Seite 1
FREISCHWIMMER-KONDENSATABLEITER FS SERIE MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE GAMME FS QuickTrap FS3/FS5/FS5H Trap Unit S3/S5/S5H Option Copyright (C) 2016 by TLV Co., Ltd. All rights reserved. F46+F32...
* Configuration of F32 differs slightly from that of F46 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
Seite 6
2. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplates on the trap unit AND on the connector body for detailed specifications. The specifications displayed on each nameplate apply only to the unit on which it is mounted. When the trap unit is installed on a connector unit and the PMA/TMA and/or PMO/TMO values displayed on the two nameplates differ, the specifications for the assembled product are restricted to the lower values.
Seite 7
3. Configuration Aufbau Configuration !2 !3 !4 !5 Screwed / Muffe / Taraudé Socket Weld Flanged Schweißmuffe Flansch Douille à souder A brides Description Désignation Bauteil Trap body KA-Gehäuse Corps du purgeur Inner Cover Innere Verschlusskappe Couvercle interne Float Schwimmerkugel Flotteur Orifice Ventilsitz...
5. Einbauhinweise VORSICHT • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fernzuhalten. • Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen, oder entsprechende Frostschutzeinrichtungen vorsehen.
Seite 17
5.2 Installationsbeispiele Horizontale Leitung Falsch Richtig Kondensatableiter-Flanschfläche Typenschild zeigt nicht nach oben steht nicht senkrecht KA-Flansch Typenschild Boden Boden Boden Boden Boden Vertikale Leitung Falsch Richtig Typenschild zeigt nicht nach oben Typenschild KA-Flansch Boden Boden Boden 5.3 Typ FS5/FS5H, Muffe VORSICHT Falls dieser Typ in eine waagerechte Leitung eingebaut wird, muss er gegen Verdrehung gesichert werden.
6. Rohrleitungsführung Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungsarbeiten richtig ausgeführt und der KA wie beschrieben eingebaut wurde. 1. lst die Nennweite groß genug? 2. Wurde der KA innerhalb der Schräglagentoleranz und mit dem Pfeil in Durchflussrichtung eingebaut? 3. lst genügend Platz für Wartungsarbeiten vorhanden? 4.
Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck-und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
Seite 21
9. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 5 und 6. Dann gehen Sie die nachfolgende Fehlerliste durch, um Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Kondensat Dampfdruck liegt über zulässigem Dampfdruck, falls möglich, verringern oder läuft nicht ab Druck KA für höheren Druck einbauen...
10. Ausblaseventil BD2 (Option) • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. 10.1 Zusammenbau des Ausblaseventils • Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten, bis der VORSICHT Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
11. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
Seite 40
For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional 服务或技术支持...