Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

URBAN 125/200cc
Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con que-
sto libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per
un corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto.
I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la
BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglio-
ramenti ai propri modelli in qualsiasi momento e senza preavviso.
I
1
WWW.PlanDeGraissage.ORG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betamotor URBAN125 2008

  • Seite 1 Sua moto. I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglio- ramenti ai propri modelli in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 2 • pinza freno posteriore • portatarga • cavallotti manubrio • bulloneria motore • bulloneria ammortizzatore • raggi ruota • telaietto posteriore • fissaggi plastiche AVVERTENZA In caso di interventi da eseguire sulla moto rivolgersi alla catena di assistenza autorizzata Betamotor. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Avvertenze sull’uso ................. 5 Guida ecologica ................... 5 Guida sicura ..................6 CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........7 Dati identificazione veicolo ..............8 Fornitura ....................8 Carico ....................9 Pneumatici .................... 9 Conoscenza del veicolo ................ 10 Chiavi ....................12 Commutatore / bloccasterzo ..............
  • Seite 4 CAP. 4 REGOLAZIONI ............. 59 Regolazione freni ................. 60 Regolazione frizione ................60 Regolazione minimo ................61 Regolazione flusso benzina ..............61 Regolazione gioco gas ................. 61 Controllo e regolazione gioco sterzo ............62 Tensionamento catena ................63 Fascio luminoso ................... 64 CAP.
  • Seite 5: Avvertenze Sull'uso

    AVVERTENZE SULL’USO DEL VEICOLO • Il veicolo deve essere obbligatoriamente corredato di: targa, libretto di circolazio- ne, bollo ed assicurazione. • È vietato il trasporto di animali e oggetti non resi solidali al veicolo, che sporgono dall’ingombro del veicolo stesso e che superino il carico previsto dal Costruttore. •...
  • Seite 6: Guida Sicura

    GUIDA SICURA • Rispettare il Codice Stradale • Indossare sempre casco omologato ed allacciato • Mantenere sempre pulita la visiera protettiva • Indossare indumenti senza estremità penzolanti • Non viaggiare con in tasca oggetti acuminati o fragili • Regolare correttamente lo specchietto retrovisore •...
  • Seite 7: Cap. 1 Informazioni Generali

    INDICE ARGOMENTI CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI Dati identificazione veicolo Fornitura Carico Pneumatici Conoscenza del veicolo Chiavi Commutatore / bloccasterzo Serratura casco Cruscotto e comandi Indicazioni su LCD Dati tecnici Schema elettrico Dispositivi elettrici Valvola AIS WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 8 DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO I dati di identificazione A sono impressi sul canotto dello sterzo nel lato destro. I dati di identificazione B del motore sono impressi nella zona indicata in figura. ATTENZIONE: l’alterazione dei numeri di identificazione è severamente punita ai sensi di legge. IDENTIFICAZIONE MOTORE URBAN 125 IDENTIFICAZIONE MOTORE URBAN 200 FORNITURA...
  • Seite 9: Carico

    CARICO • Carico massimo (conducente + passeggero): 280 Kg. • Non trasportare assolutamente oggetti voluminosi o troppo pesanti, che potrebbe- ro pregiudicare la stabilità del veicolo. • Non trasportare oggetti che sporgano dal veicolo o che coprano i dispositivi d’illuminazione e di segnalazione. PNEUMATICI Pneumatico Anteriore...
  • Seite 10: Conoscenza Del Veicolo

    CONOSCENZA DEL VEICOLO WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 11 Elementi principali: 1 - Filtro aria 2 - Serbatoio carburante 3 - Tappo carburante 4 - Silenziatore 5 - Ammortizzatore posteriore 6 - Faro anteriore 7 - Indicatori di direzione anteriori 8 - Fanale posteriore 9 - Indicatori di direzione posteriori 10 - Cavalletto laterale 11 - Specchi retrovisori 12 - Pedane passeggero...
  • Seite 12: Chiavi E Serrature

    CHIAVI E SERRATURE Il veicolo viene fornito con due chiavi entrambi, da utilizzare per il commutato- re/bloccasterzo e per la serratura casco. ATTENZIONE: Non conservare la chiave di scorta al- l’interno del veicolo, ma in luogo sicuro ed a portata di mano. Consigliamo di registrare sul presente manuale (o altro- ve) il numero di codice impresso sulle chiavi.
  • Seite 13: Cruscotto E Comandi

