïe.
  • Seite 25 Déclaration de conformité Élimination Nous déclarons que les produits dé- La conformité avec la directive relative Le symbole « Poubelle barrée » im- Éliminer les piles et accus usagés comme il crits dans les Caractéristiques tech- aux émissions sonores des équipements pose une élimination séparée des se doit.
  • Seite 26 Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 27 Simboli Istruzioni di sicurezza Non utilizzare degli adattatori con attrezzi elettrici a massa. Prese AVVISI DI SICUREZZA GENERALI non manipolate e prese idonee ridu- Avvertenza! Pericolo di incidenti o Pericolo di rami cadenti! Tenere PER ATTREZZI ELETTRICI cono il rischio di scosse elettriche. danni a persone e danni gravi alle lontano i terzi dalla zona di lavoro AVVERTENZA: leggere tutti gli...
  • Seite 28 pefacenti, alcool o medicamenti. g) Se l'attrezzo è provvisto di un'a- e) Manutenzione di attrezzi elettri- c) Quando il pacco batteria non è in Una piccola disattenzione duran- pertura per l'estrazione delle pol- ci. Verificare la presenza di un uso, tenerlo lontano da oggetti te l'impiego di attrezzi elettrici può...
  • Seite 29 esclusivamente a pezzi di ricam- le gambe e i piedi. Un abbiglia- Seguire le istruzioni per la lubri- accorgimenti per garantire l'assenza bio identici. In tal maniera viene mento protettivo adeguato riduce il ficazione e il tensionamento della di infortuni o lesioni durante il lavoro. garantito un funzionamento in tutta rischio di lesioni personali causate catena e il cambio degli accesso-...
  • Seite 30 to l'influenza di alcol, sostanze – se l'apparecchio inizia a vibra- cambi originali, oppure ricambi au- 11 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AD- stupefacenti o farmaci. re eccessivamente. torizzati dal produttore. Quando si DIZIONALI CIRCA I RISCHI A Per ridurre il rischio, tenere a di- Durante l'attività...
  • Seite 31 Dati tecnici - Gli utenti continui e regolari Per le istruzioni di sicurezza delle dovrebbero controllare attenta- batterie agli ioni di litio si prega di mente le condizioni delle loro mani fare riferimento al relativo manuale. Tipo Motosega con dispositivo telescopico privo di e dita.
  • Seite 32 Panoramica sul prodotto Uso previsto Tappo del serbatoio dell'olio Questo attrezzo da giardino Alloggiamento del motore ideato per prendersi cura di alberi e cespu- Manicotto glio nel settore privato; Dispositivo telescopico superiore non ideato per tagliare alberi; Impugnatura frontale non è adatto per tagliare materie plastiche, Imbracatura opere murarie o materiali edili non in legno, Connettore per imbracatura...
  • Seite 33 CAMBIARE LA CATENA DELL'ATTREZZO Svitare la ruota del copripigione 20 e ri- Girare la vite tensionatrice  17 in senso muovere il copripigione 19. anti-orario fino a che sarà possibile ri- muovere la catena  14. Attenzione! Assicurarsi che l'at- Attenzione! La catena è molto ta- trezzo sia spento e che la batteria gliente! Indossare guanti di protezio- sia rimossa.
  • Seite 34 Lubrificazione della catena Caricare la batteria In caso di emergenza, azionare il clip Postura corretta della cinghia per poterla rimuovere Attenzione! Prima del riempimento, Inserire la spina del caricabatterie (non inclu- rapidamente dall'attrezzo. Attenzione! Non lavorare mai su assicurarsi che la batteria sia rimos- so) in una presa elettrica adatta.
  • Seite 35 Tecnica di taglio di base • Utilizzo corretto del dispositivo Avvertenza! Se la barra di guida si Procedere ancora per un breve tratto blocca, l'attrezzo può essere ripor- all'interno del ramo dall'alto verso il basso Avvertenza! Mantenere una distan- Avvertenza! Le informazioni fornite tato indietro verso l'utente esercitando una (2.).
