Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AUDIOropa PRO IR-400 Bedienungsanleitung

Hochleistungs-ir-modulator/sender

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
GB
F
Bedienungsanleitung
Hochleistungs-IR-Modulator/Sender
User manual
High-Power-IR-Modulator/Transmitter
Mode d'emploi
Emetteur infrarouge bicanal
avec modulateur intégré
PRO IR-400
Seite 2
Page 12
Page 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AUDIOropa PRO IR-400

  • Seite 1 PRO IR-400 Seite 2 Bedienungsanleitung Hochleistungs-IR-Modulator/Sender Page 12 User manual High-Power-IR-Modulator/Transmitter Page 22 Mode d’emploi Emetteur infrarouge bicanal avec modulateur intégré...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Monokanälen einer beliebigen Tonquelle, wie zum Beispiel Fernseher, DVD-Player, Stereoanlagen, Radios und Mikrofone. Wahl des Senderstandortes Der »PRO IR-400« Zweikanal-Infrarotsender vereint Modulator und Infrarot-Sendertechnologie Installation und Inbetriebnahme zu einem einzigen, einfach zu montierendem Gerät. Dies spart Zeit und Betriebskosten, es benötigt keinen Platz in Audio-Racks.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    L Sync-Ausgang (bzw. A-Kanal Sync-Ausgang) Anmerkung: L Sync-Eingang (bzw. A-Kanal Sync-Eingang) Plasmamonitore und -Fernseher können die Tonqualität des »PRO IR-400« vermindern. Für R Sync-Eingang (bzw. B-Kanal Sync-Eingang) beste Ergebnisse sollte der Sender in größtmöglichem Abstand zu Plasmamonitoren und R Sync-Ausgang (bzw. B-Kanal Sync-Ausgang) -Fernsehern aufgestellt werden.
  • Seite 4: Wahl Des Senderstandortes

    Wahl des Senderstandortes Installation und Inbetriebnahme des Senders Optimale Standorte Das beste Ergebnis erzielt man mit einem Standort, von welchem der Sender die Signale Abbildung F) ungehindert auf die Empfängergeräte aussenden kann, wie in den Abbildungen B) bis E) gezeigt. Netzteil Steckdose Wichtig: Richten Sie den Sender auf das Publikum aus.
  • Seite 5: Erweiterung Des Systems

    Tonquellen, beliebig - Stellen sie sicher dass der Audio-Eingang richtig verbunden ist - Stellen Sie fest ob ein aktives und ausreichendes Audiosignal an den »PRO IR-400« ge- sendet wird Keine Tonwiedergabe der Empfänger: - Prüfen Sie ob die Empfänger auf die gleiche Frequenz des Senders eingestellt sind.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten »PRO IR-400« Wartung und Pflege Der »PRO IR-400« ist wartungsfrei. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegent- lich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner oder ande- Abmessungen, Gewicht Breite 41,2 cm x Höhe 32,7 cm x Tiefe 7,5 cm re Lösungsmittel verwenden! Das Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrah- 1100 g lung ausgesetzt und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Farbe Gehäuse: Anthrazit / Frontblende: Dunkelrot-Transparent...
  • Seite 7 Contents Introduction Introduction Congratulations on the purchase of the High-Power IR transmitter »PRO IR 400«. You have Safety warnings chosen a modern and reliable device. It uses invisible infrared light for the transmission of either one stereo channel or two separate Connectors, displays and mounting mono channels of any audio source of your choice, for example TV sets, DVD-players, stereo- sets, radios and microphones.
  • Seite 8: Safety Warnings

    NOTE: R Sync-In (or B-channel Sync-In) A plasma monitor or television can degrade the audio quality of the »PRO IR-400« transmitter. R Sync-Out (or B-channel Sync-Out) For best performance, the transmitter should be positioned as far away as possible from any R Audio-In (or B-channel Audio-In) plasma monitor or television.
  • Seite 9: Placing The Transmitter

    Placing the transmitter Installation Ideal positions The best result is achieved when placing the transmitter in a position where it can transmit to Figure F) the receivers unobstructed, as illustrated in figures B) to E). Important: Direct the transmitter towards the audience. Power supply Mains outlet Remember: Most objects block infrared light. The transmitter cannot be concealed behind walls, glass, curtains, etc.
  • Seite 10: Extending The System

