Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

La Plus Belle

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLOS La Plus Belle

  • Seite 1 La Plus Belle...
  • Seite 2 • • • • sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine must be replaced by FLOS or by qualified personnel ausgewechselt werden. Für Informationen bitte FLOS être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié di evitare pericoli.
  • Seite 3 Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido • • При повреждении гибкого кабеля он должен 式和普通城市垃圾的处理方式不同。 por FLOS o por personal cualificado con el fin de Se o cabo flexível está danificado, deve ser • заменяться FLOS или квалифицированным evitar situaciones peligrosas.
  • Seite 4 ,‫في حالة تعر ّ ض السلك المرن إلى ضرر‬ • Pic.2-4-10 NOTE: Select and employ screw anchors which are suited to the surface where the ‫ أو منقبل‬FLOS ‫منالضروري أن يتم تبديله من قبل‬ appliance is to be installed. ‫أشخاص مؤهلين ذوي الخبرة لتحايد التعرضإلى‬...
  • Seite 5 Fig. 1 Fig. 2 INSTALLATION OPTIONS WALL PLUG Fig.3-4-5-6-7-8 Fig.9-10-11-12-13...
  • Seite 6 Fig. 4 Fig. 3 DO NOT REMOVE! 不要移除 !...
  • Seite 7 Fig. 5 Fig.5 MODALITA’ DI COLLEGAMENTO: 1 - ON-OFF: Accensione, spegnimento e dimmerizzazione tramite sensore ottico posizionato sull’apparecchio - vedere Fig.14; 2 - DALI: Accensione, spegnimento e dimmerizzazione tramite sistema DALI - il sensore ottico posizionato sull’apparecchio resta attivato (per disattivazione sensore vedere Fig.14);...
  • Seite 8 Fig. 5 Imag.5 MODO DE CONEXIÓN: 1 - ON-OFF: Encendido, apagado y regulación de la intensidad mediante un sensor óptico situado en el dispositivo - consulte la FIG. 14, 2 - DALI: Encendido, apagado y regulación de la intensidad mediante el sistema DALI: el sensor óptico situado en el dispositivo permanece activado (para desactivar el sensor, consulte la Fig.
  • Seite 9 Fig. 5 图.5 连接方法:1 –“开关”:通过位于设备上的光学传感器开启、关闭和调光—请参见图 14;2 – DALI:通过 DALI 系统开启、关闭和调光 – 位于设备上的光学传感器保持活动状态 (若要停用传感器,请参见图 14);3 – 按钮/1-10V:通过常开型开关或“1-10V”电流吸收 调光器开启、关闭和调光;A) 使用常开型按钮,位于设备上的光学传感器将保持活动状态 (若要停用传感器,请参见图 14);B) 使用1-10V调光器,光学传感器在初次使用后(且 信号超过 1V)20 秒自动停用(LED 熄灭),(若要重新激活传感器,请参见图 14) ‫شكل 5. : وضع االتصال: 1 - تشغيل-إيقاف: التشغيل وااليقاف والتعتيم عبر جهاز استشعار‬ ‫بصري...
  • Seite 10 Fig. 6 Fig. 7 DO NOT REMOVE! 不要移除 !...
  • Seite 11 Fig. 8 Fig. 9 WALL PLUG Fig.3-4-5-6-7-8 Fig.9-10-11-12-13...
  • Seite 12 Fig.11 REMARQUE : pour assurer la sécurité d’une future installation avec alimentation murale (installation de type « W »), il est important de conserver le couvercle (C). En cas de perte, contactez FLOS pour obtenir la pièce de rechange d’origine. Imag.11 ATENCIÓN: para garantizar la seguridad en una futura instalación con alimentación de pared (instalación tipo «W»), es importante conservar la cubierta (C).
  • Seite 13 Fig. 12 Fig. 13 L= m 4...
  • Seite 14 Fig. 14 Fig.14 Lo sfioramento del sensore provoca nell’ordine: 1 - Accensione al 100% dell’intensità luminosa; 2 - Decremento al 50% dell’intensità luminosa; 3 – Spegnimento. Un contatto prolungato del sensore provoca accensione al 100%, decremento progressivo dell’intensità luminosa fino al 10%, Rilasciando e riprendendo il contatto, l’incremento fino al 100%.
  • Seite 15 Fig. 14 Fig.14 L’effleurement du capteur entraine, dans l’ordre : 1 - Allumage à 100% de l’intensité lumineuse; 2 - Baisse de 50% de l’intensité lumineuse ; 3 – Extinction. Un contact prolongé du capteur entraine l’allumage à 100%, la baisse progressive de l’intensité lumineuse jusqu’à 10%, puis en relachant et en rappuyant, l’augmentation jusqu’à...
  • Seite 16 Fig. 14 Рис.14 С помощью легкого прикосновения к сенсору обеспечивается следующий порядок включения: 1 – 100% интенсивности света; 2 – Уменьшение интенсивности света до 50%; 3 – Гашение. Длительное прикосновение к сенсору вызывает увеличение интенсивности до 100%, прогрессивное уменьшение интенсивности света до 10%, и увеличение интенсивности до 100% при...
  • Seite 17 flos.com...