    CRUSCOTTO E COMANDI 1- LCD 10 - Manopola acceleratore 2- Commutatore a chiave 11 - Pulsante accensione 3- Spia punto neutro 12 - Pulsante stop motore 4- Spia indicatori di direzione 13 - Pulsante indicatori di direzione 5- Spia abbaglianti 14 - Pulsante clacson 6- Spia cavalletto 15 - Deviatore luci...
  • Seite 14 ISTRUZIONI DI SETTAGGIO E FUNZIONAMENTO CONTACHILOMETRI INDICE DEGLI ARGOMENTI PARAGRAFO CONTENUTO 10.0 Test strumento e videata principale 10.1 Indicazione spie luminose 10.2 Velocità istantanea e percorrenza chilometrica totale (ODO) 20.0 Funzioni secondarie 20.1 Totalizzatore parziale (TRP) 20.2 Orologio (CLK) 20.3 Cronometro (LAP) 20.4 Velocità...
  • Seite 15: Test Strumento E Videata Principale

    10.0 TEST STRUMENTO E VIDEATA PRINCIPALE Videata di controllo (check) All’attivazione chiave o all’avviamento del motore la strumentazione di bordo viene attivata presentando la videata di controllo in cui tutte le indicazioni e le spie sono attive per 3 secondi: Pagina di controllo: Verifica globale di tutti i segmenti e di tutte le icone presenti su LCD e controllo...
  • Seite 16: Indicazione Spie Luminose

    10.1 INDICAZIONE SPIE LUMINOSE E PULSANTE SCROLL Lo strumento è dotato di 4 spie lumino- se con funzioni di segnalazione e di avviso: •Spia Cavalletto rossa A: quando attiva segnala che il cavalletto laterale del veicolo è abbassato. •Spia Neutral verde B: quando attiva segnala che il cambio è...
  • Seite 17 10.2 PAGINA 1 CON PERCORRENZA CHILOMETRICA TOTALE (ODO) Figura 1 Questa videata è la principale e contie- ne le informazioni di Velocità instantanea, percorrenza chilometrica totale (ODO) e barra tensione batteria: •Indicazione velocità istantanea: La velocità istantanea viene visualizzata utilizzando 3 cifre numeriche con indica- zione da 0 a 199 km/h (o da 0 a 136 Mph).
  • Seite 18: 20.0 Funzioni Secondarie

    20.0 FUNZIONI SECONDARIE Dalla videata principale è possibile accedere in sequenza alle successive funzioni secondarie che consentono la visualizzazione di informazioni secondo la seguente lista: Totalizzatore parziale (TRP) Orologio (CLK) Cronometro (LAP) Velocità massima (MAX) In ogni caso oltre all’informazione relativa alla specifica videata, continueranno ad essere presenti sullo schermo l’indicazione di velocità...
  • Seite 19: 20.1 Totalizzatore Parziale Trp

    20.1 TOTALIZZATORE PARZIALE TRP Figura 2 Dalla figura 1, a veicolo fermo, premen- do brevemente il pulsante SCROLL si passa alla figura 2 contenente le infor- mazioni di Velocità instantanea, percorrenza chilometrica parziale (TRP) e barra tensione batteria: •Km/h (Mph) con indicazione su 3 cifre (grandi).
  • Seite 20: 20.2 Orologio Clk

    20.2 OROLOGIO CLK Figura 3 Dalla figura 2, a veicolo fermo, premen- do brevemente il pulsante SCROLL si passa alla figura 3 contenente le infor- mazioni di Velocità instantanea, orologio 24h e barra tensione batteria: •Km/h con indicazione su 3 cifre (grandi). •Orologio hh:mm su 4 cifre (piccole) •Barra tensione batteria L’orologio indica l’orario su un arco di...
  • Seite 21: 20.3 Cronometro Lap

    20.3 CRONOMETRO LAP Figura 4 Dalla figura 3, a veicolo fermo, premen- do brevemente il pulsante si passa alla figura 4 contenente le informazioni di Ve- locità instantanea, cronometro minuti:secondi e barra tensione batteria: •Km/h con indicazione su 3 cifre (grandi). •Cronometro mm:ss su 4 cifre (piccole) •Barra tensione batteria.
  • Seite 22 Funzionamento: l’avvio e l’arresto del cronometro sia in modo manuale che automatico potrà avvenire solo con lo strumento impostato sulla “figura 4A”: •L’avvio e l’arresto manuale avvengono agendo sul pulsante utilizzando un impulso breve sia per l’avvio che per l’arresto (Attivo solo a veicolo fermo). •L’avvio automatico avviene alla partenza del veicolo e l’arresto automatico avvie- ne dopo circa 1 secondo che il veicolo viene fermato (con correzione automatica del valore indicato).
  • Seite 23: Velocità Massima Raggiunta (Max)

