Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Schneefräse Power Max
Modellnr. 38823—Seriennr. 400010798 und höher
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen
Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in den
produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Einführung
Diese Schneefräse sollte von Privatleuten oder
geschulten Lohnarbeitern verwendet werden. Die
Maschine ist für das Räumen von Schnee von befestigten
Oberflächen, wie z. B. Einfahrten oder Gehwegen, und
anderen Gehbereichen auf privatem oder gewerblichem
Gelände gedacht. Sie ist nicht zum Räumen von anderen
Materialien (außer Schnee) gedacht; ein Modell mit
drehbarem Abstreifer ist auch nicht zum Räumen von
Kiesoberflächen gedacht.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit
dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts
vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung
des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für
einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und
Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler
oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter
www.Toro.com.
Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler
oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro
Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der
Maschine griffbereit
Bild 1
Seriennummern an der Maschine. Tragen Sie hier bitte die
Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
zeigt die Position der Modell- und
Bild 1
Registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.Toro.com.
®
Heavy Duty 926 OHXE
Modellnr.
Seriennr.
In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt,
und Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol
(Bild
2) gekennzeichnet. Dieses Warnsymbol weist
auf eine Gefahr hin, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen
Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
1. Sicherheitswarnsymbol
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Hervorhebung
von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle
technische Informationen hin, und Hinweis hebt allgemeine
Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung
verdienen.
Bei Modellen mit angegebener Motorleistung wurde die
Nutzleistung vom Motorhersteller gemäß SAE J1940 im
Labor ermittelt. Aufgrund der Konfiguration zur Erfüllung
von Sicherheits-, Emissions- und Betriebsanforderungen
ist die tatsächliche Motorleistung in dieser Klasse der
Schneefräsen wesentlich niedriger.
Wichtig: Wenn Sie diese Maschine für einen längeren
Zeitraum in Lagen über 1500 m verwenden, stellen Sie
sicher, dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit
der Motor die CARB- bzw. EPA-Abgasvorschriften
einhält. Das Hochlagenkit steigert die Motorleistung
und verhindert ein Verrußen der Zündkerzen,
Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors und erhöhte
Abgaswerte. Kleben Sie nach der Installation des
Kits den Aufkleber für das Hochlagenkit neben den
Seriennummernaufkleber an der Maschine. Wenden
Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler,
um das richtige Hochlagenkit und den richtigen
Hochlagenaufkleber für Ihre Maschine zu erhalten.
Angaben zum örtlichen Vertragshändler finden Sie
auf der Website unter www.Toro.com oder rufen Sie
die Kundenbetreuungsabteilung unter den Nummern
an, die in der Aussage zur Garantie hinsichtlich der
Motorabgasanlage aufgeführt sind.
Originaldokuments (DE)
Alle Rechte vorbehalten
Form No. 3405-433 Rev A
Bedienungsanleitung
Bild 2
*3405-433* A
Druck: USA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Power Max Heavy Duty 926 OHXE

  • Seite 1 Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler verdienen. oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Bei Modellen mit angegebener Motorleistung wurde die Nutzleistung vom Motorhersteller gemäß SAE J1940 im Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler...
  • Seite 2 Entfernen Sie das Kit vom Motor und stellen Sie die Entfernen von Verstopfungen aus dem Originalwerkkonfiguration des Motors wieder her, Auswurfkanal.............18 wenn Sie den Motor in Lagen unter 1500 m verwenden. Betriebshinweise ............19 Verwenden Sie einen Motor mit Hochlagenkit nicht in Nach dem Einsatz .............19 niedrigen Lagen, sonst kann der Motor überhitzen und Sicherheit ..............19...
  • Seite 3 Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Aufkleber aus. 112-6625 Bestellen Sie Bestellnummer 112-6629 1. Verletzungs- bzw. Amputationsgefahr beim Antriebsrad: Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Auswurfkanal. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Bedienerposition verlassen und verwenden Sie das Werkzeug, um Verstopfungen aus dem Auswurfkanal zu entfernen.
