Herunterladen Diese Seite drucken

Brock TO 3502 BKI Bedienungsanleitung

Backofen mit infrarotkochplatte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
BACKOFEN MIT INFRAROTKOCHPLATTE
GB
ELECTRIC OVEN WITH INFRARED COOKING PLATES
LV
ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS AR INFRASARKANĀM
VIRSMĀM
EE
INFRAPUNA KUTTEPINDADEGA
LT
ELEKTRINÉ ORKAITÉ INFRARAUDONJUJU SPINDULIU
ŠILDYMO PAVIRŠIAS
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА C ИНФРАКРАСНЫМИ
НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА С ИНФРАЧЕРВЕНИ КОТЛОНИ
TO 3502 BKI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brock TO 3502 BKI

  • Seite 1 BACKOFEN MIT INFRAROTKOCHPLATTE ELECTRIC OVEN WITH INFRARED COOKING PLATES ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS AR INFRASARKANĀM VIRSMĀM INFRAPUNA KUTTEPINDADEGA ELEKTRINÉ ORKAITÉ INFRARAUDONJUJU SPINDULIU ŠILDYMO PAVIRŠIAS ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА C ИНФРАКРАСНЫМИ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА С ИНФРАЧЕРВЕНИ КОТЛОНИ TO 3502 BKI...
  • Seite 2 BROCK BACKOFEN MIT INFRAROTKOCHPLATTE TO 3502 BKI WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Beim Benutzen des elektrischen Bachofens sind die Sicherheitsanweisungen zu beachten: 1. Lesen Sie alle Anweisungen durch. 2. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Immer benutzen Sie die Griffe. 3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.
  • Seite 3 20. Stellen Sie kein Papier, Karton, Plastik oder ähnliche Materialien im Ofen. 21. Bewahren Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör und Ausrüstung im Ofen, keine anderen. 22. Beim Benutzen des Ofens benutzen Sie immer die hitzebeständigen Handschuhe. 23. Das gehärtete Sicherheitsglas des Geräts ist stärker und beständiger gegen Zerreißen als normales Glas, jedoch kann es an den Rändern zerbrechen.
  • Seite 4 Hauptbestandteil: I. Funktionssteuerknopf A. Kleines Kochfeld J. Knopf zur Regelung der B. Großes Kochfeld Kochfeldtemperatur C. Gehäuse D. Frontplatte K. Leistungsanzeige E. Türgriff L. Timer-Steuerknopf F. Türglas M. Ofenfuß G. Türrahmen N. Drahtgestell H. Drehknopf zur Temperaturregelung des Ofe O. Backblech P.
  • Seite 5 5. Nachdem Sie Ihren Ofen wieder zusammengebaut haben, empfehlen wir Ihnen, ihn etwa 15 Minuten lang bei der höchsten Temperatur (230℃) auf der Toastfunktion laufen zu lassen, um Verpackungsreste, die nach dem Versand zurückbleiben können, zu beseitigen. Dadurch werden auch alle anfänglich vorhandenen Geruchsspuren entfernt.
  • Seite 6 Betrieb: 1. Stellen Sie das Gerät auf das Kochfeld. 2. Drehen Sie den Funktionskontrollknopf auf " ". 3. Drehen Sie den Thermostatknopf des Kochfelds auf die gewünschte Temperatur von 1-5 (1 bis 5 Stufen geben den Temperaturbereich von 100 bis 500 Grad an, was der Oberflächentemperatur des Kochfelds entspricht), und das richtige Kochfeld beginnt zu arbeiten.(1200W) 4.
  • Seite 7 Produkts können Sie in der lokalen Gemeindeverwaltung oder in der Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung von Produkten dieser Art sind Sie gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar. Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ GmbH Telefon: +371 67297762 Email: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu | www.gtcl.eu...
  • Seite 8 BROCK ELECTRIC OVEN WITH INFRARED HOTPLATES TO 3502 BKI IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Electric Oven, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Seite 9 21. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot oven. 22. This appliance has a tempered, safety glass door. The glass in stronger than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can still break around edges. Avoid scratching door surface or nicking edges.