    20.4 VELOCITA’ MASSIMA RAGGIUN- TA MAX Figura 5 Dalla figura 4, a veicolo fermo, premendo brevemente il pulsante SCROLL si passa alla figura 5 contenente le informazioni di Velocità instantanea, velocità massima rag- giunta e barra tensione batteria: •Km/h con indicazione su 3 cifre (grandi). •Velocità...
  • Seite 24: Dati Tecnici Generici

    DATI TECNICI CARICO MASSIMO conducente + passeggero ............. 280 (kg) PESO VEICOLO in ordine di marcia (a secco) URBAN200 ........103 (kg) in ordine di marcia (a secco) URBAN125 ........101 (Kg) DIMENSIONI lunghezza totale ................ 2143 mm larghezza totale ................820 mm altezza totale ................
  • Seite 25: Sospensione Anteriore

    SOSPENSIONE ANTERIORE forcella idraulica con steli di Ø 37 mm. Quantità olio per stelo: destro ..................310 ± 5 cc sinistro ................... 310 ± 5 cc Tipo olio ................SHELL EBH 16 Livello olio ........... 142 mm dal bordo superiore del tubo con forcella a fine corsa e senza molla avancorsa .................
  • Seite 26 MOTORE URBAN125 tipo ......... Monocilindrico, inclinato in avanti, 4 tempi, SOHC alesaggio x corsa ..............54x54 mm cilindrata (cm ) ................124 cm rapporto di compressione ..............10:1 carburatore ............Ø26-38 MIKUNI UCAL 5Nh lubrificazione ..............Forzata con pompa alimentazione ..a benzina (con numero di ottano minimo 95 senza piombo) raffreddamento ............
  • Seite 27 MOTORE URBAN200 tipo ......... Monocilindrico a quattro tempi SUZUKI H402 alesaggio x corsa ..............66x58,2 mm cilindrata (cm ) ................199 cm rapporto di compressione ..............9,4:1 carburatore ............... MIKUNI BST31 42AD lubrificazione ..............con olio in coppa alimentazione ..........a benzina (con numero di ottano minimo 95 senza piombo) mediante carburatore raffreddamento ............
  • Seite 28: Schema Elettrico Urban125

    SCHEMA ELETTRICO URBAN 125 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 29 SCHEMA ELETTRICO URBAN 125 INDICATORE ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W) PULSANTE STOP ANTERIORE GRUPPO COMANDI DESTRO ARRESTO MOTORE PULSANTE AVVIAMENTO SPIA CAVALLETTO SPIA FOLLE SPIA ABBAGLIANTI SPIA FRECCE DISPLAY SENSORE GIRI RUOTA PROIETTORE LAMPADA BILUCE (12V-5560W) LAMPADA POSIZIONE 12V-5W PULSANTE CLACSON PULSANTE FLASH DEVIATORE LUCI COMMUTATORE LAMPEGGIATORI...
  • Seite 30: Schema Elettrico Urban200

    SCHEMA ELETTRICO URBAN 200 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 31 SCHEMA ELETTRICO URBAN 125 INDICATORE ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W) PULSANTE STOP ANTERIORE GRUPPO COMANDI DESTRO ARRESTO MOTORE PULSANTE AVVIAMENTO SPIA CAVALLETTO SPIA FOLLE SPIA ABBAGLIANTI SPIA FRECCE DISPLAY SENSORE GIRI RUOTA PROIETTORE ANTERIORE LAMPADA BILUCE (12V-5560W) LAMPADA POSIZIONE (12V-5W) PULSANTE CLACSON PULSANTE FLASH DEVIATORE LUCI COMMUTATORE LAMPEGGIATORI...
  • Seite 32: Dispositivi Elettrici

