Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CS 18/165-1 Li Solo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa ręczna pilarka tar-
czowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная дисковая
ручная пила
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular manual cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού, με μπαταρία
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü sunta kesme
5
Art.-Nr.: 43.312.07
Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 1
Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 1
TE-CS 18/165-1 Li Solo
I.-Nr.: 21021
25.10.2021 13:16:55
25.10.2021 13:16:55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo

  • Seite 1 TE-CS 18/165-1 Li Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Handkreissäge Instrukcją oryginalną Akumulatorowa ręczna pilarka tar- czowa Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторная дисковая ручная пила Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău circular manual cu acu- mulator Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο χεριού, με μπαταρία Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 2 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 2 25.10.2021 13:17:05 25.10.2021 13:17:05...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 3 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 3 25.10.2021 13:17:08 25.10.2021 13:17:08...
  • Seite 4 e (45°) d (0°) - 4 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 4 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 4 25.10.2021 13:17:11 25.10.2021 13:17:11...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 5 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 5 25.10.2021 13:17:14 25.10.2021 13:17:14...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 6 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 6 25.10.2021 13:17:17 25.10.2021 13:17:17...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8 Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Hebel für Pendelschutzhaube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 9 zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und nicht der Hersteller. die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Belastung verwendet werden. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Warnung: wurden.
  • Seite 10 tiefeneinstellung (4). fest. • • Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die Benutzung des Parallelanschlages: Positio- Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstü- nieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am ckes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis Werkstückrand und beginnen Sie mit dem sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten Sägen.
  • Seite 11 • 6. Bedienung das Ladegerät und Ladeadapter • und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Warnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Einstellungen am Gerät vornehmen. ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben 6.1 Arbeiten mit der Akku-Handkreissäge •...
  • Seite 12 Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz- Warnung! haube festgeklemmt werden. Verwenden Sie keine Schleifscheiben! Die Durchmesser der verwendeten Sägeblätter 6.2 Benutzung der Akku-Handkreissäge müssen den angegebenen Durchmessern auf der • Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Handkreissäge entsprechen! Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter! 5.4).
  • Seite 13 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 13 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 13 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 13 25.10.2021 13:17:18 25.10.2021 13:17:18...
  • Seite 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 15...
  • Seite 16 Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Przechowywanie 10. Wskazania diod na ładowarce - 19 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 19 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 19...
  • Seite 20 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 21 Niebezpieczeństwo! 17. Śruba do zabezpieczenia brzeszczotu piły. Podczas użytkowania urządzenia należy 18. Kołnierz przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 19. Osłona wahadłowa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 20. Dźwignia wahadłowej pokrywy ochronnej proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 2.2 Zakres dostawy zachować...
  • Seite 22 naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia mogą również być wykorzystywane do wstępnej odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, oceny obciążeń. a nie producent. Ostrzeżenie: Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Faktyczne wartości emisji drgań...
  • Seite 23 wierzchni obrabianego materiału. Uwaga! Wykonać próbę cięcia na odpadku • Podnieść piłę do momentu, aż brzeszczot piły drewna. (12) znajdzie się na wymaganej głębokości cięcia (a). 5.5 Prowadnica linii cięcia (rys. 9) • Ponownie przymocować dźwignię Przy pomocy prowadnicy linii cięcia (15) mogą unieruchamiającą...
  • Seite 24 6. Obsługa Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- zym serwisem obsługi klienta lub punktem Ostrzeżenie! sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzenia.
  • Seite 25 ruchomej osłony wahadłowej do wyciąganej Ostrzeżenie! do tylu osłony. Nigdy nie stosować tarcz szlifi erskich! Średnica stosowanych tarcz pilarskich musi 6.2 Użycie pilarki odpowiadać średnicom podanym na ręcznej pil- • Dopasować głębokość cięcia, kąt cięcia i arce tarczowej! prowadnicę równoległą (zobacz punkt 5.1, Stosować...
