Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BE732.1.1., BE932.1.1.
Microwave Oven
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 2
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 32
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 64
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 95
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens iQ700 BE732 1 1 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 32 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 64 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......95 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .........  6 Gebrauch gewährleistet.
  • Seite 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
  • Seite 4 de Sicherheit der Netzanschlussleitung ziehen oder die WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ten. fest verschlossenen Gefäßen können leicht ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 explodieren. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Kinder können sich Verpackungsmaterial über zen.
  • Seite 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Seite 6 de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät ACHTUNG! führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
  • Seite 7 Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Kindersicherung aktivieren oder de- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres aktivieren. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Gerätetür öffnen Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Im Touchdisplay nach links navigie- chen, z. B.
  • Seite 8 de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
  • Seite 9 Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
  • Seite 10 de Mikrowelle Mikrowelle 8  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und eine Empfehlung zu ihrer Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auftauen.
  • Seite 11 Mikrowellen-Kombibetrieb de Auf "Mikrowellenleistung" drücken. 8.6 Dauer ändern Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. Auf "Übernehmen" drücken. Auf die eingestellte Dauer drücken. Auf "Dauer" drücken. Die gewünschte Dauer einstellen. Die gewünschte Dauer einstellen. Auf "Übernehmen" drücken. → "Dauer einstellen", Seite 14 können Sie die eingestellte Dauer zurückset- zen.
  • Seite 12 de Grill 9.5 Speisen nachgaren 9.6 Betrieb unterbrechen Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- Die Gerätetür öffnen oder drücken. garen. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Auf "Verlängern" drücken. ßen und drücken. Die gewünschte Dauer einstellen. → "Dauer einstellen", Seite 14 a Der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Seite 13 Gerichte de Gerichte 11  Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Reis bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt ¡ Keinen Naturreis oder Kochbeutelreis verwenden. automatisch die optimalen Einstellungen aus. ¡ Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben. 11.1 Automatisches Abschalten Geflügel ¡...
  • Seite 14 de Zeitfunktionen Betrieb abbrechen drücken. ▶ a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 11.4 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen,...
  • Seite 15 Kindersicherung de Auf die Dauer drücken. Auf die Endezeit drücken. Die Dauer mit zurücksetzen. Die Uhrzeit mit zurücksetzen. Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, Auf "Übernehmen" drücken. setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten Wert zurück. 12.3 Wecker einstellen Auf "Übernehmen" drücken. Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- lauf ein Signal ertönt.
  • Seite 16 de Grundeinstellungen Grundeinstellungen 14  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Geräteeinstellungen Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Beleuchtung ¡ Ein ¡ Aus 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Mikrowellenleistung Vor- ¡ 90 W einstell. Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ 180 W stellungen und Werkseinstellungen.
  • Seite 17 humidClean de Auf "Übernehmen" drücken. zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- rückkehren. humidClean 15  humidClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "humidClean" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Übernehmen"...
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- 16.6 Türscheiben reinigen ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft ACHTUNG! für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, schädigen.
  • Seite 19 Störungen beheben de Störungen beheben 17  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶...
  • Seite 20 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
  • Seite 21 So gelingt's de Vor der Verwendung nicht benötigtes Geschirr aus Tipp Zubereitungshinweise dem Garraum entfernen. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten immer für den kal- Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- ten und leeren Garraum. gen wählen. ¡ Die Zeitangaben in den Übersichten sind Richtwer- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben.
  • Seite 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 10-15 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 8-10 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 3 Min. 2. 90 W 2.
  • Seite 23 So gelingt's de ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einer Höhe von ca. 3 cm. ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung...
  • Seite 24 de So gelingt's Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Seite 25 So gelingt's de 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Seite 26 de So gelingt's ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Hinweis: Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
  • Seite 27 So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Für das Braten eine hohe Form verwenden. Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt der Garraum sauberer.
  • Seite 28 de Montageanleitung Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 5-6 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2.
  • Seite 29 Montageanleitung de 21.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 30 de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
  • Seite 31 Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Seite 32 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  36 La sécurité...
  • Seite 33 Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
  • Seite 34 fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! choc électrique. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou pareil est dangereuse et peut provoquer des haute pression pour nettoyer l’appareil. dommages. Par exemple des pantoufles, Un appareil endommagé...
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 36 fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Seite 37 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs ▶ siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Seite 38 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Ouvrir la porte de l’appareil Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Se déplacer vers la gauche dans des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 39 Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
  • Seite 40 fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puis- sance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dé- pose pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lorsque vous faites des grillades directe- ment sur la grille combinée ¡...
