Seite 7
Il riconoscimento della garanzia è da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzato G. BEZZERA, che valuterà la possibilità di riparare l’apparecchio in loco o l’invio presso lo stabilimento produttivo. Qualsiasi manomissione della macchina da parte di personale non autorizzato comporterà...
Seite 8
In case of malfunction attributable to manufacturing defects, request the warranty intervention directly to the authorized G. BEZZERA dealer where the machine has been purchased, indicating the malfunc- tion and the serial number indicated in the user manual or on the machine frame.
Seite 9
La validit� de la garantie sera reconnue après v�rification pr�alable du technicien sp�cialis� et autoris� G. BEZZERA qui �valuera la possibilit� de r�parer l’appareil sur place ou bien de l’envoyer à l’�tablis- sement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d’un personnel non autoris�...
Bei Maschinen, deren Siegel entfernt oder beschädigt ist, wird keinerlei Garantie gewährt. Die Garantie wird erst nach der Prüfung durch eine spezielle von G. BEZZERA autorisierte Fachkraft anerkannt, die beurteilt, ob die Maschine vor Ort repariert werden kann oder an das Werk zurückge- schickt werden muss.
Seite 11
El reconocimiento de la garantía debe entenderse previa verificación del t�cnico especializado y au- torizado G. BEZZERA, que sopesará la posibilidad de reparar el aparato in situ o el envío a la planta productiva. Cualquier manipulación de la máquina por parte de personal no autorizado supondrá la p�rdida de la garantía.
- Il simbolo seguente indica pericolo di ustioni. compresa tra +5°C e +30 °C ed umidità relativa non superiore al 70%. È ammessa una sovrapposizione massima di quat- tro scatole. 1.2 Uso previsto La macchina per caffè espresso UNICA è costrui-...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento L’acqua proveniente dal serbatoio posto sul retro della macchina, è inviata alla caldaia tramite una pompa a vibrazione comandata da un interruttore posto sul pannello frontale. L’acqua viene riscaldata tramite una resistenza elettrica e la temperatura viene regolata e mantenuta costante da termostati.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALLAZIONE DELLA MAC- alle Leggi vigenti e dotato di messa a terra. CHINA La macchina viene fornita di cordone di alimen- tazione provvisto di spina; nel collegamento per- 4.1 Avvertenze manente alla rete, tra l’apparecchio e la rete, in- terporre un interruttore onnipolare di protezione L’installazione deve essere effettuata da perso-...
Premere il tasto (Fig. 08; pos. 1); il display visua- lizzerà il messaggio “CoF” e premendo il tasto La macchina per caffè UNICA è dotata di un con- “+” (Fig. 08; pos. 3) prima dello scadere di 3 se- trollo di temperatura digitale PID che può gestire condi si potrà...
MOD. BEZZERA UNICA (spia rossa accesa Fig. 01; pos 15). il normale utilizzo può provocare danni 4) Attendere che la macchina si riscaldi fino al alla resistenza elettrica per i quali il co- raggiungimento della temperatura preimpo- struttore non è tenuto a rispondere.
MOD. BEZZERA UNICA 1) Pulire la lancia vapore. (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in 2) Pulire il portafiltro e i filtri. quelli con sistema di raccolta differenziata) Quotidianamente 1) Pulire la griglia poggiatazze e la bacinella di Il marchio riportato sul prodotto o sul- scarico.
MOD. BEZZERA UNICA 7 - TROUBLE SHOOTING Problema Diagnostica/Soluzione Consigli La spia rossa non si accende. Manca energia elettrica all’ap- Verificare che la spina sia cor- parecchio. rettamente inserita o che il cavo di alimentazione non sia dan- neggiato. La macchina non raggiunge la Il termostato di sicurezza è...
Seite 21
MOD. BEZZERA UNICA Problema Diagnostica/Soluzione Consigli Il flusso del caffè è troppo ab- Il caffè viene erogato troppo ve- Nei casi 1-2-3, si può interve- bondante. locemente e la crema risulta di nire sulla macinadosatura del colore più chiaro del normale.
Seite 22
MOD. BEZZERA UNICA INDEX 1 - WARNINGS 1.1 General warnings ....................23 1.2 Foreseen use ......................23 2 - TRANSPORT 2.1 Packing ........................23 2.2 Moving the machine ....................23 2.3 Storage ........................23 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Description of working Cycle ..................24 3.2 Description of controls ....................
