Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Air Impact Wrench
Series 3940 and 3942
Product Information
Product Information
EN
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
DE
NL
Productspecificaties
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
ET
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
HU
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o Produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
製品仕様
JA
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
10569382
Edition 7
January 2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 3940 Serie

  • Seite 1 10569382 Edition 7 January 2014 Air Impact Wrench Series 3940 and 3942 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje o Produkcie Productspecificaties Produktspecifikationer Информация...
  • Seite 2 PMAX (Dwg. 47132600) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 3/4 (19) MSCF33 170-1lb 170-1lb 10569382_ed7...
  • Seite 3 Product Safety Information Intended Use: These Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com. Product Specifications Drive Recommended Torque Range Impacts Models Style Forward...
  • Seite 4 Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
  • Seite 5 Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados. Para obtener más información, consulte el formulario 04580916 del manual de informa- ción de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com. Especificaciones del Producto Accionamiento Impactos Intervalo de par Recomendado...
  • Seite 6 ADVERTENCIA Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue- bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli- cación específica de herramienta difiera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación específica.
  • Seite 7 Informations Relatives à la Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés. Pour en savoir plus, consultez le manuel 04580916 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com. Spécifications du Produit Entraînement Impacts Plage de Couples Recommandée...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application d’outil spécifique peut différer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures sur site afin de déterminer le niveau de risque de cette application spécifique.
  • Seite 9 Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione D’uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 nel Manuale di informazioni sulla sicurezza del prodotto. I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com.
  • Seite 10 Vibrazioni Livello di Rumorosità dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Modello m/s² † Pressione (L ‡ Potenza (L Livello 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4 16.9 3942B2Ti 100.4 111.4 16.9 † K = incertezza misurazione 3dB * K = incertezza misurazione (Vibrazioni) ‡...
  • Seite 11 Produktsicherheitsinformationen Vorgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580916. im Handbuch Produktsicher- heitsinformationen. Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Technische Daten Empfohlener Schläge Antrieb Drehmomentbereich Modell Machart Vorwärts Rückwärts Größe...
  • Seite 12 Schallpegel dB (A) Schwingungs (ISO28927) (ISO15744) m/s² Modell † Druck (L ‡ Stromzufuhr (L Spegel 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4 16.9...
  • Seite 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Zie formulier 04580916 van de productveiligheidshandleiding voor aanvullende infor- matie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com Technische Gegevens Aandrijving Aanbevolen Bereik Koppel Slagen Modellen Soort Vooruit Achteruit Type Afmeting...
  • Seite 14 WAARSCHUWING Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specifieke toepassing van gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om het gevaarniveau in die specifieke toepassing te bepalen. Installatie en Smering Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn.
  • Seite 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580916 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation. Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com. Produktspecifikationer Drev Anbefalet Momentområde Slag Modeller Stil Fremad Tilbagegående Type Størrelse Minut ft-lb (Nm) ft-lb (Nm)
  • Seite 16 ADVARSEL Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte teststandarder. Brugerens eksponering under en specifik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecifikke målinger til at bedømme fareniveauet for denne specifikke anvendelse. Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen.
  • Seite 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04580916. Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com Produktspecifikationer Drivning Rekommenderat Momentområde Slag Modeller Framåt Bakåt Storlek Minut ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Utvändig...
  • Seite 18 VARNING Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specifika användningen.
  • Seite 19 Sikkerhetsinformasjon for Produktet Tiltenkt Bruk: Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04580916 i håndboken med produkt- sikkerhetsinformasjon. Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com. Produktspesifikasjoner Drift Anbefalt Momentområde Slag Model- Style Fremover Bakover...
  • Seite 20 ADVARSEL Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststand- arder. Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra disse resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det bestemte bruksområdet. Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket.
  • Seite 21 Tietoja Tuoteturvallisuudesta Tietoja Tuoteturvallisuudesta Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 04580916. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com Tuotteen Tekniset Tiedot Käyttölaite Suositeltu Momentti Iskujen Mallit Tyyli määrä Eteenpäin Taaksepäin Tyyppi Koko Minuutissa ft-lb (Nm)
  • Seite 22 Värinä Melutaso dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Mallit m/s² † Paine (L ‡ Teho (L Taso 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4 16.9...
