Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Audi TTS Roadster Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

DE - Montieren der Räder
A. Setzen Sie ein Rad auf die Achse und dücken es auf, bis es
mit einem hörbaren „Klick" einrastet. Wenn Sie nun leicht am
Rad ziehen, darf dieses sich nicht von der Achse lösen.
B. Das Rad lässt sich wieder entfernen, indem Sie leicht in der
Mitte der Felge drücken und das Rad abziehen.
GB - Mounting the wheels
A. Set the wheel into the iron shaft streight until you hear a
„click" sound and unable to pull the wheel back. It means the
wheels are successfully installed.
B. If you want to dismantle the wheel, pressing the wheel cover
to remove the wheel.
1
1x 9V
2
DE - Einlegen der Batterie in den Sender
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Sen-
ders und legen die 9 V Batterie ein. Achten Sie auf die richtige
Polung. Schließen Sie das Batteriefach.
1. Batterie, 2. Ein- Ausschalter
Einlegen der Batterie in das Lenkrad
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Lenk-
rades und legen 2 AA Batterien ein. Achten Sie auf die richtige
Polung. Schließen Sie das Batteriefach.
A. Schraube, B. Batterien
GB - Placing the battery in the transmitter
Open the battery cover on the back of the transmitter and put
the 9 V battery making sure that it is corectly put in. Then close
the cover.
1. Battery, 2. On- Off switch
Placing the battery in the steering wheel
Open the battery cover on the back of the steering wheel and
put 2 AA batteries making sure that it is corectly put in. Then
close the cover.
A. Screw, B. Batteries
A
FR - Assemblage des roues
A. Posez une roue sur l'axe puis appuyez la dessus jusqu'à ce
qu'elle de s'enclenche et qu'un déclic audible se fasse
entendre. Si vous tirez légèrement sur la roue, celle-ci ne
devra pas se détacher de l'axe.
B. La roue peut se retirer, si vous appuyer au milieu de
l'enjoliveur puis retirer la roue.
IT - Montaggio ruote
A. Inserire la ruota à l'assale e premendo fi nché scatta in
posizione. Se adesso tirate leggermente alla ruota, essa
dovrebbe non togliersi dall'asse.
B. La rotella può essere rimossa delicatamente spingendo al
centro del coperchio della ruota ed estrarre la ruota.
A
B
2x AA
FR - Mise en place des pile
Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de
l'émetteur et placez la pile 9 V dans celui-ci, en vérifi ant toujours
la polarité. Refermez le couvercle du compartiment.
1. Pile, 2. Interrupteur On/off
Place de la batterie dans le volant
Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de volant
et placez 2 piles AA dans celui-ci, en vérifi ant toujours la polarité.
Refermez le couvercle du compartiment.
A. Vis, B. Piles
IT - Montaggio delle pile
Aprite il coperchio del vano batterie sul retro del trasmettitore
e introducete una pila da 9 V facendo attenzione alla polarità.
Chiudere il vano batterie.
1. Batteria, 2. Interruttore On/off
Montaggio delle pile nel volante
Aprite il coperchio del vano batterie sul retro del volante e in-
troducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarità. Chiudere
il vano batterie.
A. Vit, B. Batterie
B
ES - Montaje de las ruedas
A. Inserte la rueda en el eje y presiónalo hasta que se encaje.
Ahora, cuando se tire ligeramente la rueda, esto no debe
despegar desde el eje.
B. La rueda se puede quitar de nuevo empujando suavemente
en el medio de la llanta y tire la rueda.
ES - Colocar pilas a la emisora
Abra la tapa de las baterías ubicada en la parte trasera de la
emisora y introduzca una pila de 9 V, prestando atención a la
polaridad. Vuelva a ponerla tapa del compartimiento de las pilas.
1. Batería, 2. Interruptor On/off
Colocar las pilas en el volante
Abra la tapa de las baterías ubicada en la parte trasera del vo-
lante y introduzca 2 pilas AA, prestando atención a la polaridad.
Vuelva a ponerla tapa del compartimiento de las pilas.
A. Tornillo, B. Baterías
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405039405040