  • Seite 41 Micro-ondes fr Appuyer sur 7.5 Annuler le fonctionnement ▶ a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Micro-ondes 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W...
  • Seite 42 fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- 8.5 Modifier la puissance du micro-ondes sance du micro-ondes maximale. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Mettre l'appareil en marche. pendant le fonctionnement. Contrôler le récipient plusieurs fois : Appuyez sur la puissance du micro-ondes réglée.
  • Seite 43 Gril fr Appuyez sur "Appliquer". 9.2 Modifier la position gril Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- 9.5 Poursuivre la cuisson d'un plat tionnement. Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la Appuyer sur la position gril réglée. cuisson d'un plat. Régler la position gril souhaitée.
  • Seite 44 fr Plats Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ⁠ . a Le fonctionnement se poursuit. 10.7 Interrompre le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠ . 10.8 Annuler le fonctionnement a Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 45 Fonctions de temps fr Appuyez sur "Appliquer". Régler la durée souhaitée. ‒ → "Régler la durée", Page 46 L'appareil se met automatiquement en marche et vous permet de réinitialiser la durée réglée. s'arrête à l'heure de fin présélectionnée. Appuyez sur "Appliquer". Enfournez les plats dans le compartiment de cuis- Démarrer le fonctionnement à...
  • Seite 46 fr Fonctions de temps 12.1 Régler la durée a L'heure de démarrage s'affiche. L'appareil est en po- sition d'attente. Vous pouvez régler la durée de fonctionnement jusqu'à a Lorsque l'heure de démarrage est atteinte, le pro- 30 minutes avec "boost". Vous pouvez régler la durée gramme commence et la durée s'écoule.
  • Seite 47 Sécurité enfants fr Appuyez sur "Démarrer". Annuler la minuterie Si la minuterie se met en marche en arrière-plan, sé- lectionner auparavant la minuterie avec Appuyer sur ⁠ . Sécurité enfants 13  Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne a Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- à...
  • Seite 48 fr humidClean 14.2 Modifier les réglages de base Personalisation Sélection Temps de cuisson écoulé ¡ Afficher Condition : L'appareil est allumé. ¡ Afficher:Non Appuyez sur "Réglages de base". Sécurité enfants ¡ Disponible Appuyez sur le réglage de base souhaité. ¡ Désactivé Modifiez les réglages souhaités à l'écran. Retournez à...
  • Seite 49 Nettoyage et entretien fr de graisse provenant du rôtissage ou de la cuisson au AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! gril, et décomposent les résidus de graisse. Si vous uti- Pendant leur utilisation, l'appareil et ses pièces acces- lisez principalement la fonction micro-ondes, démarrez sibles deviennent très chauds.
  • Seite 50 fr Dépannage Respecter les instructions concernant les produits 16.7 Nettoyage du joint de porte de nettoyage. ATTENTION ! Nettoyer la face avant de l'appareil à l'aide d'un pro- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- duit de nettoyage chaud et d'une lavette. dommager le joint de porte.
  • Seite 51 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le micro-ondes ne La porte n'est pas complètement fermée. fonctionne pas. Vérifiez si des résidus alimentaires ou un corps étranger coincent la porte. ▶ Les plats ne se ré- Le mode Démo est activé dans les réglages de base. chauffent pas.
  • Seite 52 fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 53 Comment faire fr Commencez par la valeur la plus basse et si néces- 20.2 Décongélation, réchauffement et saire, la prochaine fois, utilisez une valeur plus élevée. cuisson au micro-ondes Si vous utilisez des quantités différentes de celles indi- Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- quées dans les tableaux, suivez cette règle générale : fer et cuire au micro-ondes.
  • Seite 54 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 250 g 1.
  • Seite 55 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Gratins, par ex. lasagne, 450 g 600 W 12-15 min. cannelloni (env. 3 cm d'épaisseur) Accompagnements, par ex. 250 g 600 W 3-7 min. riz, pâtes Accompagnements, par ex. 500 g 600 W 8-12 min. riz, pâtes Légumes, par ex. petits 300 g 600 W 7-10 min.
  • Seite 56 fr Comment faire ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons récipient peut devenir très chaud. Utiliser des ma- de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. niques. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est in- diquée sur l'emballage, prolongez la durée.
  • Seite 57 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 3, 2, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 7 – 9 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 12 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 750 g...
  • Seite 58 fr Comment faire ¡ Utilisez des morceaux à griller d'épaisseur et de poids similaires. Ils doreront ainsi de manière uniforme et resteront bien fondants. ¡ Déposez les morceaux à griller directement sur la grille. Placez la grille combinée sur la tablette en verre. Cela permettra de recueillir la graisse et le jus de cuisson.