  • Seite 23 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Manual com as Informações de Seg- urança do Produto, com a referência 04580916. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com Especificações do Produto Mecanismo de...
  • Seite 24 AVISO Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhe- cidas a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a medições no local, a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica. Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta.
  • Seite 25 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 04580916 του Εγχειριδίου Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος. Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση ingersollrandproducts.com Προδιαγραφές...
  • Seite 26 Κραδασμών Ηχητικη Σταθμη dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Μοντέλοα m/s² † Πίεση (L ‡ Ισχυς (L Στάθμη 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4 16.9 3942B2Ti 100.4 111.4 16.9 † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης * K = αβεβαιότητα...
  • Seite 27 Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom Namen: Ti pnevmatski udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih vezi. Za dodatne informacije preberite Priročnik varnostnih informacij iz 04580916. Priročnike lahko snamete s spletne strani ingersollrandproducts.com. Specifikacije Izdelka Pogon Priporočeni Obseg Navora Udarci Modeli Slog...
  • Seite 28 Vrednosti zvoka in tresljajev so bile izmerjene skladno z mednarodno priznanimi standardi preskušanja. Izpostavljenost uporabnika pri uporabi specifičnih orodij se lahko razlikuje od teh rezultatov. Zato se morajo uporabljati meritve na lokaciji za določanje ravni tveganja pri specifični uporabi. Namestitev in Mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja.
  • Seite 29 Bezpečnostné Informácie k Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické príklepové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závitových spojovacích prvkov. Ďalšie informácie nájdete v Informačnej príručke o bezpečnosti produktu 04580916. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy ingersollrandproducts.com Technické Údaje Týkajúce sa Výrobku Odporúčaný...
  • Seite 30 Hodnoty hluku a vibrácií sú určené meraniami, ktoré sú v súlade s medzinárodne uznávanými testovacími normami. Skutočný vplyv na používateľa pri špecifickom použití nástroja sa môže líšiť od týchto výsledkov. Preto je potrebné vykonať merania na mieste použitia, aby sa určila úroveň rizika pri konkrétnom použití. Inštalácia a Mazanie Zabezpečte veľkost’...
  • Seite 31 Bezpečnostní Informace o Produktu Účel Použití: Tyto pneumatické utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. Další informace najdete ve formuláři 04580916 příručky Bezpečnostní informace k výrobku. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy ingersollrandproducts.com Specifikace Výrobku Doporučený Pohon Nárazy Rozsah Utahovacího Momentu Modely Rydlo...
  • Seite 32 Hodnoty hluku a vibrací byly změřeny v souladu s mezinárodně uznávanými zkušebními normami. Skutečný vliv na uživatele při konkrétním použití nástroje se může od těchto výsledků lišit. Proto je třeba pro určení úrovně nebezpečí při konkrétním použití provést měření na místě použití. Instalace a Mazání...
  • Seite 33 Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate toote ohutusjuhendist (vorm 04580916). Teatmikke saab alla laadida aadressilt ingersollrandproducts.com Toote Tehnilised Andmed Mootor Ettenähtud Momendivahemik Lööki Mudelid Kuju Edasi Tagasi Minutis Tüüp Mõõt ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) No.
  • Seite 34 HOIATUS Heli ja vibratsiooni väärtusi mõõdeti kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud standard- itega. Kasutaja kokkupuude konkreetse tööriistaga võib erineda nendest tulemustest. Seetõttu on vaja teha kohapealseid mõõtmisi, et välja selgitada ohutase kindla kasutu- solukorra puhul. Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin.
  • Seite 35 A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket az ütvecsavarozó gépeket menetes kötőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. További információt a 04580916 jelű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvben talál. A kézikönyvek letöltési címe: ingersollrandproducts.com A Termék Jellemzői Ajánlott Hajtás Ütések Nyomatéktartomány Modellek Kialakítás száma Előre Hátra...
