Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
DIGITAL BATHROOM SCALES
KH 5524
DIGITAL BATHROOM SCALES
Operating instructions
DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA
Käyttöohje
DIGITAL PERSONVÅG
Bruksanvisning
DIGITAL PERSONVÆGT
Betjeningsvejledning
Ψ Ψ Η Η Φ Φ Ι Ι Α Α Κ Κ Η Η Ζ Ζ Υ Υ Γ Γ Α Α Ρ Ρ Ι Ι Α Α
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
DIGITALE PERSONEN-WAAGE
ID-Nr.: KH5524-12/08-V2
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 5524

  • Seite 1 Ψ Ψ Η Η Φ Φ Ι Ι Α Α Κ Κ Η Η Ζ Ζ Υ Υ Γ Γ Α Α Ρ Ρ Ι Ι Α Α Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com DIGITALE PERSONEN-WAAGE ID-Nr.: KH5524-12/08-V2...
  • Seite 2 KH 5524...
  • Seite 3 CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4 DIGITAL BATHROOM • Regularly check the condition of the batteries. SCALES KH5524 Leaking batteries can cause damage to the appliance. • Remove the battery if you do not intend to use Safety instructions the appliance over an extended period. • In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves.
  • Seite 5 Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10°C–40°C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it. Remove the insulation tape from the Error indicator battery compartment and then insert the battery...
  • Seite 6 Important: Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury! Should the display indicate "Err", the scale is not Important: able to measure your weight.
  • Seite 7 • Avoid electrostatic charging. • Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position? • Your glass scale is a sensitive electronic appliance. As such, it can occasionally be disturbed by other Perform a reset on the scale: high-frequency devices that are being operated •...
  • Seite 8 Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as KOMPERNASS GMBH of the purchase date. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Käyttöönotto Punnitseminen Varoitukset Paristojen uusiminen Käyttö ja säilytys Puhdistus Vikatapauksessa Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10 DIGITAALINEN • Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot HENKILÖVAAKA saattavat vahingoittaa laitetta. KH5524 • Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot. • Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. • Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla Turvaohjeet liinalla. • Paristoja ei saa jättää lasten ulottuville. Lapset saattavat pistää...
  • Seite 11 Laitteen kuvaus Ohje! Lasivaaka sisältää herkkiä elektronisia rakenneosia, Näyttö eikä sitä saa siksi asettaa: Valintakytkin (kg / lb) • lämpölähteiden lähelle Turvalasi • ympäristöihin, joissa ilma on erityisen kosteaa. Paristolokero Punnitseminen Määräystenmukainen käyttö Huomio: Tämä digitaalinen lasivaaka on tarkoitettu ainoas-taan •...
  • Seite 12 Varoitukset Käyttö ja säilytys • Huomaa, että erilaisten lasivaakojen mittaus- tulokset saattavat poiketa hieman toisistaan. Jos paino ylittää 150 kg:n / 330 lb:n suurimman • Vältä paristojen latauksen tarpeetonta purkamista. painokapasiteetin, näytössä näkyy "0 - Ld". Älä siksi varastoi lasivaa'alle mitään esineitä, jos Astu välittömästi lasivaa'alta, se voi muuten vaurioitua.
  • Seite 13 Vikatapauksessa Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta Varo laitevikoja: tavallisen talousjätteen sekaan. Älä yritä purkaa lasivaakaa osiin tai korjata sitä itse Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. mahdollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat vaurioittaa herkkiä elektronisia rakenneosia. Lasivaakasi korjaukset saa suorittaa ainoastaan Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen pätevä...
  • Seite 14 Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Tekniska data Beskrivning Föreskriven användning Leveransens omfattning Förberedelser Väga Varningar Byta batteri Användning och förvaring Rengöring Åtgärda fel Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16 DIGITAL PERSONVÅG • Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande KH5524 batterier kan orsaka skador på apparaten. • Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid. Säkerhetsanvisningar • Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande batterier. • Rengör batterifacket och batteriernas kontakter Fara! med en torr trasa.
  • Seite 17 Beskrivning Observera! Den här glasvågen innehåller ömtåliga elektroniska Display komponenter och får därför inte ställas: Knapp för at växla måttenhet (kg/lb) • i närheten av värmekällor Säkerhetsglas • i utrymmen med extremt hög luftfuktighet. Batterifack Väga Föreskriven användning Akta: Den digitala glasvågen ska endast användas som •...
  • Seite 18 Varningar Användning och förvaring • Kom ihåg att mätresultaten kan variera en aning mellan olika vågar. Om vågens maximala kapacitet på 150 kg/330 lb • Undvik att ladda ur batteriet i onödan. överskrids visas 0 - Ld på displayen . Då måste Lägg därför inga föremål på...