  • Seite 59 Comment faire fr ¡ Si vous préparez des lasagnes surgelées d'une épaisseur d'env. 4-5 cm, placez le récipient sur une assiette re- tournée et adaptée au micro-ondes. Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Rôti de porc, par ex. env. 750 g faible (1) 360 W 35-40 min.
  • Seite 60 fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Moule Pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2...
  • Seite 61 Instructions de montage fr 21.3 Meuble d'encastrement 21.5 Montage dans un meuble haut Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les cotes d'encastrement et les distances Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table de sécurité dans le placard vertical. ou pour être utilisé...
  • Seite 62 fr Instructions de montage Réglez les pieds. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement. 21.7 Installation de l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond.
  • Seite 63 Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte. 21.8 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
  • Seite 64 it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  64 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  68 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Seite 65 Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
  • Seite 66 it Sicurezza Un apparecchio o un cavo di alimentazione Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- danneggiati costituiscono un pericolo. sono prendere fuoco. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno chio danneggiato. di confezioni termiche.
  • Seite 67 Sicurezza it Le pietanze riscaldate emettono calore. Le AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! stoviglie possono surriscaldarsi. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Le stoviglie in porcellana e ceramica possono le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- chio.
  • Seite 68 it Prevenzione di danni materiali Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. ▶ In caso di lavori di manutenzione o ripara- zione contattare il servizio assistenza clien- Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del...
  • Seite 69 Tutela dell'ambiente e risparmio it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶ po di materiale. 3.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
  • Seite 70 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Campo touch Funzione Apertura dello sportello dell’apparec- Il pannello di comando consente di impostare tutte le chio funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Navigare verso sinistra sul display I particolari illustrati nell'immagine possono variare In touch.
  • Seite 71 Accessori it 4.5 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 73 Grill Livelli grill:...
  • Seite 72 it Prima del primo utilizzo Accessori Utilizzo Griglia ¡ Griglia non adatta alla massima potenza microonde ¡ Griglia per la cottura arrosto e al grill ¡ Griglia come superficie d'appoggio per la stoviglia Vassoio in vetro ¡ Protezione antispruzzo per la cottura diret- ta sulla griglia ¡...
  • Seite 73 Microonde it Microonde 8  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 8.1 Potenze microonde Qui è riportata una panoramica delle potenze microonde e un consiglio su come impiegarle. Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo 90 W...
  • Seite 74 it Modalità combinata microonde – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. 8.5 Modifica della potenza microonde – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere È possibile modificare la potenza microonde durante il il test. La stoviglia non è adatta al microonde. funzionamento.
  • Seite 75 Grill it Premere su "Confermare". 9.2 Modifica del livello grill Il livello grill può essere modificato durante il funziona- 9.5 Prosecuzione della cottura mento. Una volta trascorsa la durata, è possibile proseguire la Premere sul livello grill impostato. cottura di una pietanza. Impostare il livello grill desiderato. Premere su "Confermare".
  • Seite 76 it Pietanze è possibile ripristinare la durata impostata. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere Premere su "Confermare". per proseguire il funzionamento. Avviare il funzionamento con ⁠ . a Il funzionamento prosegue. 10.7 Interruzione del funzionamento 10.8 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠...
  • Seite 77 Funzioni durata it L'apparecchio si accende automaticamente e si Impostare la durata desiderata. spegne all'orario impostato per la fine del funziona- → "Impostazione della durata", Pagina 78 mento. è possibile ripristinare la durata impostata. Inserire le pietanze nel vano cottura. Premere su "Confermare". Chiudere lo sportello dell'apparecchio.
  • Seite 78 it Funzioni durata 12.1 Impostazione della durata a Una volta raggiunto l'orario di avvio, il funzionamen- to si avvia e la durata scorre. Per il funzionamento, con "boost" è possibile impostare a Una volta trascorsa la durata, viene emesso un se- una durata fino a 30 minuti. Per tutti gli altri livelli, è gnale acustico.
  • Seite 79 Sicurezza bambini it Interruzione del timer Quando il timer scorre sullo sfondo, selezionarlo precedentemente con Premere su ⁠ . Sicurezza bambini 13  Sicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è stato impostato il tempo del timer, questo con- cendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, as- tinua a scorrere.