  • Seite 36 Rischi residui Cura & Manutenzione Riaffilatura della catena Per affilare la catena della motosega e garan- Anche se questo prodotto viene usato se- Una pulizia corretta e regolare garantisce non tire che le relative lame siano state affilate alla Conservazione condo tutti i requisiti di sicurezza, vi posso- solo l'utilizzo sicuro dell'attrezzo, ma ne pro- profondità...
  • Seite 37 Dichiarazione di conformità Smaltimento Si dichiara, che i prodotti descritti nel- La conformità con la direttiva relativa all'e- Il simbolo del “bidone sbarrato” in- Smaltire in modo corretto le batterie usate la sezione Dati tecnici: missione acustica ambientale delle macchi- dica che i rifiuti di apparecchiature e batterie ricaricabili.
  • Seite 38 Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Motoreenheid Leveringsomvang 1x telescoopstang Symbolen 1x snijdapparaat-afdekking Veiligheidsinstructies 1x harnas...
  • Seite 39 Symbolen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stekkers en overeenkomstige con- tactdozen verminderen de kans op ALGEMENE VEILIGHEIDSWAAR- elektrische schokken. Waarschuwing! Gevaar voor onge- Gevaar voor vallende takken! Houd SCHUWING ELEKTRISCH GEREED- b) Voorkom lichaamscontact met lukken of persoonlijke verwondin- omstanders uit de buurt. SCHAP gen en ernstige materiële schade.
  • Seite 40 schappen kan ernstig letsel veroor- Het gebruik van stofopvanging kan pen zijn gevaarlijk in de handen van b) Gebruik elektrisch gereedschap zaken. stof gerelateerd gevaar reduceren. onervaren gebruikers. alleen met speciaal hiervoor ont- b) Gebruik een persoonlijke vei- h) Zorg ervoor dat het feit dat u be- e) Onderhoud elektrisch gereed- worpen accu's.
  • Seite 41 6 SERVICE Draag een veiligheidsbril en ge- Volg de instructies voor het sme- Terugslagen zijn het gevolg van ver- a) Laat uw elektrisch gereedschap hoorbescherming. Aanvullende ren, ketting spannen en verwis- keerd gebruik van het gereedschap en/ onderhouden door een gekwali- beschermende uitrusting voor selen van accessoires.
  • Seite 42 Wees u bewust van het gevaar van Controleer het terrein waarop technicus of een servicecentrum. onderhoud kunnen resulteren in bedieningsposities. De bediener het apparaat wordt gebruikt en Wij raden nieuwe gebruikers te andere trillingsgegevens. Hier- kan worden geraakt door vallende verwijder alle stenen en stukken oefenen bij het zagen van rond door kan het trillingsniveau signifi-...
  • Seite 43 Technische gegevens zich voordoet (bijv. een tintelend gevoel in de vingers), raadpleeg dan een dokter. Type Draadloze telescoop-kettingzaag PE-AHE 20 d) Verminder de werkingstijd Alle werkcycli laten meetellen, ook die Nominaal voltage 20 V waarbij de machine onbelast wordt Snelheid zonder belasting (n 2400/min Lengte zaagblad 20 cm...
  • Seite 44 Productoverzicht Gebruiksdoel Deksel van olietank Dit tuingereedschap is Motorbehuizing uitsluitend bestemd voor het zagen van Huls hout en het kappen van bomen in de pri- Bovenste telescoopstang vate sector; Front-handvat niet bestemd voor het zagen van bomen; Harnas niet geschikt voor het zagen van plastic, Harnas-connector steen en bouwmaterialen die niet van hout Hoofdhendel...
  • Seite 45 DE KETTINGZAAG VERVANGEN Schroef het kettingwieldekselwiel 20 Draai de kettingspanschroef  17 tegen en verwijder het kettingwieldeksel 19. de klok in, totdat de ketting  14 worden verwijderd. Let op! Zorg ervoor dat het gereed- Let op! De zaagketting is zeer schap is uitgeschakeld en de batterij scherp! Draag beschermende hand- is verwijderd.
  • Seite 46 De ketting smeren Batterij opladen Gebruik de clip van het harnas in Correcte houding noodgevallen om het apparaat snel te Let op! Controleer voorafgaand aan Steek de oplader (niet meegeleverd) in een ge- verwijderen. Let op! Werk nooit op een onsta- het vullen of de batterij van het ge- schikt stopcontact.
