Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Notes
  • Accessories
  • Mise en Marche
  • Inbedrijfstelling
  • Speciale Toebehoren
  • Indicaciones de Seguridad Importantes
  • Puesta en Servicio
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Accessori Speciali
  • Smaltimento
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Vedligeholdelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Ekstra Tilbehør
  • Viktige Sikkerhetshenvisninger
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Handhavande
  • Idrifttagning
  • Underhåll
  • Käyttöönotto
  • Ważne Zasady Bezpieczeństwa
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Uvedení Do Provozu
  • Technické Údaje
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés
  • Технически Данни
  • Утилизация
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
224-4S + 224-4C + 224-2C + 224-1C + 224-1CF
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Instructions d'opération
Instruções de Operação
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
D
(Seite 2-3)
GB
(page 4-5)
F
(page 6-7)
NL
(pagina 8-9)
E
(página 10-11)
P
(página 12-13)
I
(pagina 14-15)
GR
(Σελίδα 16-17)
DK
(side 18-19)
N
(side 20-21)
S
(sidan 22-23)
FIN
(sivulla 24-25)
PL
(Strona 26-27)
CZ
(Strana 28-29)
H
(Oldal 30-31)
BG
(стpаници 32-33)
RUS
(стpаницы 34-35)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martin Yale intimus 100SP2

  • Seite 1 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 224-4S + 224-4C + 224-2C + 224-1C + 224-1CF Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Der Datenshredder intimus 100SP2/CP4/CP5/ Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder CP6/CP7 ist eine Maschine zum Zerkleinern beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung andere lose Gegenstände von...
  • Seite 3: Wartung

    Originalbetriebsanleitung BEDIENUNG WARTUNG ENTLEEREN DES WARTUNG SCHNEIDWERK: AUFFANGBEUTELS (Abb. 3): (Cross-Cut) Ist der Auffangbeutel gefüllt, schaltet die Maschine Nach ca. 15 Minuten Dauerbetrieb für ab. Die Kontroll-Anzeige „Behälter voll“ / „Tür offen“ ca. 15-20 Sekunden auf Rückwärtslauf (5) (Abb. 1) blinkt. Zum Zeichen des gestoppten schalten und gleichzeitig etwas von dem Schneidwerks leuchtet gleichzeitig die Kontroll- mitgelieferten Spezial-Öl auf das Schneid-...
  • Seite 36 +46 / 8 748 02 85 192 78 Sollentuna info@martinyale.se www.martinyale.se P.R. China MARTIN YALE International Trading (Beijing) ☏ +86 / 10 844 710 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building +86 / 10 844 710 75 Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu my_beijing@martinyale.com.cn...

Inhaltsverzeichnis