  • Seite 80 it humidClean Modificare le impostazioni desiderate sul display. Ripristino impostaz. di Selezione Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- fabbrica zando ⁠ . Modalità demo ¡ Impostazione di "Mo- dalità demo" 14.3 Modifica dell'ora Viene visualizzato solo nei primi 5 minuti do- È...
  • Seite 81 Pulizia e cura it Requisiti AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Il vano cottura è vuoto. Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- ¡ L'apparecchio è acceso. be rompersi. Premere su "Grill". Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- ▶ Premere su "Livello". ti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello Selezionare il livello grill massimo.
  • Seite 82 it Sistemazione guasti Asciugare con un panno morbido. Nota: Lievi differenze di colore sul lato frontale dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo. 16.8 Pulizia del lato frontale Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio dell'apparecchio inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- parecchio in acciaio inox.
  • Seite 83 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze non si ri- La modalità demo è attivata nelle impostazioni di base. scaldano. Staccare l'apparecchio dalla corrente disattivando brevemente il fusibile all'interno della relativa scatola. Disattivare la modalità demo entro 5 minuti nel menu Impostazioni di base. → Pagina 79 L'illuminazione del va- Sono possibili diverse cause scatenanti.
  • Seite 84 it Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti 19  Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
  • Seite 85 Funziona così it ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Nel frattempo mescolare o girare 2-3volte le pietanze. Rimuovere il liquido mentre si mescola. ¡ Durante lo scongelamento di carne o pollame fuoriesce del liquido. Quando si girano gli alimenti, rimuovere il li- quido.
  • Seite 86 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Dolci, con ripieno succoso, 500 g 1. 180 W 1. 3 min. ad es. torta di frutta, torta di 2. 90 W 2. 10-15 min. ricotta Dolci, con ripieno succoso, 750 g 1. 180 W 1. 5 min. ad es. torta di frutta, torta di 2.
  • Seite 87 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Al termine del tempo im- ¡ Mescolare di tanto in postato la pietanza non è Grandi quantità e alimenti postato la pietanza non è tanto. ancora scongelata, riscal- spessi necessitano di ancora pronta all'interno, ¡...
  • Seite 88 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Alimenti per bambini, ad 200 ml 600 W 50-60 sec. 4, 5, 3 es. biberon Minestra, 1 ciotola da 175 g 600 W 2-3 min. Minestra, 2 ciotole da 175 g 600 W 3-4 min. Carne in salsa 500 g 600 W 7-10 min. Minestrone 400 g 600 W 4-5 min.
  • Seite 89 Funziona così it Budino in polvere Aggiungere il latte restante e mescolare ancora. Mettere la ciotola nel vano di cottura e chiudere lo AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! sportello dell'apparecchio. Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie Impostare l'apparecchio in base alle impostazioni possono surriscaldarsi.
  • Seite 90 it Funziona così Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Salsicce al grill 4-6 pezzi da ca. 100 g 3 (elevato) 1° lato: ca. 15-20 min. 2° lato: ca. 10-15 min. Cotoletta di pesce 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevato) 1°...
  • Seite 91 Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Sformato di pasta ca. 1000 g 1 (ridotto) 360 W 25-30 min. (con ingredienti precotti) Lasagne, surgelate 350-450 g 3 (elevato) 360 W 12-15 min. (ca. 3 cm di spesso- Lasagne, surgelate 600-1000 g 3 (elevato) 360 W 25-30 min.
  • Seite 92 it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza l'impiego di spine deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato. In caso di danni causati da un allacciamen- to non corretto, decade il diritto di garanzia. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! 21.1 Contenuto della confezione Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- taggio possono essere appuntite e causare...
  • Seite 93 Istruzioni per il montaggio it Inserire la spina di alimentazione dell'apparecchio in Regolare i piedini. una presa nei pressi dell'apparecchio. Se l'apparecchio è incassato, la spina del cavo di alimentazione deve essere liberamente accessibile. Qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione.
  • Seite 94 it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Seite 95 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  95 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  99 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  99 handleiding.
  • Seite 96 nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 101 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Seite 97 Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
  • Seite 98 nl Veiligheid De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
  • Seite 99 Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant vlammen en tot een permanente beschadiging van het kan worden aangetast.
  • Seite 100 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Kinderslot activeren of deactiveren. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Apparaatdeur openen toestand.
  • Seite 101 Accessoires nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen. → "Magnetron", Pagina 103 Grill Grillstanden:...
  • Seite 102 nl Voor het eerste gebruik Accessoires Gebruik Rooster ¡ Rooster voor maximaal magnetronvermo- gen ongeschikt ¡ Rooster om te grillen en te gratineren ¡ Rooster als plaats om vormen op te zet- Glazen schaal ¡ Spatbescherming bij het grillen direct op het rooster ¡...
