Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KROHNE OPTISWITCH 3200 C Handbuch
KROHNE OPTISWITCH 3200 C Handbuch

KROHNE OPTISWITCH 3200 C Handbuch

Vibrationsfüllstandschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTISWITCH 3200 C:
OPTISWITCH 3200 C
Handbuch
Vibrationsfüllstandschalter
NAMUR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KROHNE OPTISWITCH 3200 C

  • Seite 1 OPTISWITCH 3200 C Handbuch Vibrationsfüllstandschalter NAMUR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Störungen beseitigen ..................... 25 Elektronikeinsatz tauschen ..................... 26 Vorgehen im Reparaturfall ....................27 Ausbauen ..........................28 Ausbauschritte ....................... 28 Entsorgen ........................28 Anhang ............................ 29 Technische Daten ......................29 Maße ..........................32 Warenzeichen ........................ 34 OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezifischen Sicherheits- hinweise. Diese liegen jedem Gerät mit Ex-Zulassung als Dokument bei und sind Bestandteil der Betriebsanleitung. Redaktionsstand: 2018-11-22 OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 4: Zu Diesem Dokument

    Dieses Symbol kennzeichnet besondere Hinweise für Ex-Anwendun- gen. • Liste Der vorangestellte Punkt kennzeichnet eine Liste ohne zwingende Reihenfolge. Handlungsfolge Vorangestellte Zahlen kennzeichnen aufeinander folgende Hand- lungsschritte. Batterieentsorgung Dieses Symbol kennzeichnet besondere Hinweise zur Entsorgung von Batterien und Akkus. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche per- sönliche Schutzausrüstung zu tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der OPTISWITCH 3200 C ist ein Sensor zur Grenzstanderfassung. Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich finden Sie in Kapitel "Produktbeschreibung". Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den evtl.
  • Seite 6: Sicherheitskennzeichen Am Gerät

    • NE 21 – Elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln Weitere Informationen siehe www.namur.de. SIL-Konformität Der OPTISWITCH 3200 C erfüllt die Anforderungen an die funktio- nale Sicherheit nach IEC 61508. Weitere Informationen finden Sie im Safety Manual "OPTISWITCH 3XXX". Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche Bei Anwendungen in explosionsgeschützten Bereichen (Ex) dürfen...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Der Lieferumfang besteht aus: • Grenzstandsensor OPTISWITCH 3200 C • Dokumentation – Dieser Betriebsanleitung – Ex-spezifischen Sicherheitshinweisen (bei Ex-Ausführungen) und ggf. weiteren Bescheinigungen Der OPTISWITCH 3200 C besteht aus den Komponenten: Komponenten • Gehäusedeckel • Gehäuse mit Elektronik • Prozessanschluss mit Schwinggabel Abb.
  • Seite 8: Arbeitsweise

    Er arbeitet auch unter starken Fremdvibrationen oder bei wechseln- dem Medium. Feststoffdetektion in Wasser Wenn Sie den OPTISWITCH 3200 C als Gerät zur Feststoffdetektion in Wasser bestellt haben, ist die Schwinggabel auf die Dichte des Wassers abgeglichen. In Luft oder bei Bedeckung mit Wasser (Dich- te: 1 g/cm³/0.036 lbs/in) meldet der OPTISWITCH 3200 C unbedeckt.
  • Seite 9: Lagerung Und Transport

    Lager- und Transporttem- peratur sche Daten - Umgebungsbedingungen" • Relative Luftfeuchte 20 … 85 % Heben und Tragen Bei Gerätegewichten über 18 kg (39.68 lbs) sind zum Heben und Tragen dafür geeignete und zugelassene Vorrichtungen einzusetzen. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 10: Montieren

    DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1 geeignet. Es kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich eingesetzt werden. Schaltpunkt Grundsätzlich muss der OPTISWITCH 3200 C senkrecht eingebaut werden. Das Gerät muss so montiert werden, dass sich das Schwing- element auf Höhe des gewünschten Schaltpunktes befindet.
  • Seite 11 4 Montieren Abb. 2: Maßnahmen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit Transport Halten Sie den OPTISWITCH 3200 C nicht am Schwingelement. Ins- besondere bei Flansch- oder Rohrversionen kann der Sensor durch das Gerätegewicht beschädigt werden. Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittelbar vor der Montage.
  • Seite 12: Montagehinweise