  • Seite 36 Vibrációs Zajszint dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Modellek m/s² † Nyomás (L ‡ Teljesítmény (L Szint 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4 16.9 3942B2Ti 100.4 111.4 16.9 † K = 3dB mérési bizonytalanság * K = mérési bizonytalanság (Vibrációs) ‡...
  • Seite 37 Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos instrukcijoje, forma 04580916. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės ingersollrandproducts.com internete. Gaminio Techniniai Duomenys Rekomenduojamas Sukimo Pavara Impulsų Momento Diapazonas Modelis Konstrukcija Tiesiogine Eiga Atbuline Eiga Minutę...
  • Seite 38 Vibracijos Garso Lygis dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Modelis m/s² † Slėgis (L ‡ Galia (L Lygis 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4...
  • Seite 39 Produkta Drošības Informācija Paredzētais lietojums: Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju meklējiet Drošības informācijas rokasgrāmatā 04580916. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no ingersollrandproducts.com. Izstrādājuma Specifikācijas Piedziņa Ieteicams Griezes Momenta Diapazons Impulsi Modeļi Veids Uz priekšu Reverss Minūtē Tips Izmērs ft-lb (Nm)
  • Seite 40 Vibrāciju Skaņas Līmenis dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Modeļi m/s² † Spiediens (L ‡ Jauda (L Līmenis 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4...
  • Seite 41 Informacja Dotycząca Bezpieczeństwa Produktu Przeznaczenie: Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa, formularz 04580916. Instrukcje obsługi można pobrać na stronie internetowej ingersollrandproducts.com. Specyfikacje Produktu Zalecany Zakres Momentu Napęd Uderzenia...
  • Seite 42 Wibracji Poziom Hałasu dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Modele m/s² † Ciśnienie (L ‡ Moc (L Poziom 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4...
  • Seite 43 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Този пневматичен ударен гаечен ключ е предназначен за отстраняване и монтиране на резбовани съединения. За допълнителна информация направете справка с Ръководството за безопасност, формуляр 04580916. Ръководствата могат да бъдат изтеглени от ingersollrandproducts.com Спецификации...
  • Seite 44 Вибрация Ниво на Звук dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Модели m/s² † Налягане (L ‡ Мощност (L Ниво 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4...
  • Seite 45 Резервни Части и Подръжка Когато изтече срокът на експлоатация на инструмента, се препоръчва той да се разглоби, да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции.
  • Seite 46 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Această cheie pneumatică este destinată demontării şi instalării organelor de fixare filetate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă despre produs, formular 04580916. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa ingersollrandproducts.com Specificaţii Tehnice Interval Recomandat Pentru Motor...
  • Seite 47 Vibraţie Nivel Zgomot dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Models m/s² † Presiune (L ‡ Putere (L Nivel 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4...
  • Seite 48 Информация по Технике Безопасности Для Изделия Предполагаемое Использование: Эти пневмоимпульсные гайковерты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. См. дополнительную информацию в Руководстве по безопасности изделия, форма 04580916. Руководства можно загрузить с вэб-страницы ingersollrandproducts.com. Технические Характеристики Изделия Рекомендуемый Привод Диапазон...
  • Seite 49 Вибрации Уровень Звуковоймощности dB (A) (ISO28927) (ISO15744) Модель m/s² † Давление (L ‡ Мощность (L Уровень 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4...
  • Seite 50 Части и Обслуживание По истечении срока службы инструмента его рекомендуется разобрать, удалить смазку и рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным...
  • Seite 51 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉. 更多信息,请参考《产品安全信息手册表04580916 》。 手册可从 ingersollrandproducts.com 下载 。 产品规格 打击头 建议扭矩范围 冲击 正向 反向 型号 样式 类型 尺寸 每分钟 英尺-磅(Nm) 英尺-磅(Nm) 外压 No. 5 500-1650 [ 最大2500] 500-1650 [ 最大2500] 3940A1Ti 花键 扳机 (678-2237 [ 最大3390])) (678-2237 [ 最大3390])) 花键...