    DISPOSITIVI ELETTRICI BATTERIA Si accede alla batteria A rimuovendo la sella, come descritto nella sezione “ Rimo- zione delle carrozzeria ” a pagina 52. Rimuovere il coperchio B svitando la vite C, sganciare l’elastico D scollegare i cavi e rimuovere la batteria. ATTENZIONE: Per evitare danni all’impianto elettrico, non scollegare mai i cavi con il motore...
  • Seite 33: Regolatore Di Tensione

    Se anche il nuovo fusibile dovesse bru- ciarsi una volta montato, è consigliabile rivolgersi ad una officina autorizzata BETAMOTOR. Il fusibile ha una capacita di 15 Ampere. ATTENZIONE: Non montare in nessun caso un fusibile con maggiore potenza o tentare di “ag-...
  • Seite 34: Valvola Ais

    VALVOLA AIS Si chiama AIS ed è un sistema d’immis- sione d’aria che consente di completare la combustione di quella parte di idrocarburi incombusti, residuo del ciclo termodinamico. Per accedere alla valvola A è necessa- rio rimuovere la protezione destra sotto il serbatoio come descritto a pagina 52 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 35: Cap. 2 Utilizzo Del Veicolo

    INDICE ARGOMENTI CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO Controlli e manutenzione prima e dopo l’utilizzo in fuoristrada Lubrificanti e liquidi consigliati Rodaggio Avviamento del motore Arresto del motore Rifornimento carburante WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 36: Controlli E Manutenzione Prima E Dopo L'utilizzo In Fuoristrada

    CONTROLLI E MANUTENZIONE PRIMA E DOPO L’UTILIZZO IN FUORISTRADA Onde evitare spiacevoli inconvenienti durante il funzionamento del veicolo è consigliabile effettuare, sia prima che dopo l’utilizzo, alcune operazioni di controllo e manutenzione. Infatti pochi minuti dedicati a queste operazioni, oltre a rendere la guida più...
  • Seite 37: Lubrificanti E Liquidi Consigliati

    LUBRIFICANTI E LIQUIDI CONSIGLIATI Per un migliore funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di utilizzare preferibilmente i prodotti elencati in tabella: TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE OLIO MOTORE BARDAHL XTM 15W 50 OLIO FRENI BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 OLIO PER FORCELLE SHELL EBH 16 GRASSO PER TIRANTERIE...
  • Seite 38: Avviamento Del Motore

    AVVIAMENTO DEL MOTORE • Posizionare il rubinetto del serbatoio Aperto Chiuso Riserva carburante in posizione APERTO (vedi disegno accanto). • Ruotare la chiave nel commutatore in senso orario ed assicurarsi che la spia del folle, posta sul cruscotto, sia acce- sa (vedi richiamo 3 a pagina 13).
  • Seite 39: Starter

    STARTER URBAN200 L’attivazione dello starter facilita l’avvia- mento a motore freddo, per inserire tale dispositivo procedere come segue: • Tirare verso l’esterno il pomello start D, situato sul carburatore lato sinistro, fino al secondo scatto. • Sui modelli URBBAN125 per azionare la leva leva start D è...
  • Seite 40: Rifornimento Carburante

    RIFORNIMENTO CARBURANTE •Spegnere il motore. • Rimuovere il tappo A. Nota: La capacità del serbatoio è di circa 6 litri di cui 1 di riserva. ATTENZIONE: La benzina è estremamente infiammabile. Eventuali trabocchi di benzina sulla car- rozzeria o su altre parti, devono essere prontamente rimossi.
  • Seite 41: Cap. 3 Controlli E Manutenzione

    INDICE ARGOMENTI CAP. 3 CONTROLLI E MANUTENZIONE Olio motore e filtro olio Tubo raccolta fumi Olio pompa freni, spurgo freni Olio forcelle Filtro aria Candela Freni: anteriore, posteriore Batteria Rimozione carrozzeria Pulizia del veicolo e controlli Manutenzione programmata Lunga inattività del veicolo WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 42: Olio Motore E Filtro Olio Urbanp200

    OLIO MOTORE E FILTRO OLIO URBAN200 Controllo Tenere il veicolo in posizione verticale rispetto al terreno. A motore freddo con- trollare, attraverso la spia livello olio A, il livello dell’olio che non deve mai scen- dere sotto la spia. Per ripristinare il livel- lo, procedere al rabbocco attraverso il tappo di carico B.
  • Seite 43 • Inserire il coperchio filtro olio, dopo aver montato molla ed O-Ring e serrare i tre dadi di fissaggio C. • Introdurre la giusta quantità di olio: - cambio olio ......850 ml - con cambio filtro ....950 ml - revisione ......
  • Seite 44: Olio Motore E Filtro Olio Urban125