  • Seite 47 Basis werktechniek • Het apparaat correct gebruiken Waarschuwing! Als het zaagblad Maak een snede vlakbij de stam (3.). Maak vastloopt, kan het elektrische gereed- de snede van boven naar onder. • Waarschuwing! Bewaar een mini- Waarschuwing! De informatie die schap met grote kracht naar de gebruiker Zaag bij het verwijderen van takken van mumafstand van 10 meter tussen de hier wordt gegeven, is geen vervan-...
  • Seite 48 Restrisico's Verzorging & onderhoud Opslag Slijpen van de zaagketting Er is speciaal gereedschap nodig om de zaag- Zelfs als u dit product in overeenstemming Regelmatige adequate reiniging garandeert ketting slijpen en te waarborgen dat de bladen - Bewaar het apparaat op een droge en vorst- met alle veiligheidsvereisten gebruikt, niet alleen een veilig gebruik, maar verlengt van de ketting in de juiste hoek en de juiste...
  • Seite 49 Draadloze telescoop-kettingzaag teerde huisvuil mee te geven, maar in te leve- Kinderen mogen nooit met plastic zakken en PE-AHE 20 Li ren bij een officieel inzamelpunt voor de recy- verpakkingsmaterialen spelen vanwege het Andreas Back cling van elektrische en elektronische appara- gevaar van verwonding en verstikking.
  • Seite 50 Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att den här maskinen kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Motorenhet Leveransomfattning 1x Stång Symboler 1x Svärdskydd Säkerhetsinstruktioner...
  • Seite 51 Symboler Säkerhetsinstruktio- c) Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten tränger in i elverk- tyget ökar risken för elstöt. Varning! Varning för olycksfall eller Använd inte maskinen under våta el- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVIS- d) Använd inte kabeln på fel sätt. personskador och allvarliga skador ler fuktiga förhållanden.
  • Seite 52 innan du tar upp och bär verkty- med strömbrytaren är farliga och 5 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV som anges i anvisningarna. Fel- get. Om man bär verktyg med fing- måste repareras. BATTERIET aktig laddning eller laddning utan- ret på strömbrytaren eller strömsät- c) Dra ut elkontakten eller batteri- a) Ladda endast batteriet med den för angivet temperaturintervall kan...
  • Seite 53 ben och fötter rekommenderas. oljiga handtag är hala och orsakar daren om korrekt åtgärder har vidta- ommenderar att gå lämpliga utbild- Lämpliga skyddskläder minskar förlorad kontroll. gits. Lämna inte kedjesågen. ningar. risken för personskador orsakat av Såga endast trä. Använd Sträck dig inte och håll inte hand- Detta verktyg är inte avsett att kringflygande skräp eller oavsiktlig...
  • Seite 54 en maskin som har ändrats utan Håll regelbundet pauser och byt - Personer som använder verktyget Se batteriladdarens bruksanvisning tillstånd. regelbundet arbetsposition för kontinuerligt och regelbundet ska för säkerhetsinstruktioner gällande Använd endast maskinen i det att undvika att bli trött eller ut- noga kontrollera tillståndet för de- batteriladdaren.
  • Seite 55 Tekniska data Batteridriven stångkedjesåg PE-AHE 20 Li Märkspänning 20 V Tomgångsvarvtal (n 2400 slag/min Svärdets längd 20 cm Såghastighet vid nominellt varvtal 4,8 m/s Oljetankens volym 80 ml Nettovikt (med batteri) ca. 3,25 kg Ljudtrycksnivå (L 84 dB(A)/Osäkerhet K = 3 dB(A) Uppmätt ljudeffektsnivå (L 95,8 dB(A)/Osäkerhet K = 3 dB(A) Max. vibrationsemission (a 2,91 m/s²/Osäkerhet K = 1,5 m/s²...
  • Seite 56 Produktöversikt Avsedd användning Lock till oljetanken Detta trädgårdsverktyg är Motorhus avsedd för skötsel av träd och buskar inom Hylsa den privata sektorn Övre stång inte avsedd för att såga ner träd Fronthandtag inte lämplig för att såga i plast, masonit Sele och byggnadsmaterial som inte är tillver- Sel-anslutning...