2.1 Packing part of the machine and must be read carefully by the user prior to use the machine. The UNICA espresso coffee machine is wrapped in - Store the booklet for future consultations. polyurethane foam and then packed in cardboard - The machine must be delivered without water boxes.
MOD. BEZZERA UNICA 3 - MACHINE DESCRIPTION 3.1 Description of working Cycle Water coming from the tank at the back of the machine is sent to the boiler by a vibration pump controlled by a switch on the front panel. Water is heated by an electrical resistance and tem- perature is regulated and kept constant by thermostats.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - MACHINE INSTALLATION - The system shall be set in compliance with existing Standards and grounded. The machine is supplied with power cable 4.1 Warnings equipped with plug; in the permanent connection to mains electricity supply, between the machine...
Press the button (Fig. 08, pos. 1), the display will show the message “CoF” and pressing ”+” (Fig. The coffee machine UNICA is equipped with a 08, pos. 3) before the expiry of 3 seconds, you PID digital temperature control that can handle...
MOD. BEZZERA UNICA led on Fig. 01; pos. 15). operation can result in damages to the 4) Allow the machine to warm up to reach the heating element for which the Manu- preset temperature indicated on the display facturer is not responsible.
MOD. BEZZERA UNICA 3) Close the water/steam tap (Fig. 05, pos. 1) 1) Empty the tank. 2) Unplug from power supply. and wait until the red dot (Fig. 08, pos. 4) 3) Replace the machine in a dry, weather-resist- in the lower right corner of the display goes ant environment of exclusive access.
MOD. BEZZERA UNICA 3) Clean the group’s gasket with the brush sup- product must not be disposed of with other plied. domestic waste at the end of its life cycle. To avoid 4) Wash the group as follows: hook the filter hold-...
MOD. BEZZERA UNICA 7 - TROUBLE SHOOTING Problem Diagnostics/solution Advice The red light does not turn on. The machine is not powered. Make sure the plug is correctly inserted and that the power cord is not damaged. The machine does not reach the...
Seite 31
MOD. BEZZERA UNICA Problem Diagnostics/solution Advice The coffee dispenses too abun- The coffee dispenses too quickly In cases 1-2-3, it is necessary to dantly. and the cream is clearer than adjust the grinder correctly. usual. Possible causes: 1- The grind of the coffee is too coarse.
Seite 32
MOD. BEZZERA UNICA SOMMAIRE 1 - AVERTISSEMENTS 1.1 Avertissements g�n�raux ................... 33 1.2 Utilisation pr�vue ..................... 33 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage ....................... 33 2.2 Manutention de la machine ..................33 2.3 Emmagasinage ......................33 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement ..............
1 - AVERTISSEMENTS 1.2 Utilisation prévue 1.1 Avertissements généraux La machine pour caf� espresso UNICA est fabriqu�e pour produire du caf� espresso, de l’eau chaude et pr�parer du th�, de la camomille et d’autres infu- sions, pour produire de la vapeur et pour r�chauf- fer les boissons (lait, chocolat chaud, cappuccino, - Les installations �lectriques et hydrauliques doi-...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1 Description du cycle de fonctionnement L’eau provenant du r�servoir situ� à l’arrière de la machine est envoy�e à la chaudière par l’interm�diaire d’une pompe à vibration command�e par un interrupteur plac� sur le panneau avant. L’eau est chauff�e au moyen d’une r�sistance �lectrique et la temp�rature est r�gl�e et maintenue constante par des thermostats.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALLATION DE LA MACHINE aux Lois en vigueur et dot�e de mise à la ter- La machine est dot�e d’un cordon d’alimentation 4.1 Avertissements pourvu de fiche; lors du raccordement permanent au r�seau, entre l’appareil et le r�seau, interposer L’installation doit être effectu�e par du personnel...
PID sur la touche “+” (Fig. 08 ; pos. 3) dans les 3 secondes, il sera possible d’augmenter/diminuer La cafetière UNICA est dot�e d’une commande la configuration de la temp�rature dans la chau- de la temp�rature num�rique PID pouvant g�rer dière en appuyant respectivement sur les touches...