  • Seite 10 3.1 Left or right hob can work separately. 3.2 Left and right hobs can work together with the same temperature. 3.3 Left hob and oven can work together. Time control When you turn activate the timer segment of the control, turn to the right ( clockwise) to toast or use as a timer.
  • Seite 11 WARNING: To avoid risk of injury or burns, do not touch hot surface when oven is in use. Always use oven mitts. CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or any hot container from a hot oven. Always use the rack handle, or an oven mitt when removing hot items from the oven. OPERATION INSTRCTIONS ▲Before using your electric oven for the first time, be sure to: 1.
  • Seite 12 LEFT HOB: Operation: 1. Place the appliance on the hob. 2. Turn the function control knob to “ ”. 3. Turn the hobs temperature knob to desired temperature from “OFF” to 1-5, (1 to 5 stage indicate temperature range from 100 to 500 degrees, which is the hob surface temperature) and the left hob start working.(1500W) 4.
  • Seite 13 sealing in moisture and flavor. HOW TO BROIL 1. Insert the removable bake rack with food and bake tray. 2. Close the glass door . 3. Turn the heat selector knob to BROIL . 4. Select the desiring temperature. 5. Bell will ring to signal the end of the broil cycle. 6.
  • Seite 14 They can take this product for environmental safe recycling. This product meets all the basic requirements of EU directives related to it. The owner of the trademark "BROCK Electronics" is GTCL EUROPE LTD Phone: +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu |...
  • Seite 15 BROCK ELEKTRISKĀ KRĀSNS AR INFRASARKANĀM SILDVIRSMĀM TO 3502 BKI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izmantojot elektrisko cepeškrāsni, vienmēr jāievēro drošības norādījumi: 1. Izlasiet visus norādījumus. 2. Neaiztieciet karstas virsmas. Vienmēr izmantojiet rokturus. 3. Jāievēro īpaša piesardzība, kad ierīce tiek lietota bērnu tuvumā.
  • Seite 16 23. Ierīcei ir rūdīts drošības stikls. Stikls ir stiprāks, par parastu stiklu un vairāk izturīgs pret plīsumiem. Rūdīts stikls tomēr var ieplīst ap malām. Izvairieties no durtiņu virsmas skrāpēšanas vai apskādēšanas. 24. Ierīce ir izslēgta, kad taimera kontroles slēdzis atrodas pozīcijā „OFF” (Izslēgts). 25.
  • Seite 17 IERĪCES APRAKSTS I. Funkciju kontroles slēdzis J. Sildvirsmu kontroles slēdzis K. Darbības indikators L. Taimera regulēšanas slēdzis M. Kājiņas N. Cepšanas režģis O. Cepšanas paplāte P. Rokturis paplātēm A. Mazā sildvirsma B. Lielā sildvirsma C. Apvalks D. Priekšējais panelis E. Durvju rokturis F.
  • Seite 18 KĀ IZVĒLĒTIES PAREIZOS KATLUS UN PANNAS 1. Piemērots katls ļauj labāk pagatavot ēdienu. 2. Labus katlus un pannas var atpazīt pēc to pamatnēm. Pamatnei jābūt pēc iespējas biezākai un plakanai. 3. Pērkot jaunus katlus un pannas, īpašu uzmanību pievērsiet pamatnes diametram. Ražotāji bieži norāda tikai loka diametru.
  • Seite 19 2. Pagrieziet funkciju vadības pogu uz “ ”. 3. Kad kreisā un labā puse darbojas kopā, 2 sildvirsmām būs vienāda temperatūra. 4. Pagrieziet plīts termostata pogu vēlamajā temperatūrā no 1-5, (1 līdz 5 pakāpe norāda temperatūras diapazonu no 100 līdz 500 grādiem, kas ir plīts virsmas temperatūra) un sāk darboties kreisā...
  • Seite 20 Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai. Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību un elektrodrošību. Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL EUROPE Tālr: +371 67297762 E-pasts: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu www.gtcl.eu Tehniskais serviss: Tālr.
