CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С
РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
1 (2 m A)
Segnale DALI
Output (W)
DALI signal
Output (W)
Signal DALI
Émission (W)
DALI-Signal
Output (W)
DALI Signaal
Output (W)
Señal DALI
DALI signal
Output (W)
Signal DALI
Output (W)
DALI-signal
Uteffekt (W)
Сигнал DALI
Выход (Вт)
DALI 信号
0
STD BY (<0,5W)
IT
Il prodotto è conforme allo standard DALI, con riferimento alle norme EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
EN
The product complies with the DALI standard, with reference to the EN 62386-101, EN
62386-102 and EN 62386-207 standards.
FR
Le produit est conforme à la norme DALI, repris dans les documents EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
DE
Das Produkt erfüllt den DALI-Standard unter Bezugnahme auf die Normen EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
NL
Het product voldoet aan de DALI-standaard, verwijzend naar de normen EN 62386-101,
EN62386-102, EN62386-207.
El producto es conforme al estándar DALI, con referencia a las normas EN 62386-101,
ES
EN62386-102, EN62386-207.
DA
Produktet stemmer overens med DALI-standarden med henvisning til standarderne EN
62386-101, EN62386-102, EN62386-207.
NO
Produktet er i samsvar med DALI-standarden i henhold til standardene NEK-EN 62386-
101, NEK-EN-62386-102, NEK-EN-62386-207.
Produkten överensstämmer med DALI-standarden, med hänvisning till standarderna EN
SV
62386-101, EN62386-102, EN62386-207.
RU
Товар отвечает стандарту DALI, со ссылкой на стандарты EN 62386-101, EN62386-
102, EN62386-207.
ZH
该产品符合数字寻址灯控接口 (DALI) 标准,并且参考 EN 62386-101、EN 62386-102 和
EN 62386-207 标准。
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控制参数
1
Flusso (lm)
Flux (lm)
Flux (lm)
Lichtstrom (lm)
Stroom (lm)
Flujo (lm)
Salida (W)
Strøm (lm)
Flyt (lm)
Flöde (lm)
Поток (лм)
流量 (lm)
输出 (W)
0%
100%
100%
88%
90%
76%
80%
65%
70%
55%
60%
45%
50%
35%
40%
24%
30%
PROGRAMMING
- La programmazione deve essere fatta da personale esperto ed in sicurezza.
IT
- Programming must be performed by expert personnel operating in safe conditions.
EN
- La programmation doit être effectuée par un personnel expérimenté et en conditions de
FR
sécurité.
- Die Programmierung muss durch Fachpersonal und unter Sicherstellung erfolgen.
DE
- De programmering moet door ervaren personeel en onder veilige omstandigheden
NL
worden verricht.
- La programación debe ser efectuada por personal experto y de manera segura.
ES
- Programmeringen skal afvikles af erfarent personale og under sikre forhold.
DA
- Programmeringen må gjøres av ekspertpersonale og under sikre betingelser.
NO
- Programmeringen ska utföras av behörig personal och under säkra förhålland en.
SV
- Программирование должно выполняться опытным персоналом и в условиях
RU
безопасности.
ZH
- 应由专业人员在安全前提下进行编程。
IT
"Evitare di aprire il prodotto in presenza di condizioni ambientali umide"
EN
"Avoid opening the product in damp weather conditions"
FR
« Éviter d'ouvrir le produit en présence d'humidité ambiante »
DE
"Das Produkt nicht bei feuchten Umgebungsbedingungen öffnen"
NL
"Het product niet openen in een vochtige omgeving"
ES
"No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente"
DA
"Undgå at åbne produktet i fugtige miljøforhold "
NO
"Unngå å åpne produktet under fuktige miljøbetingelser"
SV
"Öppna inte produkten i fuktiga miljöer"
Не вскрывайте продукт при высокой влажности
RU
"避免在潮湿环境下打开本产品"
ZH
BY WIRING
Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario
IT
contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato
sul prodotto.
To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini"
EN
and inform them of the type of power supply mounted on the product.
Pour la programmation avec interface filaire, veuillez contacter la
FR
société iGuzzini en spécifiant le type de ballast installé sur le produit.
Für die Programmierung mit Kabelschnittstelle kontaktieren Sie
DE
bitte iGuzzini unter geben den Typ des am Produkt angebrachten
Versorgungseinheit an
Neem voor de programmering met interface via kabel contact op met
NL
"iGuzzini" en vermeld het type VSA dat op het product is gemonte-
erd.
Para la programación con interfaz por cable, es necesario contactar
ES
con "iGuzzini" y facilitar el tipo de
alimentador montado en el producto.
Det er nødvendigt, at kontakte "iGuzzini" og oplyse om hvilken
DA
strømforsyningstype, der er monteret på produktet, ved programme-
ring med interface via kabel.
For programmering med grensesnitt via kabel må du kontakte "iGuz-
NO
zini" og opplyse om hva slags strømforsyningsenhet som er montert
på produktet.
För programmering av gränssnitt via kabel måste man kontakta
SV
"iGuzzini" och uppge vilken typ av nätaggregat som är monterat på
produkten.
Для программирования интерфейса при помощи кабеля
RU
необходимо связаться с компанией «iGuzzini» и сообщить тип
блока питания, установленного в изделии.
如用电缆连接设置必须联系iGuzzini,并告知产品上安装的变压器类
ZH
型。
3