Herunterladen Diese Seite drucken
IFM Electronic efector500 PN9 Bedienungsanleitung
IFM Electronic efector500 PN9 Bedienungsanleitung

IFM Electronic efector500 PN9 Bedienungsanleitung

Combi-drucksensor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
R
Combi-Drucksensor
Combined pressure
sensor
Capteur de pression
combiné
PN9/PE9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic efector500 PN9

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Combi-Drucksensor Combined pressure sensor Capteur de pression combiné PN9/PE9...
  • Seite 2 Inhalt Sicherheitshinweise ..... Seite 5 Bedien- und Anzeigeelemente ....Seite 5 1.
  • Seite 3 Menü-Übersicht / Menu structure / Structure du menu = Mode/Enter = Set PN9/PE9 Sachnr. 701576/02...
  • Seite 4 Programmieren / Programming / Programmation Mode/Enter Set Parameter aufrufen Select parameters Sélectionner les paramètres Mode/Enter Set Werte einstellen* Set Values* Mode/Enter Set Régler la valeurs* > 5s Werte bestätigen Acknowledgement of values Mode/Enter Set Confirmer la valeur *Wert verringern: Lassen Sie die Anzeige bis zum maximalen Einstellwert laufen.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Produktbeschreibung. Vergewissern Sie sich, daß sich das Produkt uneingeschränkt für die betreffende Applikationen eignet. Die Mißachtung von Anwendungshinweisen oder technischen Angaben kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen. Prüfen Sie in allen Applikationen die Verträglichkeit der Produktwerkstoffe (s.
  • Seite 6 1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Drucksensor erfaßt den Systemdruck, • zeigt ihn durch ein Display an (Anzeigebereich 1% ... 105% des Meßbereichsendwerts) • und erzeugt 2 Ausgangssignale entsprechend der eingestellten Ausgang 1 Ausgang 2 Hysteresefunktion / Schließer (Hno) Hysteresefunktion / Öffner (Hnc) Analog 0 ...10 V Fensterfunktion / Schließer (Fno) Fensterfunktion / Öffner (Fnc)
  • Seite 7 Hysteresefunktion: Hysterese hält Schaltzustand des Ausgangs sta- bil, wenn der Systemdruck um den Sollwert schwankt. Hysterese Bei steigendem Systemdruck schaltet Ausgang Erreichen des Schaltpunkts (SP1); fällt der Systemdruck wieder ab, schaltet der Ausgang erst dann zurück, wenn der Rückschalt- punkt (rP1) erreicht ist. Die Hysterese ist einstellbar: Zuerst wird der Schaltpunkt festgelegt, dann im gewünschten Abstand der Rückschaltpunkt.
  • Seite 8 2. Betriebsarten Run-Modus: (Normaler Arbeitsbetrieb) Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung befindet sich das Gerät im Run-Modus. Es führt seine Überwachungsfunktion aus, schaltet den Transistorausgang entsprechend der eingestellten Parameter und wandelt den aktuellen Systemdruck in ein analoges Ausgangssignal um. Das Display zeigt den aktuellen Systemdruck an, die rote LED signali- siert den Schaltzustand des Ausgangs.
  • Seite 9 3. Einstellbare Parameter (Menüstruktur: siehe Seite 3) Schaltpunkt: Oberer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand ändert. • Einstellbereich: 1 ... 100% des Meßbereichsendwerts • in Schritten von 0,5% des Meßbereichsendwerts • Anzeige in bar Rückschaltpunkt: Unterer Grenzwert, bei dem der Ausgang seinen Schaltzustand ändert.
  • Seite 10 Dämpfung für den Schaltausgang Mit dieser Funktion lassen sich Druckspitzen von kurzer Dauer oder hoher Frequenz ausfiltern. dAP-Wert = Ansprechzeit zwischen Druckänderung und Ände- rung des Schaltzustands in ms. • Einstellbar sind folgende feste Werte; diese Werte bestimmen die Schaltfrequenz (f) des Ausgangs: f [Hz] 4.
  • Seite 11 6. Programmieren Führen Sie zum Programmieren die folgenden Schritte durch: Drücken Sie die Taste Mode/Enter, bis der gewünschte Parameter Mode/Enter Set im Display erscheint. Drücken Sie die Taste Set und halten Sie sie gedrückt. Mode/Enter Set Der aktuelle Parameterwert wird 5 s lang angezeigt, danach wird er erhöht* (schrittweise durch Einzeldruck...
  • Seite 12 7. Inbetriebnahme / Betrieb Prüfen Sie nach Montage, elektrischem Anschluß und Programmie- rung, ob das Gerät sicher funktioniert. Störanzeigen während des Betriebs: = Überlastdruck (Systemdruck > 110% des max. Nenndrucks). (blinkend) = Kurzschluß im Schaltausgang; der Ausgang ist abgeschaltet. 8. Maßzeichnung 7-Segment-Anzeige Programmiertaste M12x1...
  • Seite 13 9. Technische Daten Betriebsspannung [V] ....... 20 ... 30 DC Strombelastbarkeit [mA] .
  • Seite 14 Safety instructions Please read the product description prior to installing the unit. Please check that the product is suitable for your application without any restrictions. If the operating instructions or the technical data are not adhered to, personal injury and/or damage to property may occur.
  • Seite 15 1. Function and features • The pressure sensor detects the system pressure, • shows the current system pressure on its display (indication as from 1% to 105% of the value of the measuring range), • and generates 2 output signals according to the set output configuration.
  • Seite 16 Hysteresis: The hysteresis keeps the switch- ing state of the output stable if the system pressure varies about the preset value. When the sys- hysteresis tem pressure is rising, the output switches when the switch-on point has been reached (SP1); when the system pressure is falling again, the output switches back when the switch-off point...
  • Seite 17 2. Operating modes Run mode: (Normal operating mode) When the supply voltage has been applied, the unit is in the Run mode. It monitors and switches the transistor output according to the set parameters. The value of the analog output depends on the system pressure.
  • Seite 18 3. Adjustable parameters (Menu structure: see page 3) Switch-on point: Upper limit value at which the output changes its switching status. • setting range 1 ... 100% of the value of the measuring range • in steps of 0.5% of the value of the measuring range •...
  • Seite 19 Damping for the switching output Pressure peaks of short duration or high frequency can be filtered out. dAP-value = response time between pressure change and change of the switching status in ms.. • the value for dAP defines the switching frequency (f) of the output: f [Hz] 4.
  • Seite 20 6. Programming Take the following 3 steps for programming: Press the Mode/Enter button several times until the respective Mode/Enter Set parameter is displayed. Press the Set button and keep it pressed. The current parameter Mode/Enter Set value is indicated for 5 s, then the value is increased* (incremental by pressing briefly or scrolling by holding pressed).
  • Seite 21 7. Installation and set-up / Operation After mounting, wiring and setting check whether the unit operates correctly. Faults displayed during operation: = overload pressure (system pressure > 110% of the max. nominal pressure) (flashing) = short-circuit in the switching output; the output is switched off 8.
  • Seite 22 9. Technical data Operating voltage [V] ....... 20 ... 30 DC Current rating [mA] .
  • Seite 23 Remarque sur la sécurité Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descrip- tion du produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation. Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Pour toutes les applications, veuillez vérifier la compatibilité...
  • Seite 24 1. Fonctionnement et caractéristiques • Le capteur de pression détecte la pression du circuit • visualise la pression actuelle à l’aide d’un affichage digital (indication: 1% ... 105% de la valeur de l'étendue de mesure) • et génère 2 signaux de sortie selon la configuration de sortie réglée.
  • Seite 25 Hystérésis: L'hystérésis garantit un état de commutation stable en cas de fluctuations de la pression du cir- cuit autour de la valeur présélec- hystérésis tionnée. Si la pression du circuit augmente, la sortie commute lorsque la consigne haute est atteinte (SP1); si la pression du circuit diminue de nouveau, la sortie ne commute que lorsque la consigne basse (rP1) est atteinte.
  • Seite 26 2. Modes de fonctionnement Mode Run: (Mode de fonctionnement normal) Après la mise sous tension l'appareil se trouve en mode Run. Il surveille et commute la sortie transistor selon les paramètres réglés. La valeur de la sortie analogique dépend de la pression du circuit. L'affichage digital indique la pression actuelle du circuit, la LED rouge indique l'état de commutation de la sortie.
  • Seite 27 3. Paramètres réglables (Menu des fonctions: page 3) Point de consigne haut: Seuil auquel la sortie change son état de commutation. • plage de réglage: 1 ... 100% de la valeur de l'étendue de mesure • en pas de 0,5% de la valeur de l'étendue de mesure •...
  • Seite 28 Amortissement pour la sortie de commutation Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. Valeur dAP = temps d' amortissement entre changement de la pression et changement de l'état de commutation en ms. • la valeur pour dAP définit la fréquence de commutation de la sortie (f) •...
  • Seite 29 6. Programmation Pour effectuer la programmation procéder comme indiqué ci-dessous: Appuyer sur le bouton Mode/Enter plusieurs fois Mode/Enter Set jusqu'à ce que le paramètre désiré soit affiché. Appuyer sur le bouton Set et le maintenir appuyé. Mode/Enter Set La valeur de paramètre actuelle est affiché...
  • Seite 30 7. Mise en service / Fonctionnement Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne- ment de l'appareil. Signaux de défaut durant le fonctionnement: surpression (pression du système > 110% de la pression nominale maxi). (clignotant) = court-circuit de la sortie de commutation; la sortie est coupée.
  • Seite 31 9. Données techniques Tension d'alimentation [V] ......20 ... 30 DC Courant de sortie [mA] ........250 protection courts-circuits, protection inversion de polarité...
  • Seite 32 Eingestellte Parameter-Werte Set parameter values Valeurs de paramètre réglées...

Diese Anleitung auch für:

Efector500 pe9