Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE732.1.1, BE932.1.1
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
31
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
61
91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BE732 1 -Serie

  • Seite 1 BE732.1.1, BE932.1.1 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! des Glases der Gerätetür benutzen, da sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- die Oberfläche zerkratzen können.
  • Seite 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Nie Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. sen, Schwämme, feuchte Putzlappen und Das Gerät wird beschädigt. Ähnliches mit dem Gerät erwärmen. ▶ Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metall- ▶ Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen behälter verwenden.
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.2 Mikrowelle zur Überlastung. Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ verwenden. ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Kindersicherung aktivieren oder de- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres aktivieren Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- → "Kindersicherung", Seite 16 stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Gerätetür öffnen chen, z. B. Farbe und Form. Im Touchdisplay nach links navigie- Im Touchdisplay nach rechts navigie- 4.3 Touch-Display...
  • Seite 8: Heizarten Und Funktionen

    de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/ Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und boost 900 W Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
  • Seite 10: Mikrowelle

    de Mikrowelle 8  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders ACHTUNG! schnell garen, erhitzen oder auftauen. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- 8.1 Mikrowellenleistungen ren können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶...
  • Seite 11: Mikrowellen-Kombibetrieb

    Mikrowellen-Kombibetrieb de Um die Sekunden einzustellen, auf die voreinge- 8.6 Dauer ändern ‒ stellten Sekunden drücken. Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. können Sie die eingestellte Dauer zurückset- Auf die eingestellte Dauer drücken. zen. Die gewünschte Dauer einstellen. Auf "Übernehmen" drücken. Auf "Übernehmen"...
  • Seite 12: Grill

    de Grill Auf "Übernehmen" drücken. können Sie die eingestellte Dauer zurückset- zen. Auf "Übernehmen" drücken. 9.4 Dauer ändern Den Betrieb mit starten. Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. Auf die eingestellte Dauer drücken. 9.6 Betrieb unterbrechen Die gewünschte Dauer einstellen. Die Gerätetür öffnen oder drücken.
  • Seite 13: Betrieb Abbrechen

    Gerichte de drücken. 10.8 Betrieb abbrechen ▶ a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 11  Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch automatisch die optimalen Einstellungen aus.
  • Seite 14: Übersicht Der Gerichte

    de Zeitfunktionen Betrieb unterbrechen Betrieb abbrechen Die Gerätetür öffnen oder drücken. drücken. ▶ a Der Betrieb wird angehalten. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. a Der Betrieb wird fortgesetzt. 11.4 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe-...
  • Seite 15: Endezeit Einstellen

    Zeitfunktionen de können Sie die eingestellte Dauer zurückset- Endezeit ändern zen. Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, die eingestellte Auf "Übernehmen" drücken. Uhrzeit nur ändern, bevor der Betrieb gestartet ist und Den Betrieb mit starten. die Dauer abläuft. Auf die Endezeit drücken. Dauer ändern Die Uhrzeit mit oder...
  • Seite 16: Kindersicherung

    de Kindersicherung 13  Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- a Wenn eine Weckerzeit eingestellt ist, läuft diese wei- sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. ter. Solange die Kindersicherung aktiv ist, kann die Weckerzeit nicht geändert werden. Signaltöne, z. B. nach Ablauf der Weckerzeit, können durch Drücken 13.1 Kindersicherung aktivieren einer beliebigen Taste beendet werden.
  • Seite 17: Uhrzeit Ändern

    humidClean de 14.3 Uhrzeit ändern Werkseinstellungen Auswahl Werkseinstellungen ¡ Zurücksetzen Sie können die Uhrzeit in den Grundeinstellungen än- ¡ Abbrechen dern. Demo-Modus ¡ "Demo-Modus" einstel- Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Auf "Grundeinstellungen" drücken. (wird nur in den ersten Auf die Grundeinstellung "Uhrzeit" drücken. 5 Minuten nach einem a Das Display zeigt den eingestellten Wert.
  • Seite 18: Garraum Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. ten oder Oberflächen beachten. Wenn am Ende der Dauer noch Rauchentwicklung Wenn nichts anderes angegeben ist: sichtbar ist, verlängern Sie die Dauer. Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge ‒...
  • Seite 19: Bedienfeld Reinigen

    Störungen beheben de Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. dienst oder im Fachhandel. Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. nem weichen, feuchten Tuch reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 16.9 Bedienfeld reinigen ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be-...
  • Seite 20: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 6 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒ kunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 21: So Gelingt's

    So gelingt's de 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Sie die Gerätetür öffnen.
  • Seite 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 1500 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2. 90 W 1. 25-30 Min. Fleisch in Stücken oder 200 g 1. 180 W 1. 5-8 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 5-10 Min. Fleisch in Stücken oder 500 g 1.
  • Seite 23 So gelingt's de ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 24 de So gelingt's Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich Hinweis: überkochen und verspritzen. Zubereitungshinweise Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß ▶ ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr geben. So wird der Siedeverzug vermieden. verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Seite 25 So gelingt's de ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡ Die Speisen nach dem Garen 2-5 Minuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 26: Grillen Mit Mikrowelle Kombiniert

    de So gelingt's ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, verliert es Saft und wird trocken. ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. Salz entzieht dem Fleisch Wasser. ¡ Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schneller als helles Fleisch, z. B. vom Kalb oder Schwein. Grillstücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der Oberfläche nur hellbraun, innen trotzdem gar und saftig.
  • Seite 27: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleistung Dauer Hackbraten, max. ca. 750 g 2 (mittel) 360 W 20-25 Min 7 cm hoch Hähnchen, halbiert ca. 1200 g 3 (stark) 360 W 40 Min. Hähnchenteile, z. B. ca. 800 g 2 (mittel) 360 W 20-25 Min. Hähnchenviertel Entenbrust ca. 800 g 3 (stark) 180 W 20-25 Min Nudelauflauf (aus vor- ca.
  • Seite 28: Lieferumfang

    de Montageanleitung WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen. ▶ Schutzhandschuhe tragen WARNUNG ‒ Brandgefahr! 21.1 Lieferumfang Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Seite 29: Einbau In Einen Oberschrank

    Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. 21.5 Einbau in einen Oberschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät ganz einschieben. blemlos entnommen werden kann. Die Standfüße entfernen. Das Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
  • Seite 30: Gerät Ausbauen

    de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach festschrauben. vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    31 La sécurité...
  • Seite 32 fr Sécurité La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 37 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les objets inflammables stockés dans le com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Seite 33 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans une surface fissurée ou cassée. des récipients en plastique, en papier ou ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation autres matériaux inflammables, sans les secteur pour débrancher l'appareil du sec- surveiller.
  • Seite 34 fr Sécurité présenter des microporosités dans les poi- Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. gnées et les couvercles. Derrière ces micro- Le plat peut devenir chaud. porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer midité...
  • Seite 35: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Seite 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Réchauffer deux tasses de liquide en même temps. Masquer l'heure en mode veille. ¡ Faire chauffer plusieurs mets en même temps né- ¡ L'appareil vous économise de l'énergie en mode cessite moins d'énergie que de chauffer plusieurs veille.
  • Seite 37: Modes De Cuisson Et Fonctions

    Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/ Pour décongeler, cuire et chauffer des mets et des li- boost 900 W quides.
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puissance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dépo- se pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lors- que vous faites des grillades directement sur la grille combinée ¡...
  • Seite 39: Micro-Ondes

    Micro-ondes fr Appuyer sur ⁠ . 7.5 Annuler le fonctionnement ▶ a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Convient au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Vaisselle en matériau ré- Ces matières laissent 8.1 Puissances du micro-ondes sistant à...
  • Seite 40: Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Placez le récipient vide dans le compartiment de 8.5 Modifier la puissance du micro-ondes cuisson. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- pendant le fonctionnement. sance du micro-ondes maximale. Appuyez sur la puissance du micro-ondes réglée.
  • Seite 41: Gril

