Herunterladen Diese Seite drucken

AUDIOropa PRO IR-202 Bedienungsanleitung

Infrarot-sender, koppelbar

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanleitung
Infrarot-Sender, koppelbar
EN
Operation Instructions
Infrared transmitter, combinable
FR
Mode d'emploi
Émetteur infrarouge, combinable
PRO IR-202
Seite 2
Page 16
Page 38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AUDIOropa PRO IR-202

  • Seite 1 PRO IR-202 Seite 2 Bedienungsanleitung Infrarot-Sender, koppelbar Page 16 Operation Instructions Infrared transmitter, combinable Page 38 Mode d’emploi Émetteur infrarouge, combinable...
  • Seite 2 Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheit für den Zuhörer Batteriesicherheit und Entsorgung Sicherheitshinweise für Träger von Herzschrittmachern Sicherheitshinweise Sender Systemübersicht Installationsvorgang Sendefläche bestimmen »PRO IR-202« Zweitsender zur Erweiterung der Sendeleistung Bedienfeld Stromversorgung anschließen Audioquelle anschließen Audiolautstärke einstellen Kombinationsbetrieb Fehlerbehebung Montagemöglichkeiten Technische Daten »PRO IR-202«...
  • Seite 3 Wichtige Sicherheitshinweise Warnhinweise Empfänger Sicherheit für den Zuhörer Achtung! Viele Humantechnik-Produkte sind entwickelt worden, um Töne in einem hohen Maß zu verstärken. Diese Verstärkungspegel können Hörschäden verursachen, falls unsachgemäß angewendet. Um Ihr Gehör und das an- derer Personen zu schützen, stellen Sie Folgendes sicher: 1.
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Sender Warnung! Um Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf das Gerät. Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes Tuch – niemals Chemikalien oder Wasser. Manipulationen oder unsachgemäße Wartungsversuche führen zum Erlöschen der Garantie! • Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur nur in eine Fach- werkstatt.
  • Seite 5 Dies spart Zeit und Betriebskosten, es benötigt keinen Platz in Audio- Racks und ist einfach einzurichten. Der »PRO IR-202« ist ideal für hochqualitative Audioübertragungen wie zum Beispiel für Musik, Theater und Dokumentationen. Der »PRO IR-202« arbeitet mit jedem Eingangspegel, ebenso mit symmetrischen oder un- symmetrischen Eingangssignalen.
  • Seite 6 Bei Gebrauch des »PRO IR-202« im Einzelkanal-Modus zusammen mit dem PR-22+ Empfänger beträgt die Sendefläche über 186 m². Je nach Betrieb im Ein- oder Zweikanal-Modus stellt sich der »PRO IR-202« auto- matisch auf die bestmögliche Sendefläche ein. Abbildung 1 zeigt das typische Muster der versorgten Fläche. Diese kann durch direktes / indirektes Sonnenlicht, Reflektionen durch Wände und...
  • Seite 7 » sender zur Erweiterung der Sendeleistung Zur Versorgung größerer Räumlichkeiten kann das System erweitert wer- den. Der »PRO IR-202« ist in der Lage einen weiteren »PRO IR-202« als Sekundärgerät zu betreiben. Durch Ausrichtung des zweiten Senders in gleicher Senderichtung, im Versatz oder in einem anderen Winkel zum Erstsender kann die Sendeflä-...
  • Seite 8 Abbildung 4: Ansicht oben »PRO IR-202« Befestigungsschrauben der Frontblende Gewinde für Stativ / Verbinder Bedienfeld Abbildung 5: Rückansicht »PRO IR-202« Mikrofon- Stromversorgung Kanal 1 Audio- Kanal 2 Audio- eingangs- für Sekundärgerät pegel-Anzeige pegel-Anzeige buchse Netzteil- Mikrofon- Mikrofonkanal- Im Kombinations- buchse...
  • Seite 9 Signale gemischt gesendet. Wenn kein Audiosignal für länger als drei Minuten für einen Kanal vorhan- den ist, schaltet der »PRO IR-202« diesen Kanal aus. Der Betrieb des »PRO IR-202« im Einkanalmodus liefert eine 40%ige Reichweitenerhöhung im Vergleich zum Zweikanalmodus.
  • Seite 10 IR-202« Line In-Eingangskabel (Cinch) Audiolautstärke einstellen Line-Pegelquelle Nachdem eine Audioquelle mit dem Sender verbunden wurde, stellen Sie die Lautstärke so ein, dass die »PRO IR-202« Audiopegelanzeige für die- sen Kanal periodisch blinkt. Mikrofonquelle Sprechen Sie aus einem normalen Abstand und in einer natürlichen Sprachlautstärke in das Mikrofon.