  • Seite 19 Åtgärda fel Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland Varning för skador på apparaten: de vanliga hushållssoporna. Produkten Försök inte ta isär apparaten eller själv försöka faller under EU-direktiv 2002/96/EC. reparera ev. fel på den. Då kan du råka skada ömtåliga elektroniska komponenter.
  • Seite 20 Vid missbruk och felaktig hantering, användande av våld och vid ingrepp som inte görs av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Beskrivelse af glasvægten Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Første brug Vejning Advarsler Udskiftning af batterier Brug og opbevaring Rengøring I tilfælde af fejl Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Seite 22 DIGITAL PERSONVÆGT • Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, KH5524 som løber ud, kan beskadige vægten. • Tag batterierne ud, hvis vægten ikke bruges i længere tid. Sikkerhedsanvisninger • Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker. • Rengør batterirummet og batterikontakten med en tør klud. Fare! •...
  • Seite 23 Beskrivelse af glasvægten Bemærk! Glasvægten indeholder følsomme elektroniske Display komponenter og må derfor ikke stilles: Indstillingskontakt (kg / lb) • i nærheden af varmekilder Sikkerhedsglas • i omgivelser med ekstrem luftfugtighed. Batterirum Vejning Bestemmelsesmæssig anvendelse Obs: Denne digitale glasvægt må kun bruges •...
  • Seite 24 Advarsler Brug og opbevaring • Bemærk, at måleresultater på forskellige glas- vægte kan afvige en smule fra hinanden. Når vægten overskrider den maksimale veje-kapacitet • Sørg for, at der ikke bruges for meget af batteriet. på 150 kg / 330 lb, vises der "O-Ld “ i displayet Lad derfor være med at stille genstande på...
  • Seite 25 I tilfælde af fejl Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder Advarsel mod skader på vægten: glasvægten i det normale hushold- Prøv aldrig selv at skille glasvægten ad eller at reparere ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC. den ved eventuelle defekter. Du kan komme til at beskadige de følsomme elektroniske komponenter.
  • Seite 26 Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά δεδομένα Περιγραφή συσκευής Χρήση...
  • Seite 28 Ψ Ψ Η Η Φ Φ Ι Ι Α Α Κ Κ Η Η Ζ Ζ Υ Υ Γ Γ Α Α Ρ Ρ Ι Ι Α Α • Ποτέ μην ανοίγετε τις μπαταρίες, και ποτέ μην τις K K H H 5 5 5 5 2 2 4 4 συγκολλείτε.
  • Seite 29 Θέση σε λειτουργία Κατανομή: 0.1 κιλό / 0.2 lb Θερμοκρασία λειτουργίας: 10°C–40°C 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών , ωθώντας το κάλυμμα Ένδειξη για αδύναμες μπαταρίες στην κατεύθυνση του βέλους και αφαιρώντας Ένδειξη υπερφόρτωσης το.Απομακρύνετε την ταινία μόνωσης από τη θήκη Ένδειξη...
  • Seite 30 Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά όταν είναι υγρή ή βρεγμένη . Ποτέ μην ανεβαίνετε στη ζυγαριά με βρεγμένα ή υγρά πόδια. Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης και κίνδυνος να πέσετε! Εάν εμφανιστεί στην οθόνη το “Err“, τότε η γυάλινη ζυγαριά δεν μπορεί να μετρήσει το βάρος.Σε αυτή Προσοχή: την...
  • Seite 31 • Φυλάτε τη συσκευή σε ένα στεγνό και καθαρό Σε περίπτωση σφαλμάτων ή σε εσφαλμένες ενδείξεις χώρο. ελέγξτε τα ακόλουθα: • Αποφεύγετε την ηλεκτροστατική εκφόρτιση. • Έχει τοποθετηθεί η μπαταρία σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα στη θήκη των μπαταριών • Η ζυγαριά σας είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο.
  • Seite 32 Tel.: 210 2790865 Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να Fax: 210 2796982 παραδίδει τις μπαταρίες / συσσωρευτές σε ένα e-mail: support.gr @ kompernass.com σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο. Εισαγωγέας Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απορρίπτονται...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34 DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONEN-WAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- KH5524 plosions- und Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- Sicherheitshinweise laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Gefahr! entnehmen Sie die Batterien.
  • Seite 35 Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und schieben Sie die Batterien entspre-...
  • Seite 36 Achtung: Benutzen Sie die Glaswaage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Glaswaage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Zeigt das Display „Err“ an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Achtung: Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese...
  • Seite 37 • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektroni- sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig Führen Sie einen Reset der Waage durch: durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die •...
  • Seite 38 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.