  • Seite 4 125-1102 1. Motor: Abstellen 3. Stufenlos verstellbare Geschwindigkeitsregelung 2. Langsam 4. Schnell 127-5991 1. Bedienelement zum Linkswenden 4. Verletzungs- bzw. Amputationsgefahr 7. Räumwerk-/Gebläserad-Antrieb: beim Antriebsrad: Stecken Sie Ihre Drücken Sie den Hebel, um Hände nicht in den Auswurfkanal. einzukuppeln. Lassen Sie den Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie Hebel los, um auszukuppeln.
  • Seite 5 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Holmschraube Wellenscheibe Bauen Sie den oberen Holm ein. Sicherungsmutter Montieren Sie die Kabelenden der – Keine Teile werden benötigt Radkupplung.
  • Seite 6 Bild 7 1. Radkupplungshebel 3. Nehmen Sie die Mutter und die Scheibe vom Holm ab. Befestigen Sie die Kabelklemme am Kabel am Holm, Bild 5 setzen Sie die Scheibe und Mutter auf, und ziehen Sie die Mutter mit der Hand fest (Bild Montieren der Kabelenden der Radkupplung...
  • Seite 7 Bild 10 Hinweis: Der Abstand sollte ungefähr eine Bleistiftdicke haben (6 mm). Wenn der Abstand größer Bild 12 ist, lösen Sie die Mutter an der Kabelklemme, schieben Sie den Kabelmantel etwas nach oben, ziehen Sie die 1. Geschwindigkeitsschalthebel3. Innere Scheibe Mutter an der Kabelklemme fest, und prüfen Sie den 2.
  • Seite 8 Hinweis: Das Einbauen ist einfacher, wenn Sie durch die Öffnung im Geschwindigkeitsschalthebel schauen (Bild 14). g018656 Bild 15 Bild 14 1. Kurze Stange 2. Lange Auswurfkanal- Schaltstange 1. Geschwindigkeitsschalthebel 4. Setzen Sie das vordere Ende der Stange in die Öffnung hinten an der Getriebeabdeckung des Auswurfkanals ein, bis es in das Auswurfkanalgetriebe gleitet (Bild...
  • Seite 9 Überprüfen des Motorölstands Keine Teile werden benötigt g018657 Bild 17 Verfahren 1. Kabelclip 2. Ablenkblechkabel Hinweis: Die Maschine hat bei der Auslieferung ungefähr Öl im Kurbelgehäuse. Überprüfen Sie den 7. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl nach, bevor und drehen Sie den Quick Stick in einem Kreis, Sie den Motor anlassen.
  • Seite 10 4. Lassen Sie den Fahrantriebshebel los. 5. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die F1-Stellung, siehe Verwenden des Geschwindigkeitsschalthebels (Seite 17). Überprüfen der Funktion des 6. Drücken Sie den linken Hebel (Fahrantrieb) zum Fahrantriebs Handgriff (Bild 19). Die Maschine sollte sich vorwärts bewegen. Wenn sich die Maschine nicht oder rückwärts bewegt, führen Sie Keine Teile werden benötigt folgende Schritte aus:...
  • Seite 11 Produktübersicht ST OP G016500 Bild 21 1. Kaltstarthilfe 5. Gasbedienung 2. Zündschloss 6. Ölablassschraube 3. Choke 7. Rücklaufstartergriff 4. Kraftstoffhahn G016495 Bild 22 Bild 20 1. Schneereinigungswerkzeug (am Holm befestigt) 1. Handgriff 2. Hebel für Räumwerk bzw. Antriebsrad 3. Geschwindigkeitsschalthebel Betrieb 4.
  • Seite 12 Während des Einsatzes Sie den Betrieb aufnehmen. Ziehen Sie ebenso lose Befestigungselemente fest. Sicherheit Betanken • Sich drehende Räumwerkblätter können • Verletzungen an Fingern und Händen verursachen. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, Bleiben Sie stets hinter den Holmen, wenn Sie die frisches, bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von Schneefräse bedienen, und halten Sie sich von der 87 (R+M)/2 verwenden.
  • Seite 13 Sie den Stecker immer dann, wenn Sie die Maschine nicht anlassen. Anlassen des Motors 1. Prüfen Sie den Ölstand im Motor, siehe 6 Überprüfen des Motorölstands (Seite 2. Drehen Sie den Kraftstoffhahn eine Viertelumdrehung nach links, um ihn zu öffnen (Bild 24).