    Schwinggabel entsprechend eingebaut werden. Um bei zylindrischen Behältern den Messfehler zu kompensieren, der durch den Schüttkegel entsteht, müssen Sie den Sensor im Abstand d/6 von der Behälterwand einbauen. Abb. 3: Befüllung und Entleerung mittig OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 13 Wenn der OPTISWITCH 3200 C im Befüllstrom eingebaut ist, kann dies zu unerwünschten Fehlmessungen führen. Montieren Sie den OPTISWITCH 3200 C deshalb an einer Stelle im Behälter, wo keine störenden Einflüsse, wie z. B. von Befüllöffnungen, Rührwerken etc. auftreten können.
  • Seite 14 4 Montieren Abb. 5: Einströmendes Medium Strömungen Damit die Schwinggabel des OPTISWITCH 3200 C bei Füllgutbewe- gungen möglichst wenig Widerstand bietet, sollten die Flächen der Schwinggabel parallel zur Füllgutbewegung stehen. Abb. 6: Strömungsausrichtung der Schwinggabel Markierung bei Gewindeausführung Strömungsrichtung Prallschutz gegen Stein- Bei Anwendungen z.
  • Seite 15 4 Montieren > 125 mm (> 5") Abb. 7: Prallblech zum Schutz vor Beschädigungen OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 16: An Die Spannungsversorgung Anschließen

    Spannungsversorgung Schließen Sie die Spannungsversorgung gemäß den nachfolgenden Anschlussbildern an. Beachten Sie dazu die allgemeinen Installati- onsvorschriften. Verbinden Sie den OPTISWITCH 3200 C grundsätz- lich mit der Behältererde (PA) bzw. bei Kunststoffbehältern mit dem nächstgelegenen Erdpotenzial. Seitlich am Gerätegehäuse befindet sich dazu eine Erdungsklemme zwischen den Kabelverschraubun- gen.
  • Seite 17: Anschlussschritte

    Dichtring muss das Kabel komplett umschließen 10. Eventuell neuen Abgleich durchführen 11. Gehäusedeckel verschrauben Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt. Anschlussplan Einkammergehäuse Die nachfolgenden Abbildungen gelten sowohl für die Nicht-Ex-, als auch für die Ex-d-Ausführung. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 18 Sie können, zusätzlich zur Testtaste auf dem Elektronikeinsatz, einen externen Taster anschließen, um den Testablauf zu starten. Schließen Sie den Taster nach folgendem Anschlussplan an. Die Klemmen 3 und 4 sind im Auslieferungszustand gebrückt. Weitere Informationen finden Sie unter "Wiederkehrender Funktions- test". OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 19 5 An die Spannungsversorgung anschließen 1 2 3 4 Abb. 11: Anschlussplan - Externe Simulationstaste NAMUR-Trennschaltverstärker Brücke Externe Simulationstaste OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 20: In Betrieb Nehmen

    (1) anpassen. Es ist werkseitig voreingestellt und muss nur in Grenzfällen verändert werden. Das Potentiometer des OPTISWITCH 3200 C steht werkseitig auf Rechtsanschlag (> 0,02 g/cm³ bzw. 0.0008 lbs/in³). Bei be- sonders leichten Schüttgütern drehen Sie das Potentiometer auf Linksanschlag (>...
  • Seite 21: Funktionstabelle

    Die Betriebsarteinstellung am NAMUR-Trennschaltverstärker ist so zu wählen, dass der Schaltausgang bei Störmeldung (I ≤ 1 mA) in die sichere Lage geht. Füllstand Signalstrom - Sensor Kontrollleuchte Fallende Kennlinie max. ≥ 2,2 mA Fallende Kennlinie max. ≤ 1 mA OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 22: Wiederholungsprüfung (Sil)

