Seite 1
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren AUTOMATISCHER SCHNELLENTLÜFTER VC SERIE MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEUR ELIMINATEUR D'AIR AUTOMATIQUE GAMME VC VC2 • VC3 • VC4 Copyright (C) 2015 by TLV Co., Ltd. All rights reserved.
1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
• Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
Seite 6
2. Configuration Aufbau Configuration Part Name Body Cover Float Valve Seat Cover Gasket Valve Seat Gasket* Cover Bolt** Name Plate*** * Only for the VC3 and VC4 ** Only for the VC4 *** For models without name plate, see 'Specifications' on page 6 Bauteil Gehäuse Verschlusskappe...
Seite 7
3. Specifications Technische Daten Données techniques If the product is equipped with a name plate, validity of specifications given there takes precedence over values shown in this instruction manual. Follow Minimum Oparating Pressure stated below. Falls das Produkt mit einem Typenschild versehen ist, haben die Angaben der technischen Daten dort Vorrang vor den hier aufgeführten.
6. Be sure to install a valve and strainer (40 mesh or finer) at the product inlet. 7. (Especially for VC2 ) For the inlet connection, use a pipe/fitting, etc. with an inner diameter of at least 16 mm ( "), such as a schedule 40 pipe or pipe nipple with a nominal diameter of...
Seite 9
(This product is for water systems) conditions (consult TLV) * If there is a rapid rise in water level (caused by rapidly opening a shut-off valve, etc.), a small amount of water may leak with discharged air immediately before the vent closes.
6. Eine Absperrarmatur und ein Schmutzfänger (mesh 40 oder feiner) muss am Eintritt des Entlüfters eingebaut werden. 7. (Besonders für VC2) Verrohrung/Anschluss und eventuelles Rohrverbindungsstück an der Einlassseite muss einen Innendurchmesser von mindestens 16 mm aufweisen. Geringere Weiten können den Wasser-Luft-Austrag behindern (Abbildung 3).
Seite 11
Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) Ausbau Einbau Bauteil & Nr. VC2 VC3 VC4 Gehäuse- Den hexagonalen unteren Gewinde mit Schmiermittel schraube 7 Gehäuseteil in Schraubstock bestreichen, vorgeschrie- − − ◯ spannen und mit Sechskant- benes Anzugsmoment schlüssel abschrauben...
6. Il convient d'installer une vanne et un filtre (de maille 40 ou plus fine) avant l'entrée du produit. 7. (Particulièrement pour VC2) Pour le raccord d’entrée, utiliser une conduite ou un raccordement (et/ou éventuellement un mamelon) d’un diamètre intérieur d’au moins 16 mm.
Seite 13
Procédure d'inspection des pièces Joint Vérifier qu'il ne soit ni gondolé ni endommagé Surface du siège de Vérifier qu'elle ne soit ni griffée ni usée soupape Flotteur Vérifier qu'il ne soit ni déformé, ni endommagé, et qu'il n'y ait pas de liquide ni de couche d'huile à l'intérieur Démontage / rassemblage (suivre l'ordre inverse pour le rassemblage.) Pendant le démontage Pendant le rassemblage...
(consulter TLV) * En cas d’augmentation rapide du niveau d'eau (causée, par exemple, par l’ouverture rapide d’une soupape d’arrêt), il se peut qu’une faible quantité d'eau s’échappe avec l’air expulsé immédiatement avant la fermeture de l’évent.
7. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
Seite 16
For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional USA and Canada: Tel: [1]-704-597-9070 USA und Kanada:...