Herunterladen Diese Seite drucken
Vortice VORTRONIC 200 T Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VORTRONIC 200 T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manuale d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
VORTRONIC 200 T - DEPURO 200 T E
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.084
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
13/10/2004
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORTRONIC 200 T

  • Seite 1 Manuale d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones VORTRONIC 200 T - DEPURO 200 T E MADE IN ITALY COD. 5.371.084.084 13/10/2004 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Seite 3 Description et mode d’emploi ..4 instructions. Vortice ne pourra être tenu pour Attention - Notice ....10 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Seite 4 Verunreinigung ausgesetzt sind und all’inquinamento. sensibler auf sie reagieren. The design and construction of the Vortice El producto que Ud. ha comprado es un high-tech product you have just purchased depurador Vortice de alta tecnología...
  • Seite 6 Centro Assistenza Tecnica autorizzato tagliare la spina. Riporre infine il prodotto lontano da Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata bambini od incapaci. di bambini o incapaci. • Non introdurre oggetti attraverso le griglie dell’aria al •...
  • Seite 7 CARATTERISTICHE TECNICHE PREFILTRO METALLICO Elimina le grosse impurità contenute nell’aria ed è lavabile (filacci, lanuggine ecc). FILTRO ELETTROSTATICO Trattiene le piccole particelle inquinanti anche quelle di dimensioni microscopiche. Questo filtro è lavabile seguendo scrupolosamente le relative istruzioni. FILTRO IN POLIESTERE Assorbe i primi odori contenuti nel flusso dell’aria IMPREGNATO DI CARBONE ATTIVO e trattiene eventualmente particelle che si distaccano dal...
  • Seite 8 This means that doors and windows should be kept closed while the appliance is operating. The power-source data must be consistent with *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the electrical data shown on the nameplate A. the UK-Ireland territory)
  • Seite 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS METAL PRECLEANER It eliminates the coarser impurities contained in the air (hair, dust, skin) and it can be washed. PRECIPITATOR Retains small and even microscopic particles. This filter can be washed carefully following the related instructions. POLYESTER FILTER IMPREGNATED Absorbs the first odors contained in the air flow and traps any WITH ACTIVADED CARBON particles that may become detached from the electrostatic...
  • Seite 10 • Ne modifier l'appareil en aucune façon. immédiatement à un Service après-vente agréé • Durant le fonctionnement, l'appareil émet une très Vortice et demander, en cas de réparation, l'emploi faible quantité d'ozone contenue dans les limites de pièces détachées originales Vortice.
  • Seite 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PREFILTRE METALLIQUE Il élimine les grosses impuretés de l’air (fils, duvet etc.) et il est lavable. FILTRE ELECTROSTATIQUE Il retient les petites particules polluantes, même celles de dimensions microscopiques. Ce filtre doit etre lavé en suivant scrupuleusement les instructions données. FILTRE EN POLYESTER Absorbe les premières odeurs contenues dans le flux de l’air IMPREGNE DE CHARBON ACTIF...
  • Seite 12 Sie das Gerät bitte am Schalter aus. Wenden • Das Gerät gibt während des Betriebs eine geringe Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler und Menge an Ozon ab, die die zulässigen Grenzwerte nicht verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die überschreitet.
  • Seite 13 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN METALLVORFILTER Er beseitigt die großen in der Luft enthalten Verunreinigungen (Putzwolle, Flaum,uw) und ist waschbar. ELEKTROSTATISCHER FILTER Er hält die mikroskopisch kleinen Verunreinigungen zurück. Dieser Filter kann gemaß den nachstehenden Anweisungen ausgewaschen werden. MIT AKTIVKOHLE IMPRÄGNIERTE Sie absorbieren die ersten Gerüche aus dem Luftstrom und POLYESTERFILTER halten Partikel zurück, die sich eventuell vom elektrostatischen Filter lösen.
  • Seite 14 Colocar el aparato lejos del autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas discapacitadas. alcance de niños o personas discapacitadas.
  • Seite 15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREFILTRO METÁLICO Elimina las impurezas de mayor tamaño (hilos, pelusas, etc.) y es lavable. FILTRO ELECTROESTÁTICO Retiene las partículas contaminantes de menor tamaño, incluso las microscópicas. Para lavarlo, véanse las instrucciones. FILTRO DE POLIÉSTER Absorbe los olores y retiene las partículas que se separan CON CARBÓN ACTIVO del filtro electroestático.
  • Seite 16 OPERAZIONI PRIMA DELL’USO INSTRUCTIONS PRIOR OPERATION MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB ANTES DEL USO...
  • Seite 17 FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB FUNCIONAMIENTO • FUNZIONAMENTO IN CONTINUO • CONTINUOUS OPERATION • FONCTIONNEMENT EN CONTINU • DAUERBETRIEB • FUNCIONAMIENTO CONTINUO...
  • Seite 18 • FUNZIONAMENTO PROGRAMMATO • PROGRAMED OPERATION • FONCTIONNEMENT PROGRAMME • PROGRAMMIERTER BETRIEB • FUNCIONAMIENTO PROGRAMADO...
  • Seite 20 PULIZIA DEI FILTRI CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTERS REINIGUNG DER FILTER CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS • Il filtro elettrostatico può essere agevolmente lavato nella lavastoviglie. Non utilizzare programmi di lavaggio nei quali la temperatura superi i 60°C. • The electrostatic filter can be easily washed in the dish washer.
  • Seite 21 • Attenzione: il filtro prima di essere reinserito nel prodotto deve essere ben asciutto. • Attention: before reinserting the product, thoroughly dry it. • Attention: le filtre, avant d’être replacé dans l’appareil, doit être bien sec. • Achtung: vor dem Einbau muss der Filter trocken sein.
  • Seite 22 Lavarlo. RICAMBI • I ricambi possono essere acquistati presso i rivenditori Vortice e i Centri Assistenza Tecnica autorizzati Vortice. Filtri in fibra in poliestere ai carboni attivi (confezione da 2 filtri) Cod. 22008. Filtro carbococco granulare (confezione da 1 filtro) Cod. 22018.
  • Seite 23 Ein züsatzliches Gerät Vortronic/Deumido für den Rauminhalt. verwenden. Verstopfter Vortfilter. Ihn waschen. ERSATZTEILE • Zubehör kann über Vortice-Vertagshändler erworben werden. Filter aus Polyesterfaser mit Aktivkohle (Packung zu 2 Filtern) Code Nr. 22008. Filter mit Aktivkohle-Kokos-Granulat (Packung mit 1 Filter) Code Nr. 22018.
  • Seite 24 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen...

Diese Anleitung auch für:

Depuro 200 t e