  • Seite 57 BYTA SÅGKEDJA Skruva av kugghjulsskyddets vred 20 Vrid kedjespänningsskruven 17 moturs ta bort kugghjulsskyddet 19. tills kedjan 14 kan tas av. Observera! Sågkedjan är mycket Observera! Kontrollera att verkty- vass! Använd skyddshandskar. Fara get är avstängt och att batteriet har för personskador! tagits av. Montera kedjan 14.
  • Seite 58 Smörja kedjan Laddning av batteriet Vid en nödsituation använder man Korrekt ställning selklämman för att snabbt frigöra Observera! Var noga med att ta av Anslut laddaren (medföljer ej) till ett lämpligt maskinen. Observera! Arbeta aldrig på osta- batteriet från verktyget före påfyll- eluttag.
  • Seite 59 • Kontrollera elverktygets säkerhet innan Kvistning kontakt med marken. När sågskäret har slut- arbetet påbörjas (se ”Före varje använd- förts, vänta tills sågkedjan har stannat innan ning”). den tas bort. Stäng alltid av kedjesågen innan 3. 3. • Ta upp elverktyget med båda händerna en- du flyttar från ett trä...
  • Seite 60 Restrisker Skötsel & underhåll Reservdelar Även om du använder denna produkt i en- Regelbunden och korrekt rengöring säkerstäl- Vid beställning av reservdelar ska följande in- - Håll verktyget, särskilt dess plastdelar, på av- lighet med alla säkerhetskraven finns det ler inte bara säker användning utan förlänger formation uppges: stånd från bromsvätskor, bensin, inträngande riks för personskador och materiella ska-...
  • Seite 61 Försäkran om överensstämmelse Avfallshantering Vi intygar att produkten som beskrivs Överensstämmelse med riktlinjerna för buller Symbolen ”överstruken soptunna” Barn får inte under några som helst omstän- under Tekniska data: från utomhusutrustning bekräftas genom kräver separat avfallshantering av digheter leka med plastpåsar och förpack- överensstämmelsebedömningen i enlighet elektrisk och elektronisk utrustning ningsmaterial eftersom de då...
  • Seite 62 Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka motoru Rozsah dodávky 1x Tyč Symboly 1x Kryt ostří...
  • Seite 63 Symboly Bezpečnostní pokyny b) Zabraňte kontaktu těla s uzem- něnými povrchy, jako například OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ trubkami, topnými tělesy, sporá- Varování! Nebezpečí úrazu nebo Nebezpečí padajících větví! Osoby PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ky a chladničkami. Když je vaše zranění osob a vážných věcných v okolí...
  • Seite 64 b) Používejte osobní ochranné vy- h) Nedopusťte, aby vám zkušenosti způsobeno špatnou údržbou elek- d) Za nevhodných podmínek může z bavení. Vždy noste ochranu očí. získané častým používáním ná- trického nářadí. akumulátoru uniknout kapalina; Ochranné vybavení jako protipra- řadí zabránily v dodržování bez- f) Řezné...
  • Seite 65 7 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO Při řezání větví pod napětím dá- tu nebo pokud se dřevo uzavře a může mít za následek zvýšené riziko ŘETĚZOVÉ PILY vejte pozor, aby větev neodskoči- skřípne pilový řetěz během řezání. zpětného rázu. Za provozu pily mějte všechny la zpět.
  • Seite 66 – před kontrolou, čištěním nebo Opravy nechejte provádět b) Na ochranu uživatele před b) Akumulátory (bloky akumulátorů prováděním jiných prací na výhradně kvalifikovaným techni- účinky vibrací lze přijmout další nebo instalované akumulátory) ne- přístroji; kem nebo servisním střediskem. bezpečnostní opatření. Údržba smí...
  • Seite 67 Technické parametry Akumulátorová řetězová pila PE-AHE 20 Li Jmenovité napětí 20 V Rychlost volnoběhu (n 2400 /min Délka vodicí lišty 20 cm Rychlost řezu při jmenovitých otáčkách 4,8 m/s za minutu Kapacita zásobníku oleje 80 ml Čistá hmotnost (s akumulátorem) přibližně 3,25 kg Hladina akustického tlaku (L 84 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Změřená...