  • Seite 21 BROCK INFRAPUNA KUTTEPINDADEGA TO 3502 BKI ELEKTRIAHJU KASUTAMISEL TULEB ALATI JÄRGIDA PÕHILISI OHUTUSJUHISEID 1. Lugege kõiki juhiseid. 2. Ärge puudutage tuliseid pindu. Kasutage sangasid või nuppe. 3. Hoolikas järelevalve on vajalik, kui seadet kasutatakse laste juuresolekul või seadet kasutab laps.
  • Seite 22 23. Seadmel on karastatud turvaklaasist uks. Klaas on tavalisest tugevam ja murdumisele vastupidavam. Karastatud klaas võib sellegipoolest servadest murduda. Ärge kribige ukse pinda ega kriimustage servasid. 24. Seade on välja lülitatud, kui taimeri kontrollnupp on "OFF" asendis. 25. Seadet ei või õues kasutada. 26.
  • Seite 23 KASUTAMISE SEADISTUSED Temperatuuri määramine: valige soovitud temperatuur (90°C kuni 230°C). Aja määramine: röstimiseks või taimeri funktsiooni kasutamise aktiveerimiseks pöörake taimeri juhtlüliti paremale (päripäeva), Selle funktsioon pärast määratud aja möödumist annab märku helisignaaliga. Funktsioonide juhtimine: seade on varustatud 8 erineva toiduvalmistamise režiimiga: Väljalülitatud „OFF”;...
  • Seite 24 KUIDAS KÜPSETADA Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame ahju eelnevalt kuumutada 15 minutit temperatuuril 230℃. Asetage rest ahju keskele või madalamale tasemele. Seadistage temperatuurinupp soovitud temperatuurile. Keerake taimeri nupp soovitud küpsetusajale. Keerake funktsiooni kontrollinupp. „ ”. Toit peaks olema alumisele kuumaelemendile nii lähedal kui vähegi võimalik. Kui küpsetamine on lõpetatud, lülitage funktsiooniregulaator „OFF“...
  • Seite 25 See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest. See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse kohta ootja. Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC Telefon +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu Tehniline teenindus: Telefon +371 28683856, serviss@gtcl.eu...
  • Seite 26 BROCK ELEKTRINÉ ORKAITÉ INFRARAUDONJUJU SPINDULIU ŠILDYMO PAVIRŠIAS TO 3502 BKI 1. Perskaitykite visą instrukciją. 2. Nelieskite įkaitusių paviršių. Visada naudokite rankenas arba mygtukus. 3. Jeigu prietaisas yra naudojamas šalia vaikų, reikalinga prietaiso prieţiūra. 4. Ka išvengtumėte elektros šoko, niekada nenardinkite laido, kištuko ar kitų dalių į vandenį...
  • Seite 27 23.Šis prietaisas yra įrengtas su temperatūrai atspariu, saugiu stiklu. Stiklas yra stipresnis uţ įprastą stiklą ir daug atsparesnis smūgiams. Grūdintas stiklas gali suduţti į kampus. Venkite durelių paviršiaus subraiţymų arba nuskeltų kampų. 24.Prietaisas yra išjungtas, kai laikmačio reguliatorius yra nustatyta ties Išjungta (OFF) pozicija. 25.Nenaudokite prietaiso lauke.
  • Seite 28 Kairė kaitlentė su orkaite Išjungtas/Dešinė kaitvietė Kairė kaitvietė Dešinė ir kairė kaitvietė Indikacija: uţsidega tuomet, kai kaitimo elementas veikia. Kepimo padėklas: naudojamas mėsai, paukštienai kepti ir apkepti, ar kitam maistui gaminti. PRIEŠ NAUDOJANT KROSNELĘ 1. Perskaitykite visus nurodymus esančius šioje instrukcijoje. 2.