    Il motore URBAN125 contiene il filtro olio rotativo alloggiato sull’albero motore lato frizione. Per la sua sostituzione è consigliabile rivolgersi ad un concessio- nario Betamotor. Nota: Dopo i primi 500 Km di percorrenza sosti- tuire l’olio motore. Per le sostituzioni attener- si alla tabella a pagina 57, utilizzando lu- brificanti consigliati a pagina 37.
  • Seite 45: Tubo Raccolta Fumi

    TUBO RACCOLTA FUMI Il tubo raccolta fumi A è situato sulla parte sinistra del veicolo vicino all’ammortizzatore, esce dalla parte inferiore del manicotto di aspi- razione e raccoglie i gas prodotti dall’olio mo- tore. Nel caso si riscontrasse la presenza di olio all’interno del tubo, questo deve essere svuotato, togliendo il tappo all’estremità...
  • Seite 46 Spurgo freno anteriore Per lo spurgo aria dal circuito del freno anteriore procedere come segue: • Togliere il cappuccio di gomma A dal- la valvola B. • Aprire il tappo della vaschetta olio C. • Inserire un’estremità di un tubicino nella valvola B, e l’altra all’interno di un con- tenitore.
  • Seite 47: Olio Forcelle

    La descrizione relativa alla sostituzione dell’olio delle forcelle riveste un carattere puramente informativo. Infatti è consi- gliabile rivolgersi ad un’officina autoriz- zata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione procedere nel modo seguente: Allentare la vite A di serraggio del- lo stelo.
  • Seite 48: Filtro Aria

    FILTRO ARIA Si accede al gruppo filtro A rimuovendo la sella, come descritto nella sezione “ Rimo- zione della carrozzeria ” a pagina 52. • Rimuovere il coperchio B svitando la vite C. • Sollevare il supporto batteria come in- dicato in figura, •...
  • Seite 49: Candela

    CANDELA Effettuare l’operazione uti- lizzando guanti protettivi onde evitare scottature. Mantenere la candela in buono stato con- tribuisce alla diminuzione dei consumi e all’ottimale funzionamento del motore. È preferibile rimuovere la candela a mo- tore caldo (ovviamente spento) in quanto i depositi carboniosi e la colorazione del- l’isolamento forniscono importanti indica- zioni sulla carburazione, sulla lubrifica-...
  • Seite 50: Freno Anteriore

    FRENO ANTERIORE Controllo Per verificare lo stato di usura del freno anteriore è sufficiente visionare la pinza dalla parte anteriore, dove è possibile intravedere le estremità delle due pasti- glie che dovranno presentare almeno uno strato di 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immedia- tamente alla loro sostituzione (vedi sezio- ne 5 “...
  • Seite 51: Batteria

    BATTERIA Verificare lo stato di carica della batte- ria, misurando la tensione con batteria a riposo “Veicolo spento” con un voltmetro. Il voltaggio non deve essere inferiore a 12,8V. Non è necessario controllare il livello dell’elettrolita o rabboccare con acqua. Tenere puliti i poli della batteria e se ne- cessario, ingrassarli leggermente con grassi privi di acidi.
  • Seite 52: Rimozione Della Carrozzeria

    RIMOZIONE DELLA CARROZZERIA Per effettuare agevolmente i controlli o inter- venti di manutenzione è necessario rimuove- re alcune parti della carrocceria. ATTENZIONE: L’errato rimontaggio di questi componenti può causare l’improvviso distacco durante la marcia con la conseguente perdita di con- trollo del motociclo.
  • Seite 53: Smontaggio Serbatoio Carburante

    Smontaggio serbatoio carburante Dopo aver rimosso la sella, svitare la vite H di fissaggio del serbatoio al telaio, rimuove- re il tubo del rubinetto carburante e togliere il serbatoio, sfilandolo verso la parte poste- riore. Smontaggio fiancatine laterali Per rimuovere le due fiancatine laterali L poste sotto il serbatoio su entrambi i lati del motoveicolo, è...
  • Seite 54 Smontaggio portatarga E possibile rimuovere il portatarga poste- riore A completo di fanaleria e indicato- ri di direzione, dopo aver rimosso la sel- la e la plastica sotto-sella (vedi pagina precedente), dopodichè: • Svitare le tre viti e relativi dadi di fissag- gio B del portatarga telaio posteriore.
  • Seite 55 Infatti è consigliabile rivolgersi ad un’of- ficina autorizzata BETAMOTOR per ef- fettuare questa operazione. • Far avanzare la ruota fino a fine corsa, allentando i dadi I (su entrambi i lati) e i registri catena L in modo da poter al- lentare la catena.
  • Seite 56: Pulizia Del Veicolo E Controlli