  • Seite 14 Sie die Maschine einsetzen. Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn das Kabel beschädigt ist. Reparieren oder wechseln Sie ein beschädigtes Kabel sofort aus. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, der Ihnen gerne weiterhilft. G016504 Wichtig: Lassen Sie den Elektrostart nicht Bild 28 mehr als zehn Mal im Zeitraum von jeweils fünf...
  • Seite 15 ACHTUNG Wenn Sie die Schneefräse an einer Steckdose angeschlossen lassen, kann jemand versehentlich die Schneefräse starten; Verletzungen und Sachschäden können die Folge sein. Ziehen Sie den Stecker immer dann, wenn Sie die Maschine nicht anlassen. Abstellen des Motors 1. Stellen Sie die Gasbedienung in die L -Stellung ANGSAM und dann in die S...
  • Seite 16 Einsetzen des Fahrantriebs Verwenden der Radkupplungshebel ACHTUNG Mit den Radkupplungshebeln können Sie bei eingekuppeltem Wenn der Fahrantrieb nicht richtig eingestellt Fahrantrieb den Antrieb von einem Rad oder von beiden ist, bewegt sich die Schneefräse möglicherweise Rädern temporär auskuppeln. Dies erleichtert das Wenden nicht in die gewünschte Richtung und kann und Manövrieren der Schneefräse.
  • Seite 17 Verwenden des WARNUNG: Geschwindigkeitsschalthebels Wenn sich das Räumwerk bzw. der Impeller weiterhin dreht, wenn Sie den Räumwerk- Der Geschwindigkeitsschalthebel hat sechs Vorwärts- bzw. Antriebsradhebel loslassen, könnten und zwei Rückwärtsgänge. Lösen Sie zum Ändern der Sie und Unbeteiligte schwere Verletzungen Geschwindigkeit den Fahrantriebshebel und schieben Sie den erleiden.
  • Seite 18 Bewegen des Auswurfkanals Bewegen des Auswurfkanalablenk- blechs Drücken Sie die blaue Auslöserkappe und halten Sie diese gedrückt. Verschieben Sie den Quick Stick nach links, um den Drücken Sie die blaue Auslöserkappe und halten Sie diese Auswurfkanal nach links zu bewegen. Verschieben Sie den gedrückt.
  • Seite 19 • aufstoßen, können sich die Kufen ggf. bewegen. Wenn sich der Motor unter der Belastung verlangsamt, Stellen Sie die Kufen ein und ziehen Sie die oder wenn die Räder durchdrehen, legen Sie einen Kufenschrauben fest. niedrigeren Gang ein. • Wenn sich die Schneefräse vorne anhebt, legen Sie Betriebshinweise einen niedrigeren Gang ein.
  • Seite 20 Einlagerung Antriebsradantriebs ggf. von einem offiziellen Vertragshändler prüfen und auswechseln. Wichtig: Weitere Informationen zur Wartung und Instandsetzung der Schneefräse finden Sie unter www.Toro.com. Sicherheit bei Wartungsarbei- Vorbereiten für die Wartung 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.
  • Seite 21 Prüfen und Einstellen der Überprüfen des Motorölstands Kufen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Überprüfen Sie den Wartungsintervall: Jährlich—Prüfen Sie die Kufen und Motorölstand und füllen Sie bei stellen Sie diese ggf. ein. Bedarf Öl nach. Prüfen Sie die Kufen, damit das Räumwerk nicht die 1.
  • Seite 22 Prüfen und Einstellen des Bowdenzugs Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstun- den—Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen Sie ihn bei Bedarf ein. Jährlich—Überprüfen Sie den Bowdenzug und stellen oder ersetzen Sie ihn bei Bedarf ein. Wenn die Schneefräse keinen Antrieb in den Vorwärts- oder Rückwärtsgeschwindigkeiten aufweist, oder Antrieb hat, Bild 44 wenn Sie den Fahrantriebshebel loslassen, sollten Sie den...
  • Seite 23 Prüfen und Einstellen des Räumwerk- bzw. Antriebsradkabels Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstun- den—Überprüfen Sie das Räumwerk- bzw. Antriebsradkabel und stellen Sie es bei Bedarf ein. Jährlich—Überprüfen Sie das Räumwerk- bzw. Antriebsradkabel und stellen oder ersetzen Sie es bei Bedarf ein. 1. Entfernen Sie die zwei Schrauben von der rechten Seite der Riemenabdeckung (siehe Bild).