  • Seite 68 Přehled výrobku Účel použití Víko zásobníku oleje Toto zahradní nářadí Kryt motoru určen pro péči o stromy a keře v soukro- Pouzdro mém sektoru; Horní tyč není určen ke kácení stromů; Přední rukojeť není vhodné k řezání plastů, zdiva nebo Popruh stavebních materiálů, které...
  • Seite 69 VÝMĚNA PILOVÉHO ŘETĚZU Odšroubujte kolečko krytu řetězu  20 Otáčejte napínacím šroubem řetězu sejměte kryt řětezového kola 19. proti směru hodinových ručiček,    17 dokud řetěz  14nebude možné vyjmout. Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj Pozor! Pilový řetěz je velmi ostrý! vypnutý a zda je vyjmutý akumulá- Noste ochranné...
  • Seite 70 Promazávání řetězu Nabíjení akumulátoru V případě nouze použijte klip popruhu Správný postoj k rychlému vytažení stroje. Pozor! Zkontrolujte, zda je před dopl- Vložte zástrčku nabíječky (není součástí do- Pozor! Nikdy nepracujte na nesta- něním z nářadí vyjmutý akumulátor. dávky) do vhodné zásuvky elektrické sítě. bilním podkladu.
  • Seite 71 • Rozhlédněte se po pracovní oblasti a od- Odstraňování větví okamžiku úplného proříznutí kmene. Zkon- straňte všechny překážky. trolujte, zda se pilový řetěz nedotýká země. • Než začnete pracovat, zkontrolujte bezpeč- Po dokončení řezu vyčkejte, až se pilový řetěz 3. 3. nost elektrického nářadí...
  • Seite 72 Zbytková rizika Péče a údržba Uskladnění ba speciální nářadí. Doporučujeme, aby pilový řetěz brousil odborník. I když provozujete tento výrobek v souladu Pravidelné a řádné čištění nejenže zajistí bez- - Přístroj skladujte na suchém místě chráně- se všemi bezpečnostními požadavky, pře- pečné...
  • Seite 73 Prohlášení o shodě Likvidace Prohlašujeme, že výrobky popsané v Shoda s požadavky na emise hluku směrnice Symbol „přeškrtnuté popelnice“ Děti si v žádném případě nesmějí hrát s plas- části Technické parametry: o emisích hluku venkovních zařízení je ověřo- vyžaduje samostatnou likvidaci pou- tovými sáčky a obalovým materiálem, protože vána procesem vyhodnocení...
  • Seite 74 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka motora Rozsah dodávky 1x Tyč Symboly 1x Kryt rezacieho zariadenia Bezpečnostné...
  • Seite 75 Bezpečnostné pokyny Symboly upravované zástrčky a zodpoveda- júce zásuvky znižujú riziko zásahu VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ elektrickým prúdom. Upozornenie! Nebezpečenstvo ne- Riziko padajúcich konárov! Okolo- UPOZORNENIA PRE MECHANICKÉ b) Zabráňte kontaktu tela s uzem- hody alebo poranenia osôb a zá- stojace osoby nepúšťajte do blíz- NÁSTROJE važného poškodenia majetku.
  • Seite 76 b) Používajte osobné ochranné po- h) Nedovoľte, aby znalosť vyplývajú- koľvek inému stavu, ktorý môže vé predmety, ktoré môžu vytvoriť môcky. Vždy používajte ochranu ca z častého používania nástrojov ovplyvňovať prevádzku elektric- spoj medzi dvoma terminálmi. Pri zraku. Ochranné prostriedky ako spôsobila vašu samoľúbosť...
  • Seite 77 b) Poškodené jednotky akumuláto- stabilné povrchy, napríklad rebríky, 8 PRÍČINY SPÄTNÉHO NÁRAZU A Používajte len náhradné lišty a rov nikdy neopravujte. Servis jed- môžu spôsobiť stratu rovnováhy ale- AKO SA MU VYHNÚŤ reťaze špecifikované výrobcom. notiek akumulátorov smie vykonávať bo kontroly na reťazovou pílou. Spätný...