MOD. BEZZERA UNICA p�riodes d’entretien et de nettoyage d�pend de N’ex�cutez aucune r�paration temporaire et l’utilisation de la machine. adressez-vous imm�diatement au service d’assis- Après chaque utilisation tance technique. 1) Nettoyer la lance vapeur. 6.4 Elimination correcte du produit 2) Nettoyer le porte-filtre et les filtres.
MOD. BEZZERA UNICA 7 - DÉPANNAGE Problème Diagnostic/solution Conseils Le t�moin rouge ne s’allume Le courant n’arrive pas à l’ap- V�rifier que la fiche est cor- rectement branch�e ou que le pas. pareil. câble d’alimentation n’est pas endommag�. La machine n’atteint pas la tem- Le thermostat de s�curit�...
Seite 41
MOD. BEZZERA UNICA Problème Diagnostic/solution Conseils Le d�bit du caf� est trop abon- Le caf� est distribu� trop rapide- Si le 1 cas se pr�sente, ne pas dant. ment et la crème est plus claire enlever le porte-filtre du grou- que d’habitude.
Seite 42
MOD. BEZZERA UNICA INHALT 1 - SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................. 43 1.2 Vorgesehener Einsatz ....................43 2 - TRANSPORT 2.1 Verpackung ......................43 2.2 Gerät bewegen ......................43 2.3 Lagerung ........................ 43 3 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE 3.1 Betriebsbeschreibung ....................44 3.2 Beschreibung der Funktionstasten ................
MOD. BEZZERA UNICA 1 - SICHERHEITSHINWEISE 1.2 Vorgesehener Einsatz 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Espresso-Kaffeemaschine UNICA ist für die Zubereitung von Espresso-Kaffee, zur Heißwasser- bereitung, für die Zubereitung von Heißgetränken wie Schwarztee, Kamillentee und anderen Auf- gussgetränken, zum Aufschäumen von Milch und - Die elektrischen und hydraulischen Anlagen Aufwärmen von Getränken (Cappuccino, Schoko-...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE 3.1 Betriebsbeschreibung Das aus dem Tank auf der Maschinenrückseite kommende Wasser wird mittels einer Vibrationspumpe, die über einen Schalter auf der Vorderseite gesteuert wird, an den Kessel geleitet. Das Wasser wird er- hitzt durch einen elektrischen Widerstand und Temperatur wird konstant gehalten und durch Thermosta- te.
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALLIERUNG DER MASCHINE über eine Erdung verfügen. Die Maschine wird mit Versorgungskabel mit Stek- 4.1 Hinweise ker geliefert. Bei dauerhaftem Anschluss an das Netz muss zwischen dem Gerät und dem Strom- Die Installierung darf nur von Fachleuten durch- netz ein allpoliger Sicherheitsschalter eingebaut geführt werden, nach den vom Hersteller geliefer-...
Sie + (Abb. 08, Pos. 3) innerhalb von 3 Sekun- chung PID den und erhöhen / verringern Sie die Kesseltem- peratur durch Drücken + oder - (Abb. 08; Pos. Die UNICA Kaffeemaschine ist mit einer digitalen 3 - 1). PID Temperaturregelung ausgestattet, die zwei verschiedene Temperaturen im Kessel ermög-...
MOD. BEZZERA UNICA rechten Ecke des Displays (Abb. 08, Pos. 2) haften muss. angezeigt wird (Abb. 08, Pos. 4). 1) Positionieren Sie den Wasserbehälter unter der 5.3 Zubereitung des Kaffees Düse (Abb. 01;. Pos. 3). 2) Drücken und halten Sie den Wasser / Dampf- 1) Warten Sie, bis die Maschine auf die ideale hahn (Abb.
MOD. BEZZERA UNICA 05, Pos. 1) und warten Sie, bis der rote Punkt (rot Kontroll-Leuchte ausgeschaltet Abb. 01; Pos. (Abb. 08, Pos. 4) in der unteren rechten Ecke 15). des Displays erlischt. Wenn die Maschine über einen längeren Zeit- 4) Die Abgabedüse Wasser/Dampf (Abb. 01;...
MOD. BEZZERA UNICA 6.4 Korrekte Entsorgung des Pro- 2) Den Siebträger und die Kaffeesiebe reinigen. dukts Täglich 1) Das Abstellgitter für die Tassen und das Auf- (Elektromüll) fangbecken reinigen. (Anwendbar in den Ländern der Europäischen 2) Das Gehäuse reinigen. Union und in den Ländern mit getrennter Abfal-...
