Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing Blitz Montageanleitung Seite 9

Rc-car
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Blitz:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie
Caution
The speed control has 3 types of battery modes to choose from depending on which type of battery you use (NiMH, LiPo, and LiFe). Setup
for the proper battery is needed. If do not setup your speed control correctly, your battery may explode, swell, smoke, or become useless.
Warnhinweise
Der Regler besitzt 3 Akkumodi, die Sie, nach den von Ihnen eingesetzten Akkus, auswählen können (NiMh, LiPo und LiFe). Der Akkutyp
Précautions
muss korrekt eingestellt werden. Wenn Sie dies nicht tun, kann Ihr Akku explodieren, sich aufblähen, rauchen oder unbrauchbar werden.
警 告
Le contrôleur de vitesse possède 3 types de modes de batterie à choisir en fonction du type de batterie que vous utilisez (Ni-MH, LiPo ou LiFe). Un réglage est nécessaire en
fonction du type adéquat de batterie. Si vous ne réglez pas correctement votre contrôleur de vitesse, votre batterie pourrait exploser, gonfler, fumer ou devenir inutilisable.
Ni-MHモードでLiPo、LiFe バッテリーを使用した場合は過放電によりバッテリー破損、火災などの恐れがあります。
使用するバッテリーに合わせてモード設定してください。 適切な最低電圧設定によりバッテリーを保護します。
P.34
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
If the power is cutting off and on (pulsing) while driving, the LiPo battery cutoff has been activated in the speed control. Stop driving
the car immediately and recharge or replace the battery.
Sollte die Motorleistung während dem Fahren weg und wieder da sein (pulsierend) ist die LiPo-Abschaltung aktiv. Hören Sie sofort
auf zu fahren und laden oder tauschen Sie den Fahrakku.
Si le courant s'arrête et se remet en marche (par impulsions) lorsque vous conduisez, c'est que la coupure de batterie LiPo a été
activée. Arrêtez immédiatement le véhicule et rechargez ou remplacez la batterie.
Lipoバッテリーで残量が少なくなると走行中にギクシャクする動きになりLiPoバッテリーのカットオフモードが作動します。速やかに走行を中止してバッテリ
ーを交換、充電してください。
Do not over tighten
Nicht zu fest anziehen
Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
86969
Thumbscrew M3x9x7mm
Raendelschraube M3x9x7mm
Vis à ailettes M3x9x7mm
サムスクリュー M3x9x7mm
Choosing Battery Position
Wahl der Akkuposition
Choix de la position de la batterie
バッテリーの搭載位置
Front Vorne Avant
Forward position will give more steering.
Die vordere Position bringt mehr Lenkung.
Un positionnement vers l'avant donnera plus de direction.
バッテリーの位置を前に移動することで
重心がフロント寄りになり、ステアリングが増加します。
Choose Battery Mode Auswählen des Akkumodus Choisissez le mode de la batterie
Factory setting is LiPo.
Werkseinstellung ist LiPo.
Le réglage d'usine est LiPo.
工場出荷時はLiPoの設定になっています。
Lipo Battery Mode LiPo Akku Modus Mode batterie LiPo
86968
Foam Block 50x22x11mm
Schaumstoff Block 50x22x11mm
Bloc mousse 50x22x11mm
フォームブロック 50x22x11mm
You can adjust the handling characteristics by changing the battery position.
Sie können Sie Fahreigenschaften durch die Akkuposition beeinflussen.
Vous pouvez régler les caractéristiques de maniabilité en changeant la position de la batterie.
バッテリーの位置を前後に移動することによって重量配分を変え、 走行特性を調整することが可能です。
フロント
86968
9
バッテリーの搭載
LiPoバッテリー設定
If you use a battery taller than
P.10
24mm, refer to the next page and
adjust the chassis.
Wenn Sie einen Akku verwenden, der
größer als 24mm ist, schauen Sie bitte
auf der nächsten Seite und passen Sie das Chassis an.
Si vous utilisez une batterie d'une hauteur supérieure à 24
mm, reportez-vous à la page suivante et réglez le châssis.
高さが24mm以上のバッテリーを使用する場合は
次のページを参考にシャーシを組み替えます。
Rear Hinten Arrière
リア
86968
Rear position will give more rear traction.
Die hintere Position bringt mehr Traktion der Hinterachse.
Un positionnement vers l'arrière donnera plus de propulsion à l'arrière.
バッテリーの位置を後ろに移動することで
重心がリア寄りになりリアのグリップが増加し、ウイリーしやすくなります。
バッテリーの選択

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis