Herunterladen Diese Seite drucken

Dauphin Syncro-Tension Bionic BC 29255 Bedienungsanleitung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Syncro-Tension Bionic BC 29255:

Werbung

Rückenlehnengegendruck
Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so
ein, dass der Oberkörper aufgerichtet, aber nicht
nach vorn gedrückt wird. Es stehen alternativ zwei
Verstellsysteme zur Verfügung:
Schnellverstellung (6 Stufen):
Rückenlehne zur Verstellung vollständig entlasten.
Einstellung auf das Körpergewicht:
- In 6 Rasterstufen (max. ¾-Umdrehung).
- Kein Überdrehen möglich durch Überdrehsicherung
(akustische Rückkopplung).
- Mehr Rückenlehnengegendruck:
Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Weniger Rückenlehnengegendruck:
Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
Feineinstellung (stufenlos):
- Mehr Rückenlehnengegendruck:
Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
- Weniger Rückenlehnengegendruck:
Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
* seitliche Verstellung optional.
Contropressione schienale
Impostare la contropressione dello schienale in
modo che il busto assuma una postura eretta ma
che non vengo spinto in avanti. In alternativa sono
disponibili due sistemi di regolazione:
Regolazione rapida (6 posizioni):
Per la regolazione non esercitare alcuna pressione
sullo schienale. Regolazione del peso corporeo:
- In 6 posizioni (con un giro di ¾ max.).
- L'apposito meccanismo di protezione impedisce
di girare troppo (avvertimento acustico).
- Più contropressione dello schienale:
Girare la manovella in senso antiorario.
- Meno contropressione dello schienale:
Girare la manovella in senso orario.
Regolazione precisa (continua):
- Aumentare la contropressione:
Girare la manovella in senso orario.
- Diminuire la contropressione:
Girare la manovella in senso antiorario.
* regolazione laterale optional.
26
+
Bionic • Alpha • Omega • Shape • Tec
Tension adjustment
D
Adjust the backrest tension so that the upper body
is held upright but is not pushed forwards. You can
choose from two alternative adjustment systems:
Rapid adjustment (6 settings):
Take all your weight off the backrest.
Body weight adjustment:
- 6 index settings (max. ¾ turn).
- A limiter system prevents excessive turning
(audible feedback).
- To increase the counterpressure:
Turn the wheel anticlockwise.
- To reduce the counterpressure:
Turn the wheel clockwise.
Fine adjustment (infi nite):
- To increase the backrest tension:
Turn the handwheel clockwise.
- To decrease the backrest tension:
Turn the handwheel anticlockwise.
* sideways adjustment optional.
Contrapresión del respaldo
I
Ajustar la contrapresión del respaldo de forma
que el torso esté recto, pero no presionado hacia
delante. Existen dos sistemas de ajuste de forma
alternativa:
Ajuste rápido (6 niveles):
No ejercer ningún tipo de presión en el respaldo a
la hora de ajustarlo. Ajuste al peso corporal:
- E n 6 niveles (máx. ¾ de vuelta).
- Un dispositivo antitorsión impide que se pueda
forzar el giro de apriete (retroacción acústica).
- Mayor contrapresión del respaldo: Girar la ruedecilla
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Menor contrapresión del respaldo: Girar la
ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste (continuo):
- Más contrapresión del respaldo: Girar la ruedecilla
en el sentido de las agujas del reloj.
- Menor contrapresión del respaldo: Girar la ruedecilla
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
* la regulación lateral es opcional.
+
Bionic • Alpha • Omega • Shape • Contour* • Tec
Réglage de la force de rappel
GB
Réglez la force de rappel du dossier de manière
à ce que le buste soit redressé, mais sans être
poussé(e) vers l'avant. Servez-vous pour cela des
deux systèmes de réglage suivants:
Réglage rapide (6 positions):
Entièrement délester le dossier pour le réglage.
Réglage par rapport au poids corporel: En 6 positions
(rotation de ¾ de tour max.). Aucun risque de forcer
la vis, grâce à un dispositif de sécurité adapté
(rétroaction acoustique). Pour une force de rappel du
dossier plus intense: Tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour une force de
rappel de dossier moins intense: Tourner la molette
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ajustement (progressif):
- Augmenter la force de rappel du dossier: Tourner
la molette dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Diminuer la force de rappel du dossier: Tourner la
molette dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. * Réglage latéral en option.
Ryglænsmodtryk
E
Indstil ryglænets modtryk, så overkroppen er oprejst,
men ikke trykkes fremad. Du kan vælge mellem to
forskellige indstillings-systemer:
Hurtig indstilling (6 trin):
Afl ast ryglænet helt, når det indstilles.
Indstilling af kropsvægten:
- I 6 trin (maks. ¾-omdrejning).
- Det er ikke muligt at overdreje på grund af
overdrejningssikringen (akustisk tilbagekobling).
- Mere ryglænsmodtryk:
Drej håndhjulet imod urets retning.
- Mindre ryglænsmodtryk:
Drej håndhjulet i urets retning.
Finindstilling (trinløs):
- Mere ryglænsmodtryk:
Drej håndhjulet i urets retning.
- Mindre ryglænsmodtryk:
Drej håndhjulet imod urets retning.
* Sidejustering som option.
Contour
Rugleuningtegendruk
F
Stel de tegendruk van de rugleuning zo in dat het
bovenlichaam zich opricht, maar niet naar voren
wordt gedrukt. Er zijn twee verstelsystemen
beschikbaar:
Snelverstelling (6 standen):
De rugleuning volledig ontlasten om deze te
verstellen. Instellen op het lichaamsgewicht:
- In 6 standen (max. ¾-slag).
- Te ver doordraaien is niet mogelijk dankzij de
doordraaibeveiliging (waarschuwingssignaal).
- Meer tegendruk van de rugleuning:
Handwiel tegen de klok in draaien.
- Minder tegendruk van de rugleuning:
Handwiel met de klok mee draaien.
Fijnafstelling (traploos):
- Meer rugleuningtegendruk:
Handwiel met de klok mee draaien.
- Minder rugleuningtegendruk:
Handwiel tegen de klok in draaien.
* zijdelingse verstelling optioneel
Сила противодействия спинки
DK
Установите противодавление спинки сиденья таким
образом, чтобы верхняя часть тела была расправленной
и не надавливалась вперёд. В качестве альтернативы
предлагаются две регулирующие системы:
Быстрая установка противодавления спинки сиденья
(6 положениях):
Для установки спинку сиденья полностью освободить.
Установка по весу тела:
- фиксация в 6 положениях (макс. ¾-оборота).
- Перекрутка невозможна благодаря предохранительному.
устройству (акустическое обратное сцепление).
- увеличить проитводавления спинки сиденья:
повернуть маховичок против часовой стрелки.
- уменьшить проитводавления спинки сиденья:
повернуть маховичок по часовой стрелке.
Точная регулировка (Плавная)
- Более сильное противодавление спинки сиденья:
Повернуть маховичок по часовой стрелке.
- Более слабое противодавление спинки сиденья:
Повернуть маховичок против часовой стрелки.
* возможна установка сбоку.
NL
RU
27

Werbung

loading