    Gril fr Appuyer sur "Appliquer". 9.4 Modifier la durée Si une heure de fin est souhaitée, régler l'heure de Vous pouvez modifier la durée pendant le fonctionne- fin. ment. Appuyer sur "Fin". ‒ Appuyez sur la durée réglée. Régler le temps souhaité. ‒...
  • Seite 42: Interrompre Le Fonctionnement

    fr Plats Appuyer sur "Appliquer". Pour régler les secondes, appuyer sur les se- ‒ condes préréglées. vous permet de réinitialiser la durée réglée. 10.5 Modifier la durée Appuyer sur "Appliquer". Vous pouvez modifier la durée pendant le fonctionne- Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠...
  • Seite 43: Régler Un Programme

    Plats fr Fermer la porte de l'appareil. Lasagnes ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur Appuyer sur ⁠ . d'env. 3 cm conviennent le mieux. a Un signal retentit après écoulement de la durée. ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer Remarque : Pour certains programmes, des indications dans un récipient adapté...
  • Seite 44: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 12  Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Annuler la durée permettent de régler la durée et la fin de fonctionne- Vous pouvez annuler la durée à tout moment. ment ainsi que la minuterie. Appuyez sur la durée.
  • Seite 45: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr tive indépendamment du fonctionnement et des autres Appuyer sur un champ quelconque. ▶ fonctions de temps. Le signal de minuterie se distingue a La minuterie est désactivée. d'autres signaux. Modifier la minuterie Appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠...
  • Seite 46: Modifier L'heure

    fr humidClean Écran Sélection Personnalisation Sélection "Heure", représentation ¡ Digital + Date Temps de cuisson écoulé ¡ Afficher ¡ Digital ¡ Afficher:Non ¡ Analogique Sécurité enfants ¡ Disponible Ajustement ¡ Orienter l'écran hori- ¡ Désactivé zontalement et vertica- Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) lement Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) Réglages d'usine...
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 16  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ 16.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Seite 48: Nettoyage Des Accessoires

    fr Nettoyage et entretien faces, épongez immédiatement avec de l'eau et une 16.7 Nettoyage du joint de porte lavette éponge. Ne frottez pas et n'utilisez pas d'ac- cessoires de nettoyage abrasifs. ATTENTION ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Conditions dommager le joint de porte. ¡...
  • Seite 49: Dépannage

    Dépannage fr 17  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶...
  • Seite 50: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut 17.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 6 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Seite 51: Comment Faire

    Comment faire fr 20  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Placez le plat au milieu du fond du compartiment de accessoires et ustensiles optimaux pour différents cuisson. plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les mets de nière optimale à...
  • Seite 52 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2 Viande hachée, mixée 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Viande hachée, mixée 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixée 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2.
  • Seite 53 Comment faire fr ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté aux micro-ondes. ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur d'env. 3 cm conviennent le mieux. Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Menu, plat sur assiette, plat 300-400 g 600 W 8-13 min.
  • Seite 54 fr Comment faire d'ébullition. Remarque : Conseils de préparation ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou du film spécial micro-ondes pour couvrir. Retirer les plats cuisinés de leur emballage. ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Seite 55 Comment faire fr ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après la cuisson. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡ Si l'emballage indique une puissance supérieure à 600 Watts pour la cuisson des mets, utilisez quand même 600 Watts au maximum.
  • Seite 56 fr Comment faire ¡ Déposez les morceaux à griller directement sur la grille combinée. Placez la grille combinée sur la tablette en ver- re. Cela permettra de recueillir la graisse et le jus de cuisson. ¡ Retournez les morceaux à griller à l'aide d'une pince. Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle perdra du jus et se dessèchera.
  • Seite 57: Plats Tests

