Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jamara 40 3526 Mini-X Classic Cabrio Gebrauchsanleitung Seite 7

Mini x-serie
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
3. Lösen Sie die Abdeckung und öffnen Sie das Batteriefach. Legen
Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die Polarität
(+/- ) im Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach.
3. Open the battery compartment. Fit the batteries into the battery
compartment
observing the correct polarity (+/-). Re-fi t the
battery cover.
3. Appuyez pour ouvrir le compartiment. Placez les piles type dans le
compartiment en respectable a polarité (+/-). Appuyez
refermer le compartiment
3. Appoggiate e spingete per aprire lo scomparto. Installate le piles
nell scomparto rispettando la polarità. Richiudete lo scomparto
Aufl aden
Charge
Charger
2
1
3
Ladevorgang über den Sender
Stellen Sie sicher, dass das Modell ausgeschaltet ist. Ziehen Sie den
Stecker aus dem Fach an der Fernsteuerung heraus. Stecken Sie
den Stecker in die Ladebuchse des Modells. Der Stecker lässt sich
leicht in die Buchse einführen. Der Ladevorgang beginnt.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade-LED. Wenn sie er-
lischt ist der Ladevorgang abgeschlossen. Trennen Sie das Lade-
kabel vom Modell und stecken das Kabel zurück in das Fach der
Fernsteuerung.
Nach ca 10 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Fahrzeit
bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 8 min.
Charging via the transmitter
Make sure that the model is switched off. Pull out the charging
plug from the transmitter. Insert the plug into the charging socket
of the model. The plug will insert very easily. The charging process
will start. Whilst the model is being charged, the LED will light up.
The model is fully charged once the LED switches off. Remove the
charging plug from the model and insert it back into its compart-
ment.
Charging will take about 10 min. and driving time will be approx.
8 min.
pour
Caricare
1. Ladebuchse
1. Charging socket
1. Prise de charge
1. Presa caricatore
4
4. Schrauben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein
4. Insert the antanna into the hole at the top of the controller and
tighten it
4. Vissez complètement l'antenne dans son logement en haut de
la radiocommande
4. Avvitate completamente l' antenna nel suo alloggiamento sopra
il radiocomando
2. Ladestecker
3. Abdeckung
2. Charging plug
3. Cover
2. Cable de charge
3. Couvercle
2. Cavo caricatore
3. Copertura
Procédure de charge
Assurez-vous que votre modèle soient bien éteints. Sortez le câb-
le de charge de votre radiocommande. Branchez le à la prise de
charge du modèle. Le connecteur se laisse facilement brancher à
la prise. Le chargement commence. Pendant la charge, la LED al-
lumée. Si celle-ci s'éteint, la charge est complète. Séparez le câble
de charge du modèle puis replacez le câble dans le compartiment
pour la radiocommande.
Après env. 10 min. la charge est complète, le temps d'utilisation
avec un accu plein est d'environ 8 min.
Procedimento di ricarica
Assicurati che il Modello siano spenti. Estrai la spina dal contenitore
della trasmittente. Infi la la spina nella presa sistemata nel modello.
La spina si inserisce facilmente nella presa. Ora ha inizio la carica.
Durante l'azione di carica si accende il LED. Quando si spegne il
LED, l'azione di carica è fi nita. Sfi la la spina dalla presa del modello
e riponi il cavo nel contenitore della trasmittente.
Dopo ca. 10 minuti l'azione di carica è terminata, l'autonomia di
funzionamento di accumulatori a piena carica è di ca. 8 minuti.
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis