Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
V1-RL
V1-LB / V1-RB
(Anmerkung: Die Photos zeigen Entwässerungseinheiten mit angebautem S3 Kondensatableiter-Satz).
(BD2)
TRAP STATION
V1 / V2
ENTWÄSSERUNGSEINHEIT
V1 / V2
POSTE DE PURGE
V1 / V2
(Note: Photos show trap stations with mounted S3 trap units.)
(Note: les photos montrent des postes de purge avec des purgeurs de type S3.)
Copyright (C) 2015 by TLV Co., Ltd. All rights reserved.
V2-RL
V2-LB / V2-RB
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TLV V1-RL

  • Seite 1 (Note: Photos show trap stations with mounted S3 trap units.) (Anmerkung: Die Photos zeigen Entwässerungseinheiten mit angebautem S3 Kondensatableiter-Satz). (Note: les photos montrent des postes de purge avec des purgeurs de type S3.) (BD2) Copyright (C) 2015 by TLV Co., Ltd. All rights reserved.
  • Seite 2: Einführung

    Instructions for trap units are not included in this manual. Please see the manual for the particular trap unit for detailed instructions. For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Seite 6 2. Configuration Aufbau Configuration ― 5 ―...
  • Seite 7 Dichtung BD2* * Außer diesen Teilen werden generell keine Ersatzteile geliefert. Wenden Sie sich bitte an TLV falls andere Teile gebraucht weden. ** Die BD2 auf der Auslasseite von V2-RB und V2-LB dienen der Inspektion und werden als Prüfventil bezeichnet. Zum Betrieb siehe Seite 16.
  • Seite 8 Flussrichtung). V1-RL hat kein Ausblase- ventil. Le schéma illustre le V1-LB. Le V1-RB est inversé (flux de direction contraire). Le V1-RL n , a pas de robinet de purge. Connector Bolt (included with trap unit) Halteschraube (gehört zu KA-Satz)
  • Seite 9 4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. These Specifications apply to the trap station only; see the separate nameplate on the trap unit for steam trap specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Sie gelten nur für die Entwässerungseinheit.
  • Seite 10 Fließbild richtung Robinet avec Robinet de Diagramme de Modèle Direction du flux purge flux soufflet d’étanchéité Right or Left None V1-RL* or oder ou Rechts oder links Ohne Droite ou gauche Aucun Right Inlet V1-RB Trap Inlet Rechts Einlass Droite Entrée...
  • Seite 16: Einbauhinweise

    V2: Das Einlassventil völlig schließen, dann das Auslassventil völlig schließen. 2. Ausblaseventile nach der Beschreibung "Benutzung des Ausblaseventils“ auf der nächsten Seite in Betrieb nehmen. (Typ V1 hat ein Ausblaseventil (außer V1-RL), Typ V2 hat zwei Ausblaseventile (außer V2-RL)). Der Innendruck von Gehäuse und Kondensatableiter wird in die Atmosphäre abgeblasen.
  • Seite 17: Betrieb Des Ausblaseventils

    Verunreinigungen) aus dem Gehäuse in die Atmosphäre. Es ist nicht nur während der Wartungsarbeiten in Gebrauch, sondern wird auch zur visuellen Überprüfung der Funktion des Kondensatableiters benutzt. Anmerkung: Die Typen V1-RL und V2-RL haben kein BD2 Ausblaseventil. • Bei Gebrauch von BD2 werden Schutzbrille und isolierte, VORSICHT hitzebeständige Handschuhe dringend empfohlen.
  • Seite 18 Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) Bauteil & Nr. Ausbau Einbau Siebhaltestopfen 25 Mit Steckschlüssel abschrauben Einschrauben, Anzugsmoment beachten Dichtung abnehmen Dichtung erneuern, Dichtflächen mit Stopfendichtung 24 Schmiermittel bestreichen Schmutzsieb 23 Mit spitzer Zange abnehmen Einsetzen ohne zu verbiegen Gehäuseschraube 11* Mit Steckschlüssel abschrauben Einschrauben, Anzugsmoment beachten...
  • Seite 19: Aus- Und Einbau-Anleitung Für Entwässerungsstopfen

    Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
  • Seite 20 8. Garantie 1) Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung. 2) Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit, aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
  • Seite 26 ― 25 ―...
  • Seite 27 For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional USA and Canada: Tel: [1]-704-597-9070 USA und Kanada:...
  • Seite 28 Manufacturer: Te l : [81]-(0)79-422-1122 Hersteller: 881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Fax: [81]-(0)79-422-0112 Fabricant: Hyogo 675-8511, Japan Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé. Rev. 11/2015 (T)

Diese Anleitung auch für:

V1-lbV1-rbV2-rlV2-lbV2-rb

Inhaltsverzeichnis