    Comment faire fr ¡ Si vous préparez des lasagnes surgelées d'une épaisseur d'env. 4-5 cm, placez le récipient sur une assiette re- tournée et adaptée au micro-ondes. Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Rôti de porc, par ex. env. 900 g (1) faible 360 W 35-40 min.
  • Seite 58: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2 25-35 min. Moule en pyrex rond 1100 g Ø 22 cm Gâteau Non recommandé Poulet, demi env. 1100 g 360 W + position gril 3 40-45 min.
  • Seite 59: Branchement Électrique

    Instructions de montage fr Retirez les pieds. 21.4 Branchement électrique Respectez les présentes consignes pour pouvoir effec- tuer le branchement électrique de l'appareil en toute sécurité. ¡ L'appareil est conforme à la classe de protection I et ne peut utilisé qu'avec une prise à conducteur de protection.
  • Seite 60: Installation De L'appareil

    fr Instructions de montage Vissez l'appareil au meuble du côté opposé aux 21.7 Installation de l'appareil charnières. Poussez l'appareil jusqu'au fond. Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- charnières du meuble. tion et à...
  • Seite 61 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   61 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 62: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. Inserire sempre correttamente gli accessori ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura nel vano di cottura. caldo. → "Accessori", Pagina 67 AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di...
  • Seite 63 Sicurezza it ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla ▶ Non impostare mai valori troppo elevati per rete elettrica per staccare l'apparecchio la potenza microonde o per la durata di dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi- cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in na del cavo di alimentazione.
  • Seite 64 it Sicurezza ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre i Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- piatti dal vano di cottura. zioni in metallo possono causare la formazio- Durante il funzionamento le parti scoperte di- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- ventano molto calde.
  • Seite 65: Smaltimento Dell'imballaggio

    Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali Le vaschette di alluminio nell'apparecchio possono pro- 2.1 In generale vocare scintille. L'apparecchio si danneggia a causa ATTENZIONE! della formazione di scintille. La presenza di acqua nel vano cottura caldo può cau- Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparec- ▶...
  • Seite 66: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Campo touch Funzione Apertura dello sportello dell’apparec- Il pannello di comando consente di impostare tutte le chio funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Navigazione verso sinistra sul display I particolari illustrati nell'immagine possono variare In touch base al tipo di apparecchio, ad es.
  • Seite 67: Tipi Di Riscaldamento E Funzioni

    Accessori it 4.5 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/boo- Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. st 900 W → "Microonde", Pagina 69 Grill...
  • Seite 68: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo Accessori Utilizzo Griglia ¡ Griglia non adatta alla massima potenza microonde ¡ Griglia per la cottura arrosto e al grill ¡ Griglia come superficie d'appoggio per la stoviglia Vassoio in vetro ¡ Protezione antispruzzo per la cottura diret- ta sulla griglia ¡...
  • Seite 69: Potenze Microonde

    Microonde it 8  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuo- ATTENZIONE! cere al forno o scongelare in modo particolarmente ra- Se il metallo entra in contatto con la parete del vano pido le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
  • Seite 70 it Modalità combinata microonde Premere "Durata". 8.6 Modifica della durata Impostare la durata desiderata. La durata può essere modificata durante il funziona- Per impostare i minuti, premere sui minuti prede- ‒ mento. finiti. Premere sulla durata impostata. Per impostare i secondi, premere sui secondi ‒...
  • Seite 71 Grill it Quando la durata impostata supera la durata massi- Per impostare i minuti, premere sui minuti prede- ‒ ma della potenza microonde, l'apparecchio la riduce finiti. in automatico. Per impostare i secondi, premere sui secondi ‒ Premere "Confermare". predefiniti. è possibile ripristinare la durata impostata. Premere "Confermare".
  • Seite 72: Interruzione Del Funzionamento

    it Pietanze 10.7 Interruzione del funzionamento 10.8 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠ . Premere ⁠ . ▶ a Il funzionamento si arresta. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento. a Il funzionamento prosegue.
  • Seite 73: Funzioni Durata