  • Seite 11 Kombinationsbetrieb Zur Versorgung größerer Räumlichkeiten kann, wie bereits erwähnt, das System erweitert werden. Ein weiterer »PRO IR-202« wird hierzu als Sekun- därgerät betrieben, sodaß der Abdeckungsbereich oder die Reichweite der Sendefläche erhöht wird. Verbindung der zwei »PRO IR-202«: Versorgungsspannung: Verbinden Sie unter Verwendung des Stromverbindungskabels die „DC- Out“-Buchse des ersten »PRO IR-202«...
  • Seite 12 Fehlerbehebung »PRO IR-202« Audiopegel-Anzeige leuchtet nicht: - Stellen Sie sicher ob der »PRO IR-202« eingesteckt ist. - Prüfen Sie ob der Audio-Eingang richtig verbunden ist (Siehe Seite 9 bis 10). - Stellen Sie fest ob ein aktives und ausreichend starkes Audiosignal an den »PRO IR-202«...
  • Seite 13 Technische Daten »PRO IR-202« Abmessungen, Gewicht L 25,2 cm x B 7,9 cm x H 3,8 cm ohne Frontblende (mit Frontblende H 6,4 cm) Gewicht 0,4 kg Farbe Anthrazit Stromversorgung Netzteil mit Kaltgerätestecker. Primär 230V~ 50-60 Hz / Sekundär 24V, 800 mA DC Gleichstrom-Eingang 2,5 mm Niederspannungstecker, Mitte ist „+“-Pol...
  • Seite 14 Wartung und Pflege Der »PRO IR-202« ist wartungsfrei. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner oder andere Lösungsmittel verwenden! Das Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausge- setzt und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker me- chanischer Erschütterung geschützt werden.
  • Seite 15 Deutsch 15...
  • Seite 16 Hearing Safety Battery Safety and Disposal Pacemaker Safety Transmitter Safety Warnings System Overview Installation Procedures Determine Coverage Area Optional: Additional »PRO IR-202« for Extended Coverage Control Panel Connect Power Connecting an Audio Source Adjust the Audio Level Combined Mode Troubleshooting Mounting Options Technical Specifications »PRO IR-202«...
  • Seite 17 Important Safety Instructions Receiver Safety Warnings Hearing Safety Caution! Many Humantechnik receivers are designed to amplify sounds to a high volume level, which could potentially cause hearing damage if used im- properly. To protect your hearing and the hearing of others: 1.
  • Seite 18 Transmitter Safety Warnings Warning! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the system to rain or moisture. Do not use this apparatus near water. The system should not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids such as beverages should not be placed on the transmitter or receivers.
  • Seite 19 The »PRO IR-202« is ideal for high-quality audio programs such as music, theater and audio description. The »PRO IR-202« will accept any line level, balanced or unbalanced audio inputs.
  • Seite 20 The »PRO IR-202« can be operated with or without the faceplate, if de- sired. The faceplate can be removed and painted to match the room de- cor.
  • Seite 21 Additonal »PRO IR-202« for Extended Coverage For larger facilities, an additional emitter can be used in order to increase the total coverage area. The »PRO IR-202« is capable of driving another »PRO IR-202« in a combined mode as a secondary emitter.
  • Seite 22 Figure 4: Above view »PRO IR-202« Faceplate screws Mounting point for wall mount / rod / tripod Control panel Figure 5: Rear view »PRO IR-202« Channel 1 Channel 2 Microphone Power-OUT for Audio-level Audio-level IN-socket secondary indicator indicator transmitter Power-IN...
  • Seite 23 Connecting an XLR-OUT source to RCA-IN If required, a symmetric line-out port of an audio source device can be connected with an RCA-IN of the »PRO IR-202« by means of an adapter cable (adapter cable not included, please see the wiring diagram Figure...
  • Seite 24 Microphone Source Speak into the microphone from a normal distance and at a natural voice level. Use the microphone gain adjustment on the »PRO IR-202« to set the gain to the point where the audio level indicator on the selected channel blinks periodically.
  • Seite 25 Combined mode As previously described, a further »PRO IR-202« can be added as a se- condary transmitter, in order to achieve a larger coverage area within larger facilities. Connecting the two »PRO IR-202«: Power supply: Use the included power connection lead to connect the „DC-Out“ socket of the first »PRO IR-202«...
  • Seite 26 The double-ended connecting rod (featuring ¼“ bolts at both ends) serves to mount two »PRO IR-202« on top of each other in combination. The »PRO IR-202« can also be mounted on any camera tripod with a 1/4” threaded connector.
  • Seite 27 Technical Specifications »PRO IR-202« Dimensions, Weight L 25,2 cm x B 7,9 cm x H 3,8 cm w/o faceplate or H 6,4 cm w/faceplate; 0,4 kg Color Anthracite Power Supply Power supply with IEC line cord, 100-240V AC input, 50-...
