Herunterladen Diese Seite drucken

IFM Electronic Efector 300 SLG Montageanleitung Seite 2

Werbung

701058.qxd
22.12.2009
14:52
Function and features
The analog airflow monitor SLG monitors airflows. It detects the flow
velocity and converts it into an analog voltage signal.
Operating range: 2m/s...20m/s; Output signal: 1V...10V
U a [V]
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
4
6
8
Mounting
Mount the airflow monitor by means of the mounting clamp provi-
ded. Diameter of the mounting hole for the unit: 24 mm. If mounting
is to be airtight, use the gaskets provided.
The insertion depth depends on the diameter / side length of the pipe:
Diameter / side length = 180mm:
The arrow must be flush with the
mounting clamp.
arrow 1
180mm
Fonctionnement et caractéristiques
L'anémomètre analogique SLG surveille la vitesse de l'air. Il convertit la
vitesse du fluide en un signal de tension analogique.
Plage de fonctionnement: 2m/s...20m/s; Signal de sortie: 1V...10V
U a [V]
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
4
6
8
Installation
Installer le contrôleur de débit d'air à l'aide de la bride de fixation
livrée. Diamètre du trou de fixation pour l'appareil: 24mm. Si l'installa-
tion doit être étanche à l'air, employer le joint de garniture livré. La pro-
fondeur d'installation est en fonction des dimensions de la canalisation:
Diamètre / dimension du côté = 180mm:
Le marquage de l'appareil doit être à
fleur de la bride de fixation.
marquage1
180mm
Seite 2
v [m/s]
10
12
14
16
18
20
Diameter / side length ≤ 100mm:
Max. distance of 30mm between the
arrow on the unit and the mounting
clamp.
arrow 1
arrow 2
max.
30mm
≤ 100mm
v [m/s]
10
12
14
16
18
20
Diamètre / dimension du côté ≤ 100 mm:
La distance maximum entre le mar-
quage de l'appareil et la bride de
fixation est de 30 mm.
marquage 1
marquage 2
max.
30mm
≤ 100mm
Align the unit in the airflow; the arrow on the cap must point in the
direction of flow.
arrow
(must be on the top)
LED
To avoid malfunction a minimum
distance between the air flow
monitor and bends, valves or
such like must be observed.
Electrical connection
The unit must only be connected by an electrician.
The national and international regulations for the installation of
electrical equipment must be observed.
Voltage supply for units up to 60 V to EN50178, SELV, PELV.
Disconnect power before connecting the unit.
Connect according to the indications on the type label;
core colours: BN = brown, BK = black, WH = white, BU = blue.
Operation:
Check the safe functioning of the unit.
The green LED lights when the supply voltage has been applied.
The unit is ready for operation approx. 90s after application of the
supply voltage.
Aligner l'appareil dans le débit d'air; la flèche en relief de l'embout doit
être orientée dans le sens de circulation.
flèche de marquage
(doit être en haut)
LED
Afin d'éviter un mauvais fonc-
tionnement une distance mini-
mum doit être respectée entre le
con-trôleur de débit d'air et les
coudes, soupapes, etc.
Raccordement électrique
L'appareil ne doit être monté que par un électricien. Les règle-
ments nationaux et internationaux relatifs à l'installation de
matériel électrique doivent être respectés. Alimentation pour des
appareils jusqu'à 60 V selon EN50178, SELV, PELV.
Mettre l'installation hors tension avant le raccordement.
Raccordement selon les indications de l'étiquette; couleurs des
fils conducteurs: BN = brun, BK = noir, WH = blanc, BU = bleu.
Fonctionnement:
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
La LED verte est allumée si la tension d'alimentation est appliquée.
L'appareil est operationnel env. 90s après la mise sous tension.
LED
arrow
min.
min.
5 x D
3 x D
D
LED
flèche de
marquage
min.
min.
3 x D
5 x D
D

Werbung

loading