    Funzioni durata it Inserire le pietanze nel vano cottura. Se necessario, modificare il peso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio. Avviare il funzionamento con ⁠ . Premere ⁠ . Interruzione del funzionamento a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠...
  • Seite 74: Impostazione Della Durata

    it Funzioni durata Premere ⁠ . 12.1 Impostazione della durata a Il display indica l'orario di avvio. L'apparecchio è in Per il funzionamento con boost è possibile impostare modalità standby. una durata fino a 30 minuti. Per tutti gli altri livelli, è a Una volta raggiunto l'orario di avvio, il funzionamen- possibile impostare una durata fino a 90 minuti.
  • Seite 75: Disattivazione Della Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it Interruzione del timer Premere ⁠ . Premere ⁠ . 13  Sicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è stato impostato il tempo del timer, questo con- cendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, as- tinua a scorrere.
  • Seite 76: Modifica Dell'ora

    it humidClean Personalizzazione Selezione Impostazioni di fabbrica Selezione Logo ¡ Visualizzare Modalità demo ¡ Impostazione di "Mo- ¡ Non mostr. dalità demo" (viene visualizzato solo Funzione preimpostata ¡ Menu princip. nei primi 5 minuti do- all'accensione ¡ Microonde po un reset o la prima ¡...
  • Seite 77: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it 16.2 Pulizia dell’apparecchio 16.4 Rigenerazione delle superfici autopulenti del vano cottura Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non danneggiare le diverse superfici e i diversi componenti La copertura del vano cottura è autopulente. Le superfi- eseguendo una pulizia errata o utilizzando detergenti ci autopulenti sono rivestite con uno strato in ceramica non idonei.
  • Seite 78: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Per evitare punti di corrosione sul lato frontale in ac- Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la ▶ ciaio inox, togliere subito le macchie di calcare, pulizia. grasso, amido e albume. Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- In caso di superfici in acciaio inox utilizzare prodotti gna umido e un detergente per vetri.
  • Seite 79: Indicazioni Sul Display

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'errore esatto.
  • Seite 80: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
  • Seite 81 Funziona così it Scongelamento con il microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Surgelare le pietanze in posizione piana. ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, senza coperchio. ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Nel frattempo girare o mescolare 2-3 volte gli alimenti. Rimuovere il liquido mentre si mescola. ¡...
  • Seite 82 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Pane, intero 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. Dolci, asciutti, ad es. torte 500 g 90 W 8-10 min. 5, 6 morbide Dolci, asciutti, ad es. torte 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 5, 6 morbide 2.
  • Seite 83 Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Seite 84 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Alimenti per bambini, ad 100 ml 600 W 30-40 sec. 4, 5, 3 es. biberon Alimenti per bambini, ad 200 ml 600 W 50-60 sec. 4, 5, 3 es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 2-3 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 3-4 min.
  • Seite 85 Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Dolci, ad es. budino 500 ml 600 W 6-8 min. (istantaneo) Composta di frutta 500 g 600 W 9-12 min. Girare l pietanza dopo 1/2 del tempo totale di cottura. Aggiungere una quantità di acqua limitata alla pietanza. Tagliare in pezzi di uguali dimensioni. Di tanto in tanto mescolare la pietanza con cautela.
  • Seite 86: Grill Combinato Con Microonde

    it Funziona così Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Cotoletta di pesce 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevata) 1° lato ca. 10 min. 2° lato ca. 15-20 min. Pesce, intero, ad es. 2-3 pezzi da ca. 260 g 3 (elevata) 1°...
  • Seite 87: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Gratin di patate (pata- ca. 1000 g 2 (medio) 360 W 25-30 min. te crude), max. 3 cm di altezza Pesce gratinato ca. 600 g 3 (elevata) 360 W 15 min Sformato di quark, ca. 850 g 1 (ridotta) 360 W 20-25 min.
  • Seite 88: Contenuto Della Confezione

    it Istruzioni per il montaggio 21.1 Contenuto della confezione AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Le parti che restano scoperte durante il mon- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al taggio possono essere appuntite e causare trasporto.
  • Seite 89: Montaggio In Un Pensile

