Herunterladen Diese Seite drucken

asalvo YOLO 17529 Allgemeine Hinweise Seite 4

Werbung

• Fitting the sun canopy • Installer la capote • Anbringen des Verdecks • Colocar la capota • Colocar a capota • Colocando
la capota • Montaż daszka przeciwsłonecznego • Fitting de zon nekap
• Using the brakes • Utiliser le frein • Benutzung der Bremsen • Uso del freno • Aplicação do freio • Usar e il freno • Zużycie
hamulców • Using de remmen
• Fastening the harness • Fixation du harnais • Befestigen Sie den Sicherheitsgurt • Fijación del arnés • Fixação do arnês
• Fissare l´imbracatura • Zapinanie uprzęży • Vastmaken van de gordel
• First, press the lock to expend the canopy. Then fasten the clips on the cover on both sides of the frame.
• Tout d'abord, pousser le loquet pour déplier la capote. Réglez ensuite les clips latéraux
de la partie extérieure de la capote.
• Drücken Sie zuerst die Verriegelung, um das Verdeck anzubringen. Dann ziehen Sie die Clips auf der Abdeckung
auf beiden Seiten des Rahmens.
• Primero, empuje el cierre para extender la capota. Después, ajuste los clips de la capota en los laterales
del chasis.
• Primeiro empurre o fecho para estender a capota. Em seguida, ajuste os clipes da capota nos dois lados
do chassis.
• Spingere prima l'ingranaggio di figura per espandere la cappotta. Quindi regolare le clips dei laterali della parte
esterna della capota.
• Po pierwsze, zamknąć daszek wcisnąć blokadę. następnie przymocować zaciski na obudowie po
obu stronach ramy.
• Druk eerst op de sluis naar de luifel besteden . Vervolgens zet de clips op de aan beide zijden van het frame.
• Press the lever down to apply the brakes.
Press the lever up to release the brakes.
• Appuyez sur le levier vers le bas pour actionner le frein.
Soulevez le levier pour le libérer.
• Drücken Sie den Hebel nach unten, um die Bremse zu betätigen.
Heben Sie den Hebel, um sie freizugeben.
• Presione la palanca hacia abajo para aplicar el freno.
Levante la palanca para liberarlo.
• Pressione a alavanca para baixo para aplicar o freio.
Levante a alavanca para liberar.
• Premere la leva verso sotto per azionare il freno.
Sollevare la leva per rilasciarlo.
• Nacisnąć dźwignię w dół, aby używać hamulców.
Nacisnąć dźwignię do zwolnienia hamulców.
• Druk de hendel naar beneden te remmen.
Druk de hendel omhoog om de remmen los.
• To fasten the harness push the clips (1)
into the attachments on the shoulder straps (2)
and then into the leg harness catch (3).
Adjust the strap to a setting where the baby is held in the correct position.
Caution: Always use the shoulder harness and belt together.
• Pour fixer le harnais pousser les clips (1)
dans les attaches sur la partie du harnais au niveau des épaules (2)
et ensuite dans l'attache de l'entre-jambes (3).
Ajuster la sangle à une position dans laquelle vous tenez votre bébé dans la position correcte.
Attention: Toujours utiliser le harnais d´épaule et la ceinture ensemble.
• Zur Befestigung des Sicherheitsgurtes schieben Sie die Clips (1)
in die Trägeranschlüsse (2)
und dann am Sicherheitsgurt zwischen den Beinen (3).
Stellen Sie den Gurt in eine Position, in der das Baby in der richtigen Position gehalten wird.
Achtung: Verwenden Sie immer den Schultersicherheitsgurt und Gürtel zusammen.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Yolo 17512