  • Seite 26 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 26 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 26 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 26 25.10.2021 13:17:36 25.10.2021 13:17:36...
  • Seite 27 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 28 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 28 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 28...
  • Seite 29 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 30 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 31 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Seite 32 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 33 Опасность! резания под углом При использовании устройств необходимо 8. Установочный винт для параллельного соблюдать определенные правила техники упора безопасности для того, чтобы избежать 9. Шкала для угла резания травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Дополнительная рукоятка внимательно прочитайте настоящее 11. Шпиндельное фиксирующее устройство руководство...
  • Seite 34 • Параллельный упор Опасность! • Оригинальное руководство по Шумы и вибрация эксплуатации Параметры шумов и вибрации были измерены • Указания по технике безопасности в соответствии с нормами EN 62841. Уровень давления шума L ....93 дБ(A) Неопределенность K ....... 3 дБ 3.
  • Seite 35 • При работе учитывайте особенности полотном (12) угол в 90°. Вы можете Вашего устройства. этот угол изменить для того, чтобы • Не подвергайте устройство перегрузке. осуществлять резку под нужным углом. • • При необходимости дайте проверить Ослабьте находящийся на передней устройство...
  • Seite 36 Внимание! Осуществите пробный пропил контактах зарядного устройства. в деревянном предмете из отходов. Если аккумуляторный блок все еще не 5.5 Направляющие для линий пропила заряжается, просьба отправить • (рис. 9) зарядное устройство и зарядный адаптер • С помощью направляющих для линий пропила и...
  • Seite 37 заряжать его. поверить действие откидной защитной крышки. • Убедитесь перед использованием 6. Обращение с устройством устройства в том, что защитные приспособления, такие как откидная защитная крышка, фланец, а также Предупреждение! приспособления регулировки находятся Всегда извлекайте аккумулятор перед в рабочем состоянии, правильно настройкой...
  • Seite 38 • • Не останавливайте пильное полотно Очистить фланец, вставить новое пильное после выключения путем надавливания на полотно. Внимательно проследить за него сбоку. совпадением направления вращения • Внимание! Откладывайте устройство в (смотрите направление стрелок на сторону только после того, как пильное защитной...
  • Seite 39 Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
  • Seite 40 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 41 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 41 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 41 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 41...
  • Seite 42 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 43 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 44 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Seite 45 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 46 Pericol! 19. Capac de protecţie pendulant La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Manetă pentru capacul de protecţie măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele pendulant şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Vă...
  • Seite 47 operatorul şi nu producătorul. Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- provizorie a solicitării aparatului. zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale.
  • Seite 48 ajunge la adâncimea de tăiere (a) dorită. 5.5 Ghidaj al liniei de tăiere (Fig. 9) • Fixaţi din nou maneta de fixare pentru reg- Cu ajutorul ghidajului liniei de tăiere (15) puteţi larea adâncimii de tăiere (4). Verificaţi să fie executa tăieturi exacte după...
  • Seite 49 • Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea Nu forţaţi! Avansaţi cu ferăstrăul circular uşor acumulatorilor resp. a aparatelor cu şi constant. • acumulator, ca acestea să fi e ambalate Piesa deşeu trebuie să se afle în partea separat în pungi din material plastic, pentru a dreaptă...
  • Seite 50 • 6.3 Pornirea / oprirea (Fig. 12) Apăsaţi butonul de blocare al arborelui (11). • Pornire: Desfaceţi şurubul pentru asigurarea pânzei Apăsaţi concomitent butonul de blocare (3) şi de ferăstrău (17) cu ajutorul cheii pentru pân- întrerupătorul pornire/oprire (2) za de ferăstrău (13). •...
  • Seite 51 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 52 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 53 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 53 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 53...
  • Seite 54 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 55 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 56 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 56 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 56 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 56...