    Should you have problems with your infrared system, please check the following points before If the coverage of a larger room is required (for example a conference hall), it is possible to requesting service. connect further »PRO IR-400« transmitters (Slaves), linked to the primary transmitter (Master). The devices are linked by connecting the according Sync-Out-ports of the first transmitter to No infrared emission: the Sync-In-ports of the next transmitter, as illustrated in the following figure G): - Make sure the power adaptor is connected to a Mains outlet.
  • Seite 11: Technical Data

    Technical Data »PRO IR-400« Maintenance and Care The »PRO IR-400« does not require any maintenance. If the unit becomes dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not Dimensions, weight Width 41,2 cm x height 32,7 cm x length 7,5 cm set up the unit where it will be exposed to full sunlight for long periods. In addition it must be 1100 g protected against excessive heat, moisture and severe mechanical shock.
  • Seite 12 Maintenance et entretien Le système peut être utilisé dans les laboratoires, les hôpitaux, lieux de culte, les salles de classe, les théâtres et cinémas. Une augmentation de la portée du rayonnement infrarouge peut être réalisé sans difficulté par la multiplication du nombre de systèmes « PRO IR-400 ». L’utilisation de cet appareil ne requiert aucune licence de radiodiffusion et n’est pas concerné par la Federal Communication Commission. L’appareil peut être utilisé dans le monde entier. Des récepteurs adaptés sont nécessaires et disponibles en supplément pour la conversion du signal infrarouge en signal audio (par exemple récepteurs RCI-102, PR20+ ou le casque récepteur «...
  • Seite 13: Information De Sécurité

    Information de sécurité Connexions, affichages et éléments de fixation Avertissement ! Pour prévenir les accidents et les blessures dues à un choc électrique, Figure A) ne pas placer d’objets remplis de liquides, tels qu’un vase ou de la boisson sur l’appareil. Pour nettoyer, utilisez un chiffon sec, ne jamais utiliser de l’eau ou de produits chimiques. Une mauvaise utilisation ou une tentative de réparation mènent à l’annulation de la garantie ! • Envoyez dans tous les cas l’appareil en réparation dans un atelier agréé.
  • Seite 14: Choix De L'emplacement De L'émetteur

    Choix de l’emplacement de l’émetteur Installation et mise en service de l’émetteur Emplacement optimal Le meilleur résultat est obtenu lorsque l’émetteur est en contact visuel avec les récepteurs Figure F) comme indiqué dans les figures B à E. Important : orientez toujours l’émetteur en direction du public. Bloc d’alimentation Prise Pour rappel l’émission infrarouge ne traverse pas les objets et les murs. L’émetteur infrarouge ne doit donc pas être masqué derrière un mur, une vitre, des rideaux etc. Les lignes représentées indiquent la zone couverte par un rayonnement infrarouge direct. Le Sources audio, rayonnement en dehors de la zone n’est pas nul, mais diminue au fur et à mesure.
  • Seite 15: Expansion Du Système

    Expansion du système Dépannage Avant d’appeler le service de dépannage, veuillez vérifier les points suivants : Pour la couverture de plus grands espaces (par exemple une salle de conférence) des « PRO IR-400 » supplémentaires (slave) peuvent être chaînés sur le « PRO IR-400 » raccordé à la Pas d’émission infrarouge : source audio (master). - Vérifiez que le bloc d’alimentation est raccordé à l’émetteur et à la prise secteur. L’entrée de synchronisation « SYNC. IN » du « PRO IR-400 » (slave) est raccordée sur la sortie - Vérifier que la prise secteur est alimentée. de synchronisation « SYNC. OUT » du « PRO IR-400 » (master) tel que dans la figure G. ILe voyant niveau audio ne s’allume pas : - Vérifiez l’alimentation du « PRO IR-400 ».
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques « Pro Ir-400

    Caractéristiques techniques « PRO IR-400 » Maintenance et entretien Le « PRO IR-400 » est exempt de maintenance. Si ce dernier est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, ni d’autres solvants Dimensions, Poids Largeur 41,2 cm x Hauteur 32,7 cm x Profondeur 7,5 cm organiques. L’appareil ne doit pas être exposé en plein soleil de manière prolongée et doit...
  • Seite 17 AUDIOropa Service-Partner Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0 Humantechnik GmbH Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Im Wörth 25 E-mail: info@humantechnik.com Germany D-79576 Weil am Rhein Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Humantechnik GHL AG...

Inhaltsverzeichnis