    Istruzioni per il montaggio it alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere Regolare i piedini. montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione. 21.5 Montaggio in un pensile Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. 21.7 Montaggio dell'apparecchio Inserire l'apparecchio fino in fondo.
  • Seite 90: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Seite 91 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   91 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 92 nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 97 WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Wanneer er krassen op het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte raatdeur zitten, kan dit barsten.
  • Seite 93 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen die weinig water bevatten, beschadigd, dan direct de stekker van het zoals bijv. brood, nooit met een te hoog netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- magnetronvermogen of gedurende een te kering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 94 nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
  • Seite 95: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Wanneer de hete binnenruimte water bevat, ontstaat er Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Seite 96: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Kinderslot activeren of deactiveren Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- → "Kinderslot", Pagina 105 paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Apparaatdeur openen Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de In het touchdisplay naar links navige- afbeelding verschillen, bijv.
  • Seite 97: Verwarmingsmethoden En Functies

    Accessoires nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/ Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- boost 900 W ten en vloeistoffen. → "Magnetron", Pagina 99 Grill Grillstanden:...
  • Seite 98: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik Accessoires Gebruik Rooster ¡ Rooster voor maximaal magnetronvermo- gen ongeschikt ¡ Rooster om te grillen en te gratineren ¡ Rooster als plaats om vormen op te zet- Glazen schaal ¡ Spatbescherming bij het grillen direct op het rooster ¡...
  • Seite 99: Magnetron

    Magnetron nl 8  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten be- Geschikt voor de magnetron reiden, verwarmen of ontdooien. Vormen en accessoires Toelichting Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- 8.1 Magnetronvermogen magnetronbestendig ma- crogolven door. Microgol- Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens teriaal: ven beschadigen hittebe- en het gebruik ervan.
  • Seite 100: Magnetron-Combi

    nl Magnetron-combi Het apparaat gedurende ½ - 1 minuut op het maxi- 8.5 Magnetronvermogen wijzigen male magnetronvermogen instellen. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- In werking stellen. zigen. De vorm meerdere keren controleren: Op het ingestelde magnetronvermogen drukken. – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Het gewenste magnetronvermogen selecteren.
  • Seite 101: Grill

    Grill nl Het apparaat gaat automatisch aan en op de van te Op "Overnemen" drukken. voren gekozen eindtijd uit. Start de werking met ⁠ . 9.5 Gerechten nagaren a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal. Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht nagaren.
  • Seite 102: Gerechten

    nl Gerechten Om de minuten in te stellen, op de vooringestel- 10.7 Werking onderbreken ‒ de minuten drukken. Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . Om de seconden in te stellen, op de vooringe- ‒ a De werking wordt onderbroken. stelde seconden drukken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- kunt u de ingestelde duur resetten.
  • Seite 103: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl Op "Overnemen" drukken. Gerechten nagaren Als een eindtijd gewenst is, de eindtijd instellen. Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht Op "Einde" drukken. ‒ nagaren. De gewenste tijd instellen. ‒ Druk op "Nagaren". Op "Overnemen" drukken. ‒...
  • Seite 104: Tijdsduur Instellen

    nl Tijdfuncties 12.1 Tijdsduur instellen a Het display toont de starttijd. Het apparaat bevindt zich in de wachtstand. De duur voor de werking met boost kunt u tot 30 minu- a Als de starttijd is bereikt, begint de werking en de ten instellen. De duur voor alle andere standen kunt u tijdsduur loopt af.
  • Seite 105: Kinderslot