    ≤ 1 mA blinkt Wiederholungsprüfung (SIL) Gemäß IEC 61508. Der OPTISWITCH 3200 C ist qualifiziert für den Einsatz in Messket- ten der Stufe SIL2 gemäß IEC 61508 (redundant ausgeführt, Stufe SIL3). Die folgenden Gerätekombinationen erfüllen die Anforderungen nach SIL: OPTISWITCH 3200 C •...
  • Seite 23 1. Low Current ≤ 1 mA stromführend stromlos (3 s ±1 s) 2. High Current ca. ≥ 2,2 mA stromlos stromführend (1,5 s ±0,5 s) 3. zurück zum aktuel- len Betriebszustand OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 24 6 In Betrieb nehmen Mit den angegebenen Stromwerten können Sie den Funktionstest auch direkt über eine SSPS oder ein Prozessleitsystem durchführen. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 25: Instandhalten Und Störungen Beseitigen

    B. folgende Ursachen haben: • Sensor • Prozess • Spannungsversorgung • Signalauswertung Störungsbeseitigung Die erste Maßnahme ist die Überprüfung des Ausgangssignals. In vielen Fällen lassen sich die Ursachen auf diesem Wege feststellen und die Störungen so beseitigen. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 26: Schaltsignal Überprüfen

    Gehen Sie wie folgt vor: 1. Spannungsversorgung abschalten 2. Gehäusedeckel abschrauben 3. Öffnungshebel der Klemmen mit einem Schraubendreher anhe- 4. Anschlussleitungen aus den Klemmen herausziehen 5. Die beiden Halteschrauben mit einem Schraubendreher (Torx Größe T10 oder Schlitz 4) lösen OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 27: Vorgehen Im Reparaturfall

    14. Kabelverschraubung auf Dichtigkeit überprüfen. Der Dichtring muss das Kabel komplett umschließen. 15. Gehäusedeckel verschrauben Der Elektroniktausch ist somit abgeschlossen. Vorgehen im Reparaturfall Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an die zuständige Krohne-Vertretung. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 28: Ausbauen

    Bei Ex-Geräten darf der Gehäusedeckel nur dann geöffnet werden, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist. Entsorgen Das Gerät besteht aus wiederverwertbaren Werkstoffen. Führen Sie es deshalb zur Entsorgung einem darauf spezialisierten Recyclingbe- trieb zu. Beachten Sie dabei die national geltenden Vorschriften. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 29: Anhang

    Ʋ Tragkabel (-20 … +80 °C/- 165 g/m (1.77 oz/ft) 4 … +176 °F) Ʋ Tragkabel (-40 … +150 °C/- 200 g/m (2.15 oz/ft) 40 … +302 °F) optional Max. zulässige Zugbelastung 3000 N (675 lbs) OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 30 M20 x 1,5, ½ NPT Ʋ Kabelverschraubung M20 x 1,5, ½ NPT Ʋ Blindstopfen M20 x 1,5, ½ NPT Ʋ Verschlusskappe ½ NPT Aderquerschnitt (Federkraftklemmen) Ʋ Massiver Draht, Litze 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14) OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 31 Einsatzhöhe über Meeresspiegel bis 5000 m (16404 ft) Schutzklasse Zulassungen Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben. Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. Diese sind im Gerätelieferumfang enthalten. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 32: Maße

    OPTISWITCH 3200 C ~ 116mm ~ 69mm ~ 69mm (4.57") (2.72") ø 77mm (2.72") ø 84mm ø 77mm (3.03") (3.31") (3.03") M20x1,5/ M20x1,5/ M20x1,5/ M20x1,5 ½ NPT ½ NPT ½ NPT Abb. 15: Gehäuseausführungen Kunststoff-Einkammer Edelstahl-Einkammer Aluminium-Einkammer OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 33 9 Anhang G1½ ø 43 mm (1.69") ø 11 mm (0.43") ø 43 mm (1.69") Abb. 16: OPTISWITCH 3200 C, Gewindeausführung G1½ (DIN ISO 228/1) Sensorlänge, siehe Kapitel "Technische Daten" OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 34: Warenzeichen

    9 Anhang Warenzeichen Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber. OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 35 Notizen OPTISWITCH 3200 C • NAMUR...
  • Seite 36 • Services für Engineering, Inbetriebnahme, Kalibrierung, Wartung und Training Hauptsitz KROHNE Messtechnick GmbH Ludwig-Krohne-Straße 5 47058 Duisburg (Deutschland) Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 info@krohne.de Die aktuelle Liste aller KROHNE Kontakte und Adressen finden Sie unter: www.krohne.com...

Inhaltsverzeichnis