  • Seite 28 Warranty The »PRO IR-202« is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and operated correctly, please contact your dealer. The warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge during the warranty period.
  • Seite 29 English 29...
  • Seite 30 Information de sécurité pour les porteurs de stimulateurs cardiaques 31 Information de sécurité pour l’émetteur Présentation du système Procédure d’installation Déterminer la zone de couverture Deuxième émetteur »PRO IR-202« pour augmenter la couverture Commandes Branchement de l’alimentation Branchement de la source audio Régler le niveau sonore Raccorder deux émetteurs »PRO IR-202«...
  • Seite 31 Informations importantes de sécurité Informations importantes concernant les ré- cepteurs Information de sécurité pour auditeurs Attention ! De nombreux produits Humantechnik/SMS ont été développés pour am- plifier le volume sonore à un niveau élevé. Ce niveau sonore élevé peut causer des dommages auditifs, lors d’une mauvaise utilisation.
  • Seite 32 Information de sécurité pour l’émetteur Avertissement ! Pour prévenir les accidents et les blessures dues à un choc électrique, ne pas placer d’objets remplis de liquides, tels qu’un vase ou de la boisson sur l’appareil. Pour nettoyer, utilisez un chiffon sec, ne jamais utiliser de l’eau ou de pro- duits chimiques.
  • Seite 33 Le »PRO IR-202« est idéal pour une transmission audio de haute qualité telle que par exemple la musique, le théâtre et l’audiodescription. Le »PRO IR-202« accepte tout niveau d’entrée audio symétrique ou asymétrique.
  • Seite 34 être utilisé hors de la zone de couverture, mais ceci dépendra de la sensibilité des récepteurs et des caractéristiques de réflexion de l’espace. Le »PRO IR-202« peut si besoin être utilisé sans le cache. Le cache peut être démonté et peint selon la teinte du lieu.
  • Seite 35 Pour la couverture de plus grands espaces un émetteur supplémentaire peut être raccordé. Le »PRO IR-202« est capable de gérer un deuxième émetteur »PRO IR- 202« comme émetteur secondaire. En orientant le deuxième émetteur dans la même direction, en décalé ou sous un autre angle que l’émetteur principal, la couverture peut être adaptée aux espaces à...
  • Seite 36 Figure 4: Vue de dessus du »PRO IR-202« Vis de fixation du cache Filetage pour trépied / entretoise Commandes Figure 5: Vue arrière du »PRO IR-202« Voyant du Voyant du Entrée Alimentation niveau audio niveau audio micro- pour émetteur du canal 1...
  • Seite 37 Branchement de la source audio Détection automatique de canal / coupure Le »PRO IR-202« fournit deux fréquences d’émission : canal 1 « Ch 1 » (2,3 MHz) et canal 2 « Ch 2 » (2,8 MHz). Le système reconnait automatiquement la présence de signaux audio sur l’entrée microphone et sur les entrées audio RCA et émet soit sur un...
  • Seite 38 Régler le niveau sonore Niveau ligne Après avoir raccordé une source audio à l’émetteur, réglez le volume de telle manière, à ce que l’indicateur de niveau audio du »PRO IR-202« pour le canal concerné clignote périodiquement. Source microphonique Parlez dans le microphone de manière naturelle en tenant le micro à une distance d’utilisation habituelle.
  • Seite 39 Raccordement de deux »PRO IR-202« : Tension d’alimentation : Avec le câble de raccordement d’alimentation, reliez la prise »DC-out« du premier »PRO IR-202« (émetteur principal) à la prise »DC-in« du second »PRO IR-202« (émetteur secondaire). Signal audio : Reliez la prise »sync out« signal de sortie de l’émetteur principal à la prise »sync in«...
  • Seite 40 ¼“ aux deux extrémités pour le montage de deux émetteurs »PRO IR- 202« en mode combiné, d’une plaque de fixation et d’une rotule de fixation (inclus dans la livraison). Le »PRO IR-202« peut également être monté sur tous les trépieds d’appareil photo munis d’un filetage avec pas de vis ¼“.
  • Seite 41 Caractéristiques techniques »PRO IR-202« Dimensions, poids L 25,2 cm x B 7,9 cm x H 3,8 cm sans cache ou avec cache H 6,4 cm; 0,4 kg Couleur Anthracite Alimentation Bloc-secteur, primaire 230V AC 50 - 60 Hz, 24 W, secondaire 24 V 800 mA DC Entrée d‘alimentation CC...
  • Seite 42 De même, ne pas poser près de l’appareil une source de com- bustion, comme par exemple une bougie allumée. Garantie Cet »PRO IR-202« est très fiable. Si, en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur ou vous adresser directement au fabricant.
  • Seite 43 Français 43...
  • Seite 44 AUDIOropa Service-Partner Humantechnik GmbH Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60...