  • Seite 29 KAIP KEPTI Geriausiems rezultatams rekomenduojama iš anksto krosnelę įkaitinti 15 min. iki 230℃. Įstatykite groteles ţemiausiame arba viduriniame krosnelės lygyje. Temperatūros reguliatoriumi nustatykite reikiamą temperatūrą. Pasukite Laiko reguliatorių ties pageidaujama gaminimo temperatūra. Nustatykite Funkcijų reguliatorių ties „ ”. Maistas turi būti padėtas kiek įmanoma ţemiau prie Apatinio kaitinimo elemento. Kai Kepimas yra baigtas, nustatykite funkcijų...
  • Seite 30 Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus. Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic Tel.: +371 67297762 el. paštas gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Seite 31 BROCK ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА C ИНФРАКРАСНЫМИ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ TO 3502 BK ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании Вашей Электропечью всегда необходимо соблюдать основные меры предосторожности: 1. Прочитайте все руководство. 2. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Всегда пользуйтесь ручками или рукоятками. 3. Необходим тщательный надзор, если прибор используется детьми или вблизи от...
  • Seite 32 подобное. Не храните никакие предметы на верхней поверхности прибора при его эксплуатации. 18. Соблюдайте предельную осторожность при пользовании емкостями для приготовления и выпечки, сделанных из чего-либо еще, помимо металла или жаропрочного стекла. 19. Убедитесь, что ничто не соприкасается с верхними и нижними элементами печи. 20.
  • Seite 33 Функциональное управление: устройство оснащено 8 различными режимами приготовления: Выключить „OFF”; Верхний нагревательный элемент Нижний нагревательный элемент Верхний и нижний нагревательный элемент Конвекция верхнего и нижнего нагревательного элемента Левая плита с духовкой Выключить / Правая конфорка Правая конфорка Правая и левая конфорка Световой...
  • Seite 34 4. Посуда с алюминиевой или медной основой могут вызвать металлическое обесцвечивание на поверхности керамического стекла, которое очень трудно или невозможно удалить. 5. Будьте очень осторожны при использовании чугунных горшков или горшков с поврежденными основаниями, которые являются грубыми или имеют заусенцы на них. Царапины...
  • Seite 35 Если хотите, чтобы работала только левая нагревательная поверхность (конфорка), поверните переключатель управления в положение „ ”, установите время, и конфорка начнет работать. После использования конфорки поверните переключатель управления в положение «OFF», чтобы отключить нагрев поверхности нагрева. Если хотите, чтобы работала только правая нагревательная поверхность(конфорка), поверните...
  • Seite 36 получения информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по электромагнитной совместимости и электробезопасности. Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC» Телефон +371 67297762 Электронная почта: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Seite 37 ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА С ИНФРАЧЕРВЕНИ КОТЛОНИ TO 3502 BKI ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате електрическата си фурна, винаги трябва да спазвате основните предпазни мерки, включително следното: 1. Не докосвайте горещи повърхности. Винаги използвайте дръжки или копчета. 2. Необходим е строг надзор, когато някой уред се използва от или в близост до деца.
  • Seite 38 17. Трябва да се прилагат изключително предпазливи мерки, когато се използват съдове за готвене или печене, изработени от нещо различно от метал или огнеупорно стъкло. 18. Уверете се, че нищо не докосва горните или долните елементи на фурната. 19. Не поставяйте във фурната нито един от следните материали: картон, пластмаса, хартия...
  • Seite 39 КОНТРОЛ НА ТАМПЕРАТУРАТА НА ФУРНАТА 1.1 изберете желаната температура от 90 ℃ до 230 ℃ за печене, пържене или препичане. ФУНКЦИОНАЛЕН КОНТРОЛ 2.1 Десен котлон „ ” 2.2 Ляв котлон “ ” 2.3 Ляв и десен котлон “ ” 2.4 Ляв котлон с фурна “ ”...
  • Seite 40 D. Преден панел M. Крак на фурната E. Дръжка на вратат N. Решетк F. Стъкло на вратата O. Тава за печене G. Рамка на вратата P. Дръжка на тавата H. Копче за контрол на температурата на фурната I. Копче за управление на функциите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За...
  • Seite 41 да бъде възможно най-дебела и плоска. 3. Когато купувате нови тенджери, обърнете специално внимание на диаметъра на основата. Производителите често посочват само диаметъра на джантата. 4. Тенджерите на алуминиеви или медни основи могат да причинят метално оцветяване върху повърхността на керамичното стъкло, което е много трудно или невъзможно да се отстрани.
