Seite 1
DE/FI v-max Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös www.aat-online.de...
Seite 2
Erklärung ihre Gültigkeit. Herstellerunterschrift: Valmistajan allekirjoitus: Martin Kober Martin Kober (Geschäftsführer) (toimitusjohtaja) Der v-max wurde bei der Prüf- und v-max testattiin menestyksekkäästi Zertifizierstelle Berlin-Cert an der Techni- Berliinin teknisen yliopiston tarkastus- ja schen Universität Berlin nach den Nor- sertifiointikeskuksessa Berlin-Certissä...
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbolit ja turvaohjeet hinweise WARNUNG - Kann zum Tod VAROITUS – johtaa oder schwerer Körperverlet- kuolemaan vakaviin zung führen! ruumiinvammoihin! VORSICHT - Kann zu leichten VARO – johtaa lieviin Körperverletzungen führen! ruumiinvammoihin! HINWEIS - Kann zu Sachscha- HUOMAUTUS –...
Seite 8
» Jos käyttöelementit jumiutuvat ajokäyttäytyminen muuttuu, kytke oder bei Änderungen am Fahrverhalten sofort ausschalten und v-max nicht v-max heti pois päältä äläkä käytä sitä mehr benutzen. enää. » Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee » Vältä ajoa rankkasateessa, jäällä, und unbefestigtem Untergrund (Sand, lumella ja epätasaisessa maastossa...
Seite 9
Vorschriften » Älä koskaan kanna laturia johdosta. sichern. » Aseta johto turvallisesti ladattaessa. » v-max mit Rollstuhl nicht als Sitz in » Älä koskaan oikosulje tai yhdistä akun einem Fahrzeug verwenden. napoja. » Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. » Pistokkeiden on oltava kuivia.
Seite 10
» v-max kann hochempfindliche elektro- » Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik magnetische Felder anderer elektroni- GmbH:n alkuperäisiä varaosia. scher Geräte (z.B. Anti-Diebstahl- » Käytä vain AAT Alber Antriebstechnik Vorrichtungen) stören. GmbH:n laturia. » Nicht Nähe medizinischen » Säilytä käyttöohje huolellisesti Geräten...
2 Bestimmungsgemäßer Ge- 2 Määräystenmukainen käyttö brauch Die Schiebe- und Bremshilfe v-max er- v-max työntö- ja jarrutusapu mahdollistaa möglicht es, einen manuellen Rollstuhl manuaalisen pyörätuolin muuttamisen mobil zu machen. Die Begleitperson einer sähköavusteiseksi. v-max auttaa einzelnen Person im Rollstuhl wird sowohl pyörätuolin...
Powerleitung = 0,2 kg Ladegerät = 0,3 kg Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 19,1 kg Zulässiges Gesamtgewicht 200 kg (Person, Rollstuhl, v-max) Grenzwerte beim Anbau ab SB 36, max. Radsturz 5° Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts 6 km/h I 3 km/h Reichweite mit einer Akku-Ladung bis 19 km Steigfähigkeit...
Seite 15
Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 66 dB (A) Wippe vorwärts: 3 N Wippe rückwärts: 4 N Schalt-/Betätigungskräfte Panikschaltung vorwärts: 40 N Panikschaltung rückwärts: 30 N Tasten (EIN/AUS, Horn, Geschwindig- keitsvorwahl): 0,74 N Lager-/Betriebstemperatur: Gerät -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack -20°...
Virtajohto = 0,2 kg Laturi = 0,3 kg Kokonaispaino (ilman pyörätuolia) = 19,1 kg Sallittu kokonaispaino 200 kg (henkilö, pyörätuoli, v-max) Raja-arvot asennuksen yhteydessä alk. SB 36, pyörän pystykallistuma enint. 5° Nopeus eteen I taakse 6 km/h I 3 km/h Toimintasäde yhdellä...
Seite 17
Melutiedot A-luokan äänenpainetaso on tavallisesti alle 66 dB (A) Keinukytkin eteenpäin: 3 N Keinukytkin taaksepäin: 4 N Kytkentä-/käyttövoimat Hätäkytkin eteenpäin: 40 N Hätäkytkin taaksepäin: 30 N Painikkeet (virta, äänitorvi, nopeuden esivalinta): 0,74 N Säilytys-/käyttölämpötila: Laite -20 °C – +60 °C / -10 °C – +50 °C Säilytys-/käyttölämpötila: Akkupaketti -20 °C –...
4.2 Akku-Pack 4.2 Akkupaketti WARNUNG - Pole des Akku- VAROITUS – Älä koskaan Packs niemals kurzschließen oikosulje tai yhdistä akkupaketin oder verbinden! napoja! HINWEIS - Steckkontakte müs- HUOMAUTUS – Pistokkeiden on sen trocken sein! oltava kuivia! In Tasche einsetzen und Laita laukkuun ja kiinnitä...
4.3 Antriebseinheit 4.3 Käyttöyksikkö HINWEIS - Steckkontakte müs- HUOMAUTUS – Pistokkeiden on sen trocken sein! oltava kuivia! Ganz in Halterung ein- Työnnä kokonaan setzen. pidikkeeseen. » Gleichmäßig links und » Tasaisesti vasemmalle ja rechts! oikealle! Falsch. Väärin. Powerleitung einstecken. Työnnä virtajohto paikalleen.
WARNUNG - Vor Inbetriebnah- VAROITUS – Tarkasta kaatumi- me Kippstützen prüfen! sesteet ennen käyttöönottoa! Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl Jos ei käytettävissä vakiona pyörätuolissa – vorhanden - AAT-Kippstützen paarweise käytä AAT-kaatumisesteitä pareittain! verwenden! Halterung mit Rastbolzen Pidike lukituspultilla Rastbolzen ziehen.
» Kennzeichnung „R“ + » Huomioi merkinnät ”R” „L“ beachten! ja ”L”! Bild 1-2 auf anderen Seite Toista kuvat 1–2 toisella wiederholen. puolella. 4.6 Demontage 4.6 Purku Evtl. v-max ausschalten. Kytke v-max tarvittaessa pois päältä. In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! Toimi päinvastaisessa järjestyksessä!
Person! Person sollte körperlich Henkilön fyysisesti und geistig in der Lage sein, den henkisesti pystyttävä käyttämään v-max sicher zu bedienen! v-maxia turvallisesti! WARNUNG - Auf einer Ebene VAROITUS – Harjoittele ulkona im Freien und mit niedrigster tasaisella pinnalla ja hitaimmalla Geschwindigkeit üben!
Seite 29
WARNUNG - Das Befahren von VAROITUS – Vältä manuaalista Gefällen im manuellen Betrieb käyttöä alamäessä! vermeiden! WARNUNG - Während Fahr- VAROITUS – Kytke pois päältä pausen, bei Nutzung von Nah- ajotaukojen aikana, julkista verkehrsmitteln (Omnibusse, liikennettä käytettäessä (bussit, Straßenbahnen usw.) und beim raitiovaunut jne.) ja paikkaa Umsitzen ausschalten, Power- vaihdettaessa, irrota virtajohto ja...
6.1 Fahren mit dem v-max 6.1 Ajaminen v-maxin avulla WARNUNG - Niemals in rotieren- VAROITUS – Älä koskaan koske de / bewegende Teile fassen! pyöriviin/liikkuviin osiin! VORSICHT - Beim Blockieren der VARO – Jos käyttöelementit Antriebselemente oder jumiutuvat tai ajokäyttäytyminen Änderungen am Fahrverhalten...
Seite 31
» Mit Griffen lenken! » Ohjaa kahvoilla! Hätäkytkin Panikschaltung Wippe ganz durchdrücken Paina keinukytkin » v-max geht in den Freilauf. kokonaan pohjaan v-max » Beim loslassen bremst siirtyy vapaakäynnille. der v-max ab. » Vapauttaessa v-max » Unabhängig von Fahrt- jarruttaa.
6.3 Transport 6.3 Kuljetus WARNUNG - v-max mit Rollstuhl VAROITUS – Älä käytä v-maxia nicht als Sitz in einem Fahrzeug pyörätuolin kanssa istuimena verwenden! ajoneuvossa! WARNUNG - Beim Transport in VAROITUS – Ajoneuvoissa Fahrzeugen gemäß gültigen kuljetettaessa kiinnitä voimassa gesetzlichen Vorschriften sichern! olevien lakimääräysten mukaisesti!
Tipp: Nach Anwenderwechsel / Vinkki: Käyttäjän vaihdoksen/ Wiedereinsatz! uudelleenkäytön jälkeen! WARNUNG - Reparaturen und VAROITUS – Ainoastaan sicherheitstechnische Prüfungen valmistaja, AAT-kenttähenkilöstö dürfen Hersteller, tai valtuutettu erikoisliike saa AAT-Außendienst oder suorittaa korjaustöitä autorisierten Fachhandel durch- turvateknisiä tarkastuksia! geführt werden! 7.1 Akku...
Seite 35
DOT:n ja IATA:n mukaisesti (ks. luku 5.5). 5.5 beachten). Akku-Pack ist wartungsfrei Akkupaketti on huoltovapaa ja uudelleen und wiederaufladbar. ladattavissa. Während Ladevorgang kann nicht mit v- V-maxilla ei voi ajaa latauksen aikana. max gefahren werden. Akkupaketin lataus Akku-Pack laden v-max ausschalten. Kytke v-max pois päältä.
