Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Corso 33274 Faro Barcelona инструкция по монтажу и эксплуатации
Corso
Код 33274
1
2
3
4
5
6
7
8
IP20
4xE27 max 60w (no incl)
220V-240V
(no incl)
~50Hz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona Corso 33274

  • Seite 1 Corso 33274 Faro Barcelona инструкция по монтажу и эксплуатации Corso Код 33274  IP20 4xE27 max 60w (no incl) 220V-240V  (no incl) ~50Hz...
  • Seite 2 ESPAÑOL DEUSTCH 1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años. 1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator. 2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss.
  • Seite 3 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN - WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY - OSTRZEŻENIA - ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA ESPAÑOL FRANÇAIS • Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y •...
  • Seite 4 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN - WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY - OSTRZEŻENIA - ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, NEDERLANDS ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα •...
  • Seite 5 OSTRZEŻENIA - ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA POLSKI • Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji. • Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować wen- tylator bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku zgodnie z podanymi instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.
  • Seite 6 HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • ATTREZZATURA NECES- SARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ...
  • Seite 7 INSTALE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG - INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ - УСТАНОВКА ОПОРЫ - INSTALACE MONTÁŽNÍHO KOTOUČE - INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO - ИНСТАЛИРАНЕ...
  • Seite 8 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL VEN- TILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА...
  • Seite 9 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL VEN- TILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА...
  • Seite 10 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL VEN- TILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА...
  • Seite 11 CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL VEN- TILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА...
  • Seite 12 ESPAÑOL Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari. Una La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre com es mostra en la o frío depende de factores tales como tamaño de la habitación, il·lustració...
  • Seite 13 d) 4 pulls: STOP 3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que les vis blo- The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the size of the quant la verrerie soient serrés aux doigts. Vérifier que l’ampoule soit bien vissée dans la room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc.
  • Seite 14 4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono causati da NEDERLANDS uno squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando un punto del soffitto Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator draait al di sopra di una delle pale. Misurare la distanza come descritto nella figura 1, mante- tegen de wijzers van de klok in.
  • Seite 15 in Kauf zu nehmen. EΛΛΗΝΙΚΗ Kaltes Klima / Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht Κάνει ζέστη / θέση προς τα κάτω – (Προς τα εμπρός) Ο gegen den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt die warme ανεμιστήρας...
  • Seite 16 Период жаркой погоды / положение вниз – (Вперед) Вентилятор крутится в ČESKY направлении против часовой стрелки. Циркуляция нисходящих потоков воздуха Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru hodi- создает охлаждающий эффект, как показано на рисунке А. Это позволит nových ručiček.
  • Seite 17 3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. Elementy РЪКОВОДСТВО ЗА ЛОКАЛИЗИРАНЕ НА АВАРИИ chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowienie. Вентилаторът не се задейства 4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe pokryty 1.
  • Seite 18 alguna deficiència de caràcter tècnic. UPOZORNENIE: Najskôr vypnite elektrický prúd. C. Si alguna peça del seu ventilador de sostre que no sigui del motor fallés en qualsevol 3. Skontrolujte, či je posuvný prepínač riadne nastavený v dolnej alebo hornej pozícii. Ak moment dins del període de 2 anys des de la data de compra a causa d’un defecte je prepínač...
  • Seite 19 ITALIANO GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003. H. Deze garantie geeft u enkele rechten die per autonome regio kunnen verschillen. CONDIZIONI: Aan de garantie kan geen enkele voorwaarde, garantie of recht ontleend worden wat A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta da Lorefar S.L a condizione che la niet vastgelegd is in de wet 23/2003 , van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van scheda allegata sia in possesso di Lorefar S.L opportunamente compilata e firmata (si consumptiegoederen en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten.
  • Seite 20 всеми аксессуарами. B. Отговорността на Лорефар ООД е ограничена до поправката на продукта с E. Любой вид гарантийного ремонта может выполняться только в сервисном технически дефект. центре, авторизованном Lorefar S.L. Вентилятор должен быть доставлен нам C. Ако някоя част от Вашия вентилатор за таван, която не е от мотора, не вместе...