  • Seite 42 изключите котлона. 5. Изключете щепсела на фурната. ЛЯВ И ДЯСЕН КОТЛОН: Операция: 1. Поставете уреда върху котлона. 2. Завъртете копчето за управление на функциите на “ ”. 3. Когато лявата и дясната плоча работят заедно, 2 котлона ще имат еднаква температура. 4.
  • Seite 43 КАК ДА ПЕЧЕТЕ 1. Поставете подвижната скара в желаното положение. 2. Поставете тавата за печене и затворете вратичката на фурната. 3. Завъртете копчето за избор на нагревателя в положение BAKE. 4. Изберете температурата. 5. Звънецът ще звъни, за да сигнализира края на цикъла на печене. 6.
  • Seite 44 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ УСТРОЙСТВА Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в целия ЕС. За да предотвратите възможна вреда за околната среда или човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте го...
  • Seite 45 BROCK ELEKTRIČNA PEĆNICA S INFRACRVENIM PLOČAMA TO 3502 BKI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI Kada koristite električnu pećnicu, uvijek se trebate pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Nemojte dirati vruće površine. Uvijek koristite ručke ili gumbe. 2. Bliski nadzor je nužan kada bilo koji uređaj koriste djeca ili se djeca nalaze u blizini.
  • Seite 46 21. Uvijek nosite zaštitne, izolirane rukavice pećnice prilikom umetanja ili vađenja predmeta iz vruće pećnice. 22. Ovaj uređaj ima kaljena, sigurnosna staklena vrata. Staklo je jače od običnog stakla i otpornije je na lomljenje. Kaljeno staklo se i dalje može razbiti oko rubova. Izbjegavajte grebanje površine vrata ili zarezivanje rubova.
  • Seite 47 3.3 Lijeva ploča za kuhanje i pećnica mogu raditi zajedno. Kontrola tajmera Kada okrenete, aktivirajte segment kontrole tajmera, okrenite udesno (u smjeru kazaljke na satu) kako biste tostirali ili koristili kao tajmer. Ova funkcija također ima zvono na kraju programiranog vremena. Upravlja samo pećnicom. Pribor Rešetke: Za pečenje i prženje mesa, piletine, kruha, pita itd.
  • Seite 48 UPOZORENJE: Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda ili opeklina, nemojte dodirivati vruću površinu dok se pećnica koristi. Uvijek koristite rukavice za pećnicu. OPREZ: Uvijek budite izuzetno oprezni kada vadite posudu za pečenje, rešetku ili bilo koju vruću posudu iz vruće pećnice. Uvijek koristite ručku za posude ili rukavicu za pećnice kada vadite vruće predmete iz pećnice .
  • Seite 49 temperatura površine ploče za kuhanje) i lijeva ploča za kuhanje će početi raditi.(1500W) 4. Kada funkciju okrenete na“ ” Lijeva ploča za kuhanje i pećnica mogu raditi zajedno.(1500W+1500W=3000W ) 5. Kad završite s kuhanjem, okrenite selektor u položaj "OFF" za isključivanje ploče. 6.
  • Seite 50 Oni mogu ovaj proizvod odnijeti na ekološki sigurno recikliranje. Ovaj proizvod udovoljava svim osnovnim zahtjevima smjernica EU-a povezanih s njim. Vlasnik zaštitnog znaka "BROCK Electronics" je GTCL EUROPE LTD Telefon: +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Seite 51 Garantieschein / Warranty card / Garantijas talons / Гарантийный талон Garantinė kortelė / Garantiitalong / Гаранционен талон Kupon za jamstvo TO 3502 BKI (Artikelnummer /Model name/Modeļa nosaukums/ Название модели/ Modelio vardas/ Mudeli nimi/ Име на модела/ Ime modela) S/N: (Seriennumer/ Serial number/ Sērijas numurs/ Serijos numeris/ Seerianumber/ Серийный...