Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe 34464001 Bedienungsanleitung Seite 22

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Opačná montáž připojení (teplá vpravo - studená vlevo).
Výměna kompaktní termostatové kartuše (A), viz náhradní
díly, skládací strana II, obj. č.: 47 175 (1/2").
Při použití této kompaktní termostatové kartuše není již
zajištěná funkce Cool-Touch.
Seřízení
Seřízení teploty, viz obr. [4] a [5].
1. Otevřete uzavírací ventil a teploměrem změřte teplotu
vytékající vody, viz obr. [4].
2. Sejměte krycí víčko (B) viz obr. [5].
3. Uvolněte šroub (C).
4. Stáhněte ovladač regulace teploty (D).
5. Regulační maticí (E) otáčejte tak dlouho, až vytékající voda
dosáhne teplotu 38 °C.
6. Ovladač regulace teploty (D) nasaďte tak, aby tlačítko (F)
ukazovalo nahoru, viz obr. [4].
7. Zašroubujte šroub (C), viz obr. [5].
8. Krycí víčko (B) opět nasuňte.
Omezení teploty
Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na 38 °C.
Zarážku pro tepelnou hranici 38 °C lze překročit stisknutím
tlačítka (F).
Koncový doraz teploty
Pokud má být hranice koncového dorazu teploty 43 °C, do
ovladače regulace teploty (D1) vložte přiložený omezovač
teploty (D), viz obr. [6]. Rukojeť s předem namontovaným
koncovým dorazem teploty obj. čís.: 47 917 (viz Náhradní díly,
skládací strana I).
Obsluha ovladače průtoku (G), viz obr. [7].
Ovladač průtoku ve střední poloze = uzavření armatury
Otočení ovladače průtoku doleva
Otočení ovladače průtoku doprava = otevření na sprchu
Pozor při nebezpečí mrazu
Při vyprazdňování domovního vodovodního systému je třeba
termostaty vyprázdnit samostatně, protože se v přívodu
studené a teplé vody nacházejí zpětné klapky. K tomu se musí
termostat vyjmout ze stěny.
Údržba
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, podle potřeby vyměňte a
namažte speciálním mazivem pro armatury.
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
I. Zpětná klapka (H), viz skládací strana III obr. [8].
• Připojovací vsuvku (K) vyšroubujte klíčem na vnitřní
šestihrany 12mm otáčením doprava (levotočivý závit).
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
II. Kompaktní termostatová kartuše (A), viz skládací
strana III, obr. [9].
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Dbejte na správnou montážní polohu kompaktní
termostatové kartuše (A), viz detailní.
Po každé údržbě kompaktní termostatové kartuše je nutno
provést seřízení (viz seřízení).
III. Aquadimer (O), viz skládací strana III, obr. [10] a [11].
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Dbejte na správnou montážní polohu jednotlivých
součástí, viz detailní obr.
IV.Perlátor (47 924) vyšroubujte a vyčistěte, viz skládací
strana II.
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Náhradní díly, viz skládací strana II (* = zvláštní
příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
15
Biztonsági információk
iskolákban, szanatóriumokban és idősek otthonában), olyan
termosztátok használatát javasoljuk, amelyeken 43 °C-os
hőmérséklet-korlátozás állítható be. Ezek a termékek
hőmérsékleti végálláskapcsolóval vannak ellátva. Óvodákban
és szanatóriumok különleges kezelőpontjain beszerelt
zuhanyozó berendezések esetében általában azt javasoljuk,
hogy a hőmérséklet ne lépje túl a 38 °C-ot. Erre a célra a
Grohtherm Special termosztátok olyan fogantyúval vannak
ellátva, mely megkönnyíti a termikus fertőtlenítések és
biztonsági leállások végrehajtását. Az ivóvízre vonatkozó
összes szabványt (pl. EN 806-2) és műszaki előírást be kell
tartani.
Felhasználási terület
A hőfokszabályozós-csaptelepek tárolón keresztül történő
melegvíz-szolgáltatásra készültek, és ekkor a legjobb
hőmérsékleti pontosságot biztosítják. Elégséges teljesítmény
esetén (18 kW-tól ill. 250 kcal/perc) elektromos- ill.
gázműködtetésű átfolyó-rendszerű vízmelegítők is
alkalmasak.
Nyomás nélküli tárolókkal (nyílt üzemű víz melegítőkkel)
hőfokszabályozós csaptelepek nem használhatók.
A gyártóüzemben valamennyi hőfokszabályozó bekalibrálása
kétoldali, 3 bar értékű áramlási nyomás mellett történik.
Ha sajátságos szerelési feltételek következtében eltérő
hőmérsékletek adódnának, akkor a hőfokszabályozót a helyi
viszonyokra kell beszabályozni (lásd Kalibrálás).
= otevření na výtokové
hrdlo
Műszaki adatok
Minimális áramlási nyomás utánkapcsolt
ellenállások nélkül
Minimális áramlási nyomás utánkapcsolt
ellenállásokkal
Max. üzemi nyomás
Javasolt áramlási nyomás
Próbanyomás
Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál
Max. vízhőmérséklet a melegvíz
befolyó nyílásánál
Ajánlott max. előtáplálási hőmérséklet
(energiamegtakarítás)
Termikus fertőtlenítés lehetséges
Biztonsági reteszelés
A melegvíz hőmérséklete a tápcsatlakozásnál min. 2 °C-al
magasabb, mint a kevertvíz hőmérséklete
Hidegvíz-csatlakozás
Melegvíz-csatlakozás
Minimális átáramló mennyiség
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges!
Felszerelés
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Fali szerelés
1. Szereljék fel az S-csatlakozókat és nyomják fel a rozettával
összecsavarozott hüvelyt, lásd I. kihajtható oldal, [1]. ábra.
2. Csavarja rá a szerelvényt és ellenőrizze a bekötések
tömítettségét.
3. Tolja fel a hüvelyt a rozettával együtt a hollandi anyára.
4. Csavarozza a rozettát a falhoz.
34 464:
5. Szerelje fel az piperepolc, lásd [2]. ábra.
H
Leforrázásveszély elhárítása
Azon kivételi helyeken, ahol különleges figyelmet kell
fordítani az előremenő hőmérsékletre (kórházakban,
0,5 bar
1 bar
10 bar
1 - 5 bar
16 bar
kb. 20 l/perc
70 °C
60 °C
38 °C
jobb oldalon
bal oldalon
= 5 l/perc

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

34 17634 464Grohtherm 2000 new34 174