  • Seite 24 Prüfen des Ölstands im Räumwerkgetriebe Wartungsintervall: Jährlich—Prüfen Sie den Ölstand im Räumwerkgetriebe und füllen Sie bei Bedarf Öl nach. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Reinigen Sie den Bereich um die Rohrverschluss (Bild 48). Bild 49 Motorölmengen Modell Motorölmenge...
  • Seite 25 4. Stellen Sie den Abstand der Elektroden an der neuen Sie die Zündkerze auswechseln. Zündkerze auf 0,76 mm (Bild 54). Verwenden Sie eine Toro Zündkerze (Champion® RN9YC oder NGK BPR6ES) oder gleichwertige Zündkerze. 1. Ziehen Sie die Muffe an der Zündkerze ab (Bild 52).
  • Seite 26 Austauschen der Treibriemen Tauschen Sie den Treibriemen des Räumwerks bzw. des Antriebsrads aus, wenn er abgenutzt, ölgetränkt oder auf eine andere Art beschädigt ist. Lassen Sie den Riemen von einem offiziellen Toro Vertragshändler auswechseln. Auswechseln der Bild 55 Scheinwerferglühbirne 2. Lösen Sie die Schraube an der Kabelklemme (Bild 56).
  • Seite 27 Einlagerung WARNUNG: • Kraftstoffdämpfe können explodieren. • Lagern Sie Kraftstoff nicht länger als 30 Tage. Bild 60 • Lagern Sie die Schneefräse nicht in geschlossenen Räumen in der Nähe von offenem Feuer ein. 4. Setzen Sie eine neue Glühbirne hinten am Scheinwerfer (Bild 61).
  • Seite 28 Entfernen der Maschine aus der Einlagerung Führen Sie die jährlichen Wartungsarbeiten aus, die im empfohlenen Wartungsplan aufgeführt sind, siehe Wartung (Seite 20).
  • Seite 29 Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Elektrostarter dreht sich nicht (nur bei 1. Das Anschlusskabel ist nicht an die 1. Schließen Sie das Anschlusskabel Modellen mit Elektrostart). Steckdose oder an die Schneefräse an die Steckdose und/oder die angeschlossen. Schneefräse an.
  • Seite 30 6. Setzen bzw. stellen Sie den Räum- Antriebsrad ist locker oder hat sich von werk- bzw. Antriebsradtreibriemen ein. der Riemenscheibe gelöst. Weitere Wartungsinformationen finden Sie unter www.Toro.com. Sie können die Schneefräse auch von einem offiziellen Vertragshändler warten lassen. 7. Der Treibriemen vom Räumwerk 7.
  • Seite 31 Hinweise:...
  • Seite 32 Hinweise:...
  • Seite 33 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 34 Umfang der Herstellergarantie Die Abgasanlage wird für zwei Jahre oder für die Dauer der The Toro Garantie abgedeckt, je nach dem, welche Dauer länger ist. Sollte ein Teil der Abgasanlage am Motor bzw. Gerät defekt sein, wird das Teil von The Toro Company repariert oder ausgetauscht.
  • Seite 35 10. Zusätzliche oder modifizierte Teile, die nicht von The Toro Company genehmigt sind, dürfen nicht verwendet werden. Die Verwendung von nicht zugelassenen oder modifizierten Ersatzteilen, die nicht genehmigt sind, sind ein Grund, den Garantieanspruch abzulehnen. The Toro Company übernimmt keine Haftung für Defekte von Teilen, die von der Garantie abgedeckt sind, die durch die Verwendung von zusätzlichen oder modifizierten Teilen verursacht wurden.
  • Seite 36 – Erster Start nach längerer Nichtverwendung für über drei Monate Gebrauch oder saisonaler Einlagerung Erstkäufer ist die Person, die das Toro Produkt neu gekauft hat. – Falsche Vorgehensweise beim Starten – Lesen Sie bei Startproblemen in der Bedienungsanleitung nach, um Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf demselben Grundstück wie...

Diese Anleitung auch für:

38823400010798