  • Seite 78 skúsenosťami a/alebo znalosťami Neautorizované zmeny na zariadení 11 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY javí niektorý z vyššie uvedených v oblasti obsluhy nástrojov. Deti zbavujú výrobcu zodpovednosti za O RIZIKÁCH NÁSLEDKOM VI- príznakov (napr. pocit brnenia musia byť pod dohľadom, aby sa akékoľvek následné škody alebo po- BRÁCIÍ...
  • Seite 79 Technické údaje Bezpečnostné pokyny pre nabíjač- ku lítium-iónových akumulátorov nájdete v príručke pre akumulátor. Akumulátorová reťazová píla PE-AHE 20 Li Menovité napätie 20 V Rýchlosť naprázdno (n 2400/min. Dĺžka vodiacej lišty 20 cm Rýchlosť rezania na menovitých otáčkach 4,8 m/s Kapacita nádržky na olej 80 ml Čistá...
  • Seite 80 Prehľad produktu Účel použitia Veko nádržky na olej Tento záhradný nástroj je Kryt motora určené na ošetrovanie stromov a krovín v Objímka súkromnom sektore, Vrchná tyč nie je určené na pílenie stromov, Predná rukoväť nevhodný na pílenie plastov, muriva či sta- Postroj vebných materiálov, ktoré...
  • Seite 81 VÝMENA REŤAZOVEJ PÍLY Odskrutkujte kotúč krytu ozubeného ko- Otáčajte skrutku na napínanie reťa- lesa 20 a odstráňte kryt ozubeného ko- ze  17 proti smeru pohybu hodinových lesa 19. ručičiek, kým reťaz  14 nie je možné odstrániť. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Pozor! Pílová reťaz je veľmi ostrá! vypnutý...
  • Seite 82 Mazanie reťaze Nabíjanie akumulátora V prípade núdze použite sponu po- Správny postoj stroja na rýchle odpojenie nástroja. Pozor! Pred doplnením vždy vyberte Zapojte nabíjačku (nie je súčasťou balenia) do Pozor! Nikdy nepracujte na nesta- z nástroja akumulátor. vhodnej elektrickej zásuvky. bilnej zemi! Nikdy nepracujte nad výškou pliec! Nikdy nepracujte stojac na Použitie zariadenia...
  • Seite 83 • Prehľadajte pracovný priestor a odstráňte Pílenie ťahom prípadné prekážky. Pomocou tejto techniky spodná strana vodia- • Pred zahájením práce skontrolujte bez- cej lišty píli zvrchu nadol. pečnosť elektrického nástroja (pozrite časť „Pred každým použitím“). • Elektrický nástroj zdvíhajte oboma rukami podľa špecifikácie.
  • Seite 84 Odvetvovávanie so zemou. Po dokončení rezu počkajte, kým sa reťaz píly úplne nezastaví a až potom ju vyberte. Pre presúvaní od jedného stromu k 3. 3. ďalšiemu vždy reťazovú pílu vypnite. Používajte schválenú pevnú čiapku na ochranu hlavy. Hluk reťazovej píly vám môže poškodiť sluch. Na ochranu sluchu vždy používajte zvukové...
  • Seite 85 Zvyškové riziká Starostlivosť a údržba Skladovanie Prebrusovanie pílovej reťaze Na ostrie pílovej reťaze sú potrebné špeciálne Aj keď používate tento produkt v súlade so Pravidelné a správne čistenie nielen zaistí nástroje, ktoré zaručia, že ostria reťaze budú - Zariadenie skladujte na suchom mieste, kde všetkými bezpečnostnými požiadavkami, bezpečné...
  • Seite 86 Vyhlásenie o zhode Likvidácia Vyhlasujeme, že produkty popísané v Súlad so Smernicou pre emisie hluku exterié- Symbol „priečiarknutý kontajner Deti sa nesmú v žiadnom prípade hrať s plas- časti Technické údaje: rového zariadenia je potvrdený prehlásením o na odpadky“ požaduje oddelenú lik- tovými vreckami a obalovým materiálom, pre- zhode podľa dodatku V a Smernice 2005/88/ vidáciu elektrických a elektronických...