    Kinderslot nl Timer annuleren drukken. drukken. 13  Kinderslot Beveilig uw apparaat, zodat kinderen het niet per onge- a Wanneer een timertijd is ingesteld, dan loopt deze luk inschakelen of instellingen eraan kunnen wijzigen. door. Zolang het kinderslot actief is, kan de timertijd niet worden gewijzigd.
  • Seite 106: Tijd Wijzigen

    nl humidClean Personalisering Keuze Fabrieksinstellingen Keuze Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Demostand ¡ "Demostand" instellen ¡ Magnetron (wordt alleen in de eer- ste 5 minuten na een ¡ Gerechten reset of bij de eerste ¡ Grill ingebruikneming weer- Verstreken bereidingstijd ¡ Indicaties gegeven) ¡...
  • Seite 107: Binnenruimte Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt wor- ▶ op en breken ze vetrestanten af. Als u hoofdzakelijk de den gehouden. magnetronfunctie gebruikt, start u regelmatig de grill- functie om de bovenkant te reinigen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! LET OP! Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand Ovenspray op de zelfreinigende oppervlakken bescha-...
  • Seite 108: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.7 Deurafdichting reinigen nemen. LET OP! De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en Ondeskundige reiniging kan de deurafdichting bescha- een vaatdoek reinigen. digen. Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- Gebruik geen metalen schraper of schraper voor vi- ▶...
  • Seite 109: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Gerechten warmen De demonstratiemodus is geactiveerd in de basisinstellingen. niet op, op het dis- Haal de stroom van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. play licht Deactiveer de demo-modus binnen 5 minuten in de basisinstellingen. → Pagina 105 Verlichting van de Verschillende oorzaken zijn mogelijk.
  • Seite 110: Servicedienst

    nl Servicedienst 19  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het 19.1 Productnummer (E-nr.) en apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat productienummer (FD) moet worden gerepareerd, neem dan contact op met Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer onze servicedienst.
  • Seite 111 Zo lukt het nl ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 10 min zonder bot 2.
  • Seite 112 nl Zo lukt het Opwarmen of bereiden van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Seite 113 Zo lukt het nl 20.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Seite 114 nl Zo lukt het 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Seite 115 Zo lukt het nl 20.5 Grillen Grill de gerechten die knapperig moeten worden. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Niet voorverwarmen. ¡ Grillstukken met gelijkaardig gewicht en gelijkaardige dikte gebruiken. Dan worden ze gelijkmatig bruin en blijven lekker mals. ¡ De grillstukken direct op het rooster leggen. Plaats het rooster in de glazen schaal. Uitdruipend vet en braadsap- pen worden zo opgevangen.
  • Seite 116 nl Zo lukt het ¡ Als u diepvrieslasagne met een hoogte van ca. 4-5 cm bereidt, plaats de vorm dan op een omgedraaid bord dat geschikt is voor de magnetron. Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Varkensgebraad, bijv. ca. 900 g 1 (laag) 360 W 35-40 min procureursteak...
  • Seite 117: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl 21  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten. ¡...
  • Seite 118: Inbouw In Een Hoge Kast

    nl Montagehandleiding Apparaat elektrisch aansluiten 21.6 Inbouw in een hoge kast Opmerking: Het apparaat mag alleen op een geaarde Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden contactdoos worden aangesloten die volgens de voor- in de hoge kast in acht. schriften is geïnstalleerd. De apparaatstekker van het aansluitsnoer op het ap- paraat aansluiten.
  • Seite 119: Apparaat Demonteren

    Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Seite 120 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001700699* 9001700699 (020106)

Diese Anleitung auch für:

Be932 1 1-serieBe732 1 1 serieBe732l1b1

Inhaltsverzeichnis