  • Seite 57 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 58 Κίνδυνος! 16. Παράλληλος οδηγός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 18. Φλάντζα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 20. Μοχλός για το προστατευτικό Οδηγίες...
  • Seite 59 για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για δοκιμής...
  • Seite 60 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία να είναι κατάλληλη για το ανάλογο υλικό. • Ελέγξτε εάν έχουν συνδεθεί καλά μεταξύ τους όλα τα τμήματα. Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις 5.4 Παράλληλο τέρμα (εικ. 7/8) ρυθμίσεις στη συσκευή. •...
  • Seite 61 Η μπαταρία, η συσκευή μπαταρίας και ο Αναβοσβήνουν όλα τα LED: φορτιστής να φυλάσσονται μόνο σε στεγνούς Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. χώρους με θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή μπαταρία = 10-20° C και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία συσκευή, φορτιστής...
  • Seite 62 προστατευτικού καλύμματος. Η Απενεργοποίηση: ταλαντευόμενη προστασία να μη μπλοκάρει Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο φραγής και τον και πρέπει μετά από τη λήξη του κύκλου διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. εργασίας να βρίσκεται πάλι στην αρχική της • θέση. Όταν αφήνετε ελεύθερη τη χειρολαβή η •...
  • Seite 63 Αριθμός ανταλλακτικού • Σφίξτε τη βίδα για την ασφάλιση της Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες πριονολάμας (17) και προσέξτε την ομαλή στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com και ομοιόμορφη λειτουργία. • Πριν ενεργοποιήσετε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 64 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Απενεργο- Αναβο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποίηση σβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Απενεργ- Φόρτιση ποιημένος οποίηση...
  • Seite 65 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 65 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 65...
  • Seite 66 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 67 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 68 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Depolama 10. Şarj cihazı göstergeleri - 68 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 68 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 68...
  • Seite 69 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 70 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Seite 71 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya İkaz: endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- kli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan işlenmesine bağlı...
  • Seite 72 kontrol edin. ise 45° açı ayarında kullanılacaktır. Açı ayarı için bakınız 5.2 5.2 Gönye dayanağı (Şekil 4/5) Dikkat! Deneme kesimini daima yonga parça • Testere pabucu (6) testere bıçağı (12) üzerinde yapın. arasındaki ön ayarlı standart açı 90°‘dir. Eğimli kesimleri gerçekleştirebilmek için bu açıyı 5.6 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 10-11) değiştirmeniz mümkündür.
  • Seite 73 arızalanacaktır. kullanmayın. • Delik çapları testere bıçağı deliğinden daha 5.7 Akü şarj kapasitesi göstergesi büyük ve daha küçük olan flanş/flanş somunu (Şekil 10/Poz. h) kullanmayın. • Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (i) basın. Testere kapatıldıktan sonra testere bıçağını Akü şarj kapasitesi göstergesi (h) akünün şarj du- elinizle veya bıçağı...
  • Seite 74 Flanşı temizleyin, yeni testere bıçağını numarası yerleştirin. Bıçağın dönme yönüne dikkat edin Güncel bilgiler ve fi yatlar internette (koruma kapağı ve testere bıçağı üzerindeki www.Einhell-Service.com sayfasında ok işaretini dikkat edin)! açıklanmıştır. • Testere bıçağı emniyetleme civatasını (17) sıkın, bıçağın düzgün dönüp dönmediğini - 74 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 74...
  • Seite 75 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 76 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü, hızlı şarj işletiminde şarj eder. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 77 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 77 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 77...
  • Seite 78 Terstere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 79 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 80 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Handkreissäge* TE-CS 18/165-1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 81 - 81 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 81 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 81 25.10.2021 13:17:42 25.10.2021 13:17:42...
  • Seite 82 EH 10/2021 (01) Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 82 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK5.indb 82 25.10.2021 13:17:42 25.10.2021 13:17:42...

Diese Anleitung auch für:

43.312.07