  • Seite 87 Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această maşină vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Unitate motor Conţinutul livrării 1x Stâlp Simboluri 1x Mască...
  • Seite 88 Simboluri Instrucțiuni privind siguranța AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGU- nici un fel cu sculele electrice cu Avertizare! Pericol de accidentare, Pericol de cădere a crengilor! Ţineţi RANŢĂ PENTRU SCULE ELECTRICE împământare (puse la masă). Fi- vătămare corporală a persoanelor persoanele prezente la distanţă. AVERTIZARE: Citiţi toate aver- şele nemodificate şi prizele potrivite şi pagube materiale considerabile.
  • Seite 89 clipă de neatenţie în timpul utilizării colectarea prafului, asiguraţi co- e) Întreţineţi sculele electrice. Ve- special proiectate pentru ele. Uti- sculei electrice poate avea ca con- nectarea şi folosirea corespunză- rificaţi scula la următoarele: ali- lizarea unui alt pachet de acumula- secinţă...
  • Seite 90 6 SERVICE protecţie pentru cap, mâini şi rect pot ceda sau pot creşte posibili- Menţineţi o priză fermă, cu toate a) Servisarea sculei electrice trebu- picioare. Îmbrăcămintea suplimen- tatea de recul. degetele în jurul mânerelor moto- ie efectuată de o persoană cali- tară...
  • Seite 91 Păstraţi o poziţie stabilă şi păs- Asiguraţi-vă că motoferăstrăul nu Precauţie! Utilizarea sculelor organizaţi-vă corespunzător progra- traţi-vă echilibrul în timpul utili- atinge pământul sau alte obiecte. electrice generatoare de zgomot mul şi perioadele de lucru. zării sculei. Folosiţi hamul livrat. Nu lăsaţi niciodată...
  • Seite 92 Date tehnice 12 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU FOLOSIREA ACUMULA- TORULUI Motoferăstrău cu braţ telescopic fără cablu a) Nu deschideţi, demontaţi, spargeţi PE-AHE 20 Li sau scurtcircuitaţi acumulatorii. Pe- Tensiunea nominală 20 V ricol de explozie. Turaţia de mers în gol (n 2400 /min Lungime bară...
  • Seite 93 Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Această unealtă pentru grădinărit este prevăzută pentru toaletarea arborilor Clapetă rezervor ulei şi arbuştilor în domeniul privat; Carcasa motorului nu este prevăzută pentru tăierea arborilor; Manşon nu este adecvată pentru a tăia plastic, Braţul telescopic superior materiale de zidărie sau materiale de con- Mâner frontal...
  • Seite 94 ÎNLOCUIREA LANŢULUI DE FERĂSTRĂU Deşurubați roata apărătorii roţii de Rotiţi şurubul de tensionare a lanţu- lanț  20 şi scoateți apărătorul roţii de lui  17 în sens contrar acelor de ceas lanț 19. până când lanţul 14 poate fi îndepărtat. Precauţie! Motoferăstrăul este Precauţie! Aveţi grijă...
  • Seite 95 Lubrifierea lanţului Încărcarea acumulatorului În caz de urgenţă folosiţi clama ha- Postura corectă mului pentru îndepărtarea rapidă a Precauţie! Înainte de reumpere veri- Introduceţi încărcătorul (nu este inclus) într-o maşinii. Precauţie! Nu lucraţi niciodată pe ficaţi dacă acumulatorul a fost scos priză...
  • Seite 96 • Urmăriţi zona de lucru şi îndepărtaţi obsta- Tăierea prin tragere Îndepărtarea ramurilor momentul în care ferăstrăul taie complet trun- colele. Prin această tehnică, partea inferioară a barei chiul copacului. Aveţi grijă ca motoferăstrăul • Înainte de a începe lucrul, verificaţi sigu- de ghidare taie de sus în jos.