MOD. BEZZERA UNICA 7 - FEHLERSUCHE Störungen Mögliche Ursachen/Lösung Empfehlungen rote Kontrollanzeige Das Gerät wird nicht mit Strom ver- Überprüfen, ob der Stecker schaltet sich nicht ein. korrekt eingesteckt oder das sorgt. Versorgungskabel beschä- digt ist. Die Maschine erreicht nicht...
Seite 51
MOD. BEZZERA UNICA Störungen Mögliche Ursachen/Lösung Empfehlungen Kaffeedurchfluss ist im Über- Der Kaffee wird zu schnell geliefert und Im 1.,2.oder 3.Fall kann die fluss. die Creme scheint heller als üblich. Mahldosierung wieder kor- Mögliche Ursachen: rekt eingestellt werden. 1- Der Kaffee ist zu grob gemahlen.
Seite 52
MOD. BEZZERA UNICA ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS 1.1 Advertencias generales ..................... 53 1.2 Uso previsto ......................53 2 - TRANSPORTE 2.1 Embalaje......................... 53 2.2 Desplazamiento de la máquina ................. 53 2.3 Almacenamiento ...................... 53 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento ..............
MOD. BEZZERA UNICA 1 - ADVERTENCIAS 1.2 Uso previsto 1.1 Advertencias generales La máquina para caf� expresso UNICA ha sido realizada para preparar caf� expresso, para pro- ducir agua caliente, para preparar bebidas calien- tes como t�, manzanilla y otras infusiones, para producir vapor y para calentar bebidas (leche, - Los equipos el�ctricos e hidráulicos deben ser...
MOD. BEZZERA UNICA 3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 Descripción del ciclo de funcionamiento El agua procedente del depósito situado en la parte trasera de la máquina, es enviada a la caldera a trav�s de una bomba de vibración mandada por un interruptor situado en el panel frontal. El agua es calentada por una resistencia el�ctrica y la temperatura es regulada y mantenida constante por...
MOD. BEZZERA UNICA 4 - INSTALACIÓN DE LA MÁQUI- a tierra. La máquina se suministra con un cable de ali- mentación provisto de enchufe; en la conexión permanente a la red, entre el aparato y la red, in- 4.1 Advertencias terponer un interruptor omnipolar de protección...
“CoF” y pulsando el botón “+” (Fig. 08; pos. 3) antes de transcurrir 3 segundos La máquina de caf� UNICA incluye un control de se podrá aumentar/disminuir el ajuste de la tem- temperatura digital PID que puede gestionar dos...
MOD. BEZZERA UNICA (Luz rojo encendido Fig. 01; pos. 15). fabricante no se considerará responsa- 4) Esperar a que la máquina se caliente hasta ble. alcanzar la temperatura preconfigurada indi- cada en la pantalla (Fig. 08; pos. 2) por el 1) Posicionar el recipiente para el agua bajo la apagado del punto rojo (Fig.
MOD. BEZZERA UNICA 5.6 Apagado 3) Cerrar el grifo de agua/vapor (Fig. 05; pos. 1) y esperar a que se apague el punto rojo (Fig. Desactivar el interruptor general (Fig. 05; pos. 3) 08; pos. 4) en la esquina inferior derecha de (Luz rojo apagada Fig.
MOD. BEZZERA UNICA 6.4 Eliminación correcta del produc- Despu�s de cada utilización 1) Limpiar la lanza vapor. 2) Limpiar el portafiltro y los filtros (residuos el�ctricos y electrónicos) Diariamente (Aplicable en los países de la unión Europea y en 1) Limpiar la parilla apoyatazas y la bandeja de aquellos con sistema de recogida selectiva) descarga.
MOD. BEZZERA UNICA 7 - AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS Problema Diagnóstico/Solución Consejos El Luz rojo no se enciende. Falta energía el�ctrica para el Comprobar que la clavija est� bien enchufada o que el cable de aparato. alimentación no est� estropeado. La máquina no alcanza la tem-...
Seite 61
MOD. BEZZERA UNICA Problema Diagnóstico/Solución Consejos Distribución del caf� demasia- El caf� es distribuido demasia- En los casos 1-2-3, es posible do abundante. do rápidamente y presenta una resolver el problema con el crema más clara. ajuste correcto del molido.