  • Seite 103 Magnetron nl Magnetron 8  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ontdooien.
  • Seite 104 nl Magnetron-combi – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is 8.5 Magnetronvermogen wijzigen deze geschikt voor de magnetron. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, zigen. dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Op het ingestelde magnetronvermogen drukken.
  • Seite 105 Grill nl Druk op "Voeg extra kooktijd toe". 9.3 Magnetronvermogen wijzigen Stel de gewenste duur in. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- → "Tijdsduur instellen", Pagina 107 zigen. kunt u de ingestelde duur resetten. Op het ingestelde magnetronvermogen drukken. Druk op "Overnemen". Het gewenste magnetronvermogen selecteren.
  • Seite 106 nl Gerechten drukken. 10.8 Werking afbreken ▶ a Het apparaat breekt de lopende functies af. Gerechten 11  Gerechten Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de Aardappelen bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- ¡ Aardappels om te koken: snijd deze in stukken van matisch de optimale instellingen.
  • Seite 107 Tijdfuncties nl Druk op "Voeg extra kooktijd toe". Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Stel de gewenste duur in. paraat en druk op ⁠ . → "Tijdsduur instellen", Pagina 107 a De werking wordt voortgezet. kunt u de ingestelde duur resetten. Werking afbreken Druk op "Overnemen".
  • Seite 108 nl Kinderslot Druk op "Overnemen". Eindtijd veranderen Start de werking met ⁠ . Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, kunt u de ingestelde tijd alleen wijzigen voordat de werking Tijdsduur wijzigen gestart is en de tijdsduur afloopt. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Druk op de eindtijd.
  • Seite 109 Basisinstellingen nl Toets  ca. 4 seconden ingedrukt houden. 13.2 Kinderslot deactiveren De bedieningselementen zijn gedeblokkeerd. Basisinstellingen 14  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen. raat Verlichting ¡ Aan 14.1 Overzicht van de basisinstellingen ¡ Uit Magnetronvermogen ¡...
  • Seite 110 nl humidClean Stel de uren in met ⁠ . Druk op "Overnemen". Druk op de minuten. Keer met terug naar het overzicht of het hoofd- Stel de minuten in met ⁠ . menu. humidClean 15  humidClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Druk op "humidClean".
  • Seite 111 Reiniging en onderhoud nl Bij sterke verontreiniging voor roestvrijstalen opper- 16.6 Ruiten van de deur schoonmaken vlakken geschikte ovenreiniger gebruiken. LET OP! Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gebruiken. gen. Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een Geen schraper gebruiken.
  • Seite 112 nl Storingen verhelpen Met een zachte doek nadrogen. Storingen verhelpen 17  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Seite 113 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De tijd verschijnt niet Het display schakelt na enkele seconden uit. wanneer het apparaat Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. is uitgeschakeld 17.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E" verschijnt op het Het apparaat resetten.
  • Seite 114 nl Zo lukt het Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- Aanwijzingen voor de bereiding nenruimte verwijderen. ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Kies een gewenst gerecht uit de insteladviezen. ge binnenruimte. Doe het gerecht in een geschikte vorm. ¡...
  • Seite 115 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 1, 2 plakken 2. 90 W 2. 10-15 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2.
  • Seite 116 nl Zo lukt het ¡ Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te ver- warmen. Wanneer op de verpakking een hoger magnetronvermogen is aangegeven, verleng dan de tijd. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 8-13 min.
  • Seite 117 Zo lukt het nl LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
  • Seite 118 nl Zo lukt het 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Seite 119 Zo lukt het nl ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Seite 120 nl Zo lukt het 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op het rooster. ¡ Gebruik voor het braden een hoge vorm. Bij de bereiding in een gesloten vorm blijft de binnenruimte schoner. ¡...
  • Seite 121 Montagehandleiding nl 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
  • Seite 122 nl Montagehandleiding De apparaatstekker van het aansluitsnoer op het ap- ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het paraat aansluiten. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- De apparaatstekker op vastheid controleren. plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen De stekker van het apparaat in een stopcontact in invloed hebben op de werking van elektri- de omgeving van het apparaat steken.
  • Seite 123 Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 21.6 Inbouw in een hoge kast ren. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- raat naar voren kantelen. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶...
  • Seite 124 nl Montagehandleiding De gaten voor het bevestigen aan de kant van de scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. Verwijder de spanen uit de binnenruimte. Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- ren op het meubel vast.
  • Seite 128 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...