  • Seite 97 Pericolele reziduale Întreţinere şi îngrijire Depozitare Reascuţirea lanţului de ferăstrău Sunt necesare unelte speciale pentru a ascuţi Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- O curăţare periodică şi adecvată nu va asigura lanţul de ferăstrău şi a garanta faptul că din- - Depozitaţi aparatul într-un loc uscat, ferit de formitate cu toate cerințele de siguranță, numai utilizarea în condiţii de siguranţă, ci va...
  • Seite 98 Declaraţie de conformitate Eliminarea ca deşeu Declarăm că produsul descris în Date Conformitatea cu prevederile referitoare la Simbolul de „tomberon tăiat” impu- găsesc în datele tehnice, respectiv pe marca- tehnice: emisia de zgomot din Directiva privind echi- ne eliminarea separată ca deşeuri a jele corespunzătoare de pe baterii.
  • Seite 99 English Thank you! We are convinced that this machine will ex- ceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of Delivery Table of content 1x Motor unit Scope of Delivery 1x Pole Symbols...
  • Seite 100 Symbols Safety instructions c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering GENERAL POWER TOOL SAFETY a power tool will increase the risk of Warning! Danger of accident or in- Danger of falling limbs! Keep by- WARNINGS electric shock.
  • Seite 101 the switch or energising power tools making any adjustments, chang- charger that is suitable for one type 6 SERVICE that have the switch on invites ac- ing accessories, or storing power of battery pack may create a risk of a) Have your power tool serviced by cidents.
  • Seite 102 Do not work with the chain saw or non-wood building materials. Only use replacement bars and with reduced physical, sensory in a tree. When operating the chain If the chain saw is not used as in- chains specified by the manufac- or mental capabilities or persons saw in a tree, there is a risk of injury.
  • Seite 103 Unauthorised changes to the unit ex- 11 ADDITIONAL SAFETY INSTRUC- tingling sensation in fingers), seek clude liability of the manufacturer for TIONS ON RISKS DUE TO VIBRA- medical advice. any resulting damage and/or injury. TION d) Reduce the working time! In- Spare parts must conform with a) The declared vibration data rep- clude all working cycles, also...
  • Seite 104 Technical Data Type Cordless pole chain saw PE-AHE 20 Li Nominal voltage 20 V No-load speed (n 2400/min Guide bar length 20 cm Cutting speed at rated rpm 4.8 m/s Oil tank capacity 80 ml Net weight (with battery) approx. 3.25 kg Sound pressure level (L 84 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Measured sound power level (L 95.8 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A)
  • Seite 105 Product overview Intended use Oil tank lid This garden tool is Motor housing intended to take care of trees and bushes Sleeve in the private sector; Upper pole not intended to cut trees; Front handle not suitable for sawing plastic, masonry or Harness building materials which are not made of Harness connector...
  • Seite 106 CHANGE SAW CHAIN Unscrew the sprocket cover wheel  20 Turn the chain tensioning screw  17 and remove the sprocket cover 19. anti-clockwise, until the chain  14 be removed. Caution! Make sure the tool is Caution! The saw chain is very switched off and the battery re- sharp! Wear protective gloves.
  • Seite 107 Lubricating the chain Charge battery In case of emergency, use the har- Correct posture ness clip to quickly remove the ma- Caution! Make sure the battery is Plug the charger (not included) into a suitable chine. Caution! Never work on unstable removed from the tool prior to refill- wall socket.
  • Seite 108 • Before starting work, check the safety of Removing branches trol at the moment the saw fully cuts through the power tool (see “Before each use”). the trunk. Make sure the saw chain does not • Pick up the power tool in both hands as come into contact with the ground.
  • Seite 109 Residual risks Care & Maintenance Replacement Parts Storage Even if you are operating this product in Regular and proper cleaning will not only en- Please quote the following data when ordering - Store the appliance in a dry and frost-free accordance with all the safety require- sure safe use, it also prolongs the life time of replacement parts:...
  • Seite 110 Declaration of Conformity Disposal We declare, that the products de- The conformity with the Noise Emission of The crossed-out wheeled bin sym- Children must not play with plastic bags and scribed in Technical Data: Outdoor Equipment Directive is verified by the bol requires separate disposal for packaging material, due to the risk of injury conformity assessment procedure according...
  • Seite 111 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-AHE20Li_2022/08_V1.4 Observe the foldout pages!