  • Seite 52 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动。请参阅图 47132600 和第二页上的表格。维护频率以圆形箭头表 示为实际使用的 h=小时,d=天数,m=月数。项目定义如下: 1. 空气过滤器 软管直径 机油 2. 调整器 螺纹尺寸 润滑脂 - 装配时使用 3. 加油器 联结 润滑脂- 使用加油嘴 4. 紧急关闭阀 空气保险装置 零件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询 Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 10569382_ed7...
  • Seite 53 製品に関する安全性 製品の用途: エアインパク トレンチは、 ねじ部品の脱着に使用するための製品です. 詳細については、 「 製品に関する安全性」 ( 書式04580916) をご参照く ださい。 ingersollrandproducts.com から説明書をダウンロードすることができます。 出力管理システム 出力管理システムが備わっているモデルの場合、 最大出力を減少することができます。 出力を調整するには、 出力レギュレータを回し、 目的のレベルインジケータに合わせます。 この出力レベルインジケータはあく までも参考のためのものであり、 特定の出力を示すもので はありません。 可変スロッ トルを操作することで、 出力を正方向または逆方向にさらに減少さ せることができます。 製品仕様 駆動 推奨トルク 範囲 毎分 モデル 方式 正方向 逆方向 インパク ト 種類 サイズ...
  • Seite 54 振動 作動音レベル dB (A) (ISO28927) (ISO15744) モデル m/s² † 圧力 (L ‡ 出力 (L レベル 3940A1Ti 103.6 114.6 13.1 3940A2Ti 103.6 114.6 13.1 3940B1Ti 103.6 114.6 13.1 3940B2Ti 103.6 114.6 13.1 3940P2Ti 94.8 105.8 14.2 3942A2Ti 100.4 111.4 16.9 3942B1Ti 100.4 111.4 16.9...
  • Seite 55 제품 안전 정보 사용 용도: 에어 임팩트 렌치(Air Impact Wrench) 는 스레드 패스너 (fastener) 를 장착 및 제거하기 위해 고안되었습니다. 추가적인 정보는 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580916를 참조하십시오. 설명서는 ingersollrandproducts.com 에서 다운로드 받을 수 있습니다. 제품 상세 권장되는 구동 분당...
  • Seite 56 소음 및 진동 값은 국제 시험 표준에 따라 측정되었습니다. 특정 공구를 사용할 때 사용자 가 노출되는 정도는 이러한 결과에 따라 다릅니다. 따라서 현장 측정은 해당하는 특정 사 용 상황에 대한 위험 정도를 판단하는 경우에만 사용해야 합니다. 설치 및 윤활 공구 입구의 공구 최대 작동압(PMAX)에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다. 배관 낮은 지 점의...
  • Seite 57 Opće informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Ovi alati su dizajnirani za uklanjanje i instaliranje spojnih elemenata s navojem. Za dodatne informacije pročitajte Informativni priručnik za sigurnost proizvoda 04580916. Priručnici se mogu preuzeti na ingersollrandproducts.com Tehnički podaci proizvoda Pogon Preporučeni raspon momenta Udara Model(i) Stil...
  • Seite 58 Instalacija i podmazivanje Dobro izmjerite dovod zraka kako biste osigurali maksimalni radni tlak (PMAX) na ulazu alata. Svaki dan ispustite kondenzat iz ventila pri dnu cjevovoda, zračnog filtra i spremnika kom- presora. Instalirajte odgovarajući sigurnosni zračni osigurač uz crijevo i koristite uređaj protiv mlataranja crijeva na bilo kojoj spojnici za crijeva bez internog prekidnog ventila kako bi se spriječilo nekontrolirano mlataranje crijeva u slučaju puknuća ili ako se spojnica crijeva razdvoji.
  • Seite 59 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORM- ITÀ (DE) KONFORMIT TSERKL RUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATION- SERKLÆRING (SV) FÖRS KRAN OM ÖVERENSST MMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 60 DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUS- DEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 61 Notes:...
  • Seite 62 Notes:...
  • Seite 63 Notes:...
  • Seite 64 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll Rand...