Seite 36
Falls gewünscht: Halutessasi: Griffe zurück in die ent- Työnnä kahvat takaisin sprechende Aufnahmen vastaaviin kiinnityksiin. stecken. Schieber-Knöpfe in Rich- Paina työntöpainikkeita tung des Entriegelungs- yhteen lukituksen vapau- knopfs (PRESS) zusam- tuspainikkeiden (PRESS) men drücken. suuntaan. » Schieber rasten ein. » Luisti lukittuu paikoilleen. Powerleitung ausstecken.
Seite 37
LED grün = Akku voll LED vihreä = akku täynnä » ca. 10 Stunden » n. 10 tuntia LED orange = Akku wird LED oranssi = akkua la- geladen dataan...
Seite 38
Akku-Pack im Kraftfahrzeug Akkupaketin lataus laden moottoriajoneuvossa v-max ausschalten. Kytke v-max pois päältä. Powerleitung ausstecken. Irrota virtajohto. Klettverschluss öffnen und Avaa tarranauha ja irrota Akku-Pack entnehmen. akkupaketti.
Seite 39
Spannungswandler Liitä jännitteenmuuntaja ja Ladegerät anschließen. laturi. Spannungswandler ein- Kytke jännitteenmuuntaja schalten. päälle. » Warnton = Spannung » Varoitusääni = alhainen gering! jännite! LED grün = Akku voll LED vihreä = akku täynnä » ca. 10 Stunden » n. 10 tuntia LED orange = Akku wird LED oranssi = akkua la- geladen...
Gemäß der Hinweise des Bundesministe- teriön (BMU) säätämän ElektroG-lain rium für Umwelt (BMU) zur Anwendung mukaisesti v-max on kuljetusväline eikä des ElektroG gilt das Gerät v-max als kuulu sen vuoksi kategoriaan, joka on Transportmittel und fällt damit nicht unter luokiteltu lakipykälässä...
Informationen finden Sie auf der Homepage www.aat-online.de/schulungen. www.aat-online.de/schulungen. 7.5 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 7.5 Käyttäjän vaihdos / uudelleenkäyttö Der v-max ist für einen Anwenderwechsel/ v-maxin käyttäjää voidaan vaihtaa ja laite Wiedereinsatz geeignet. Vor einem An- voidaan ottaa uudelleen käyttöön. Ennen wenderwechsel/Wiedereinsatz sollte eine käyttäjän vaihdosta / uudelleenkäyttöä...
8 Warnhinweise, Fehlermel- 8 Varoitukset, vikailmoitukset dungen und Problemlösun- ja ongelmanratkaisut 8.1 Warnhinweise 8.1 Varoitukset Rote LED blinkt. Punainen LED-valo vilkkuu. » Fehlerzustände beach- » Huomioi vikatilat! ten! Vikatilat Fehlerzustände LED blinkt Fehlerzustand Vikatila vilkkuu Motorcontroller, Motor oder Akkupack fehlerhaft Moottorin ohjain, moottori tai akkupaketti viallinen Unterspannung, Akku...
Seite 45
Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Powerleitung an Antriebseinheit und Akku- Pack eingesteckt? Nein: Einstecken! Akku-Pack leer? Ja: Laden! v-max lässt sich nicht einschalten Sicherung defekt? Ja: Wechseln! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! v-max eingeschaltet? Nein: Einschalten! v-max fährt nicht...
8.2 Ongelmanratkaisut Ongelma Tarkastus ja mahdollinen ongelmanratkaisu Onko virtajohto liitetty käyttöyksikköön ja v-max ei kytkeydy päälle akkupakettiin? Ei: Liitä! Akkupaketti tyhjä? Kyllä: Lataa! Sulake viallinen? Kyllä: Vaihda uuteen! Ongelma jatkuu? Kyllä: Ilmoita valmistajalle, AAT-kenttähenki- löstölle tai valtuutetulle erikoisliikkeelle! v-max ei kulje v-max kytketty päälle?
Garantie für den Zeitraum von sechs takuu ei koske vikoja, jotka ovat syntyneet: Monaten ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den v-max erstreckt sich nicht auf Fehler, welche zurückzuführen sind auf: » Schäden, die infolge übermäßiger Be- »...
Arbeiten von nicht autorisierten Perso- henkilöt. nen durchgeführt wurden. » v-maxia ei ole käytetty käyttöohjeen » v-max nicht entsprechend der Be- mukaisesti. dienungsanleitung benutzt wurde. » laitteeseen on asennettu vieraita osia tai » fremde Teile angebaut bzw. mit dem v-max on liitetty niihin.