    PULIZIA DEL VEICOLO E CONTROLLI Per ammorbidire lo sporco e il fango depositato sulle superfici verniciate usare un getto di acqua a bassa pressione. Una volta ammorbiditi, fango e sporcizia devono essere tolti con una spugna soffice per carrozzeria imbevuta di molta acqua e “shampoo”...
  • Seite 57: Manutenzione Programmata

    MANUTENZIONE PROGRAMMATA AVVERTENZA: In caso di interventi da eseguire sulla moto rivolgersi alla catena di Assistenza Autorizzata BETAMOTOR. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 58: Lunga Inattività Del Veicolo

    LUNGA INATTIVITÀ DEL VEICOLO In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la stagione invernale, è necessario adottare alcuni semplici accorgimenti a garanzia di un buon mantenimento: • Eseguire un’accurata pulizia del veico- URBAN200 lo in tutte le sue parti. •...
  • Seite 59: Cap. 4 Regolazioni

    INDICE ARGOMENTI CAP. 4 REGOLAZIONI Regolazione freni Regolazione frizione Regolazione minimo Regolazione gioco gas Controllo e regolazione gioco sterzo Tensionamento catena Fascio luminoso WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 60 REGOLAZIONE FRENI Freno anteriore Il freno anteriore è del tipo a disco con comando idraulico per cui non necessita di alcun intervento di regolazione. Freno posteriore Il freno posteriore è del tipo a disco con comando idraulico per cui non necessita di alcun intervento di regolazione.
  • Seite 61: Regolazione Flusso Benzina

    REGOLAZIONE MINIMO URBAN200 URBAN200 Per eseguire correttamente questa ope- razione, si consiglia di effettuarla a mo- tore caldo, collegando un contagiri elet- tronico al cavo candela. Intervenire poi sulla vite di registro A tarando il minimo (n° giri motore 1400 ± 100). REGOLAZIONE MINIMO URBAN125 Per eseguire correttamente questa ope- razione si consiglia di effettuarla a moto-...
  • Seite 62: Controllo E Regolazione Gioco Sterzo

    Importante: È consigliabile rivolgersi ad un officina autorrizzata Betamotor per effettuare que- sta operazione. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 63: Tensionamento Catena

    TENSIONAMENTO CATENA Per una più lunga durata della catena di trasmissione è opportuno controllare pe- riodicamente la sua tensione. Tenerla sempre pulita dalla sporcizia de- positata e lubrificarla. Se il gioco della catena supera i 20 mm procedere al suo tensionamento. •...
  • Seite 64: Fascio Luminoso

    FASCIO LUMINOSO • La regolazione del fascio luminoso avviene manualmente dopo aver allentato viti A poste sui lati del gruppo ottico • L’orientamento del fascio luminoso va verificato periodicamente. La regolazione è soltanto verticale • Porre il veicolo (in piano, ma non sul cavalletto) a 10 m da una parete verticale •...
  • Seite 65: Cap. 5 Sostituzioni

    INDICE ARGOMENTI CAP. 5 SOSTITUZIONI Sostituzione pastiglie freni Sostituzione lampade faro anteriore Sostituzione lampade faro posteriore Sostituzione lampade indicatori di direzione Caratteristiche lampade WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 66: Sostituzione Pastiglie Freni

    La descrizione relativa alla sostituzione delle pastiglie, riveste un carattere pura- mente informativo; infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata BETAMOTOR per effettuare questa ope- razione. Freno anteriore Per la sostituzione delle pastiglie anterio- ri occorre procedere nel seguente modo: •...
  • Seite 67 •Rimuovere le pastiglie C. •Per il rimontaggio procedere in senso inverso, prestando particolare attenzio- ne al corretto riposizionamento delle pastiglie nella propria sede. Nota: Per la sostituzione delle pastiglie freno e sempre consigliabile rivolgersi ad una officina autorizzata BETAMOTOR. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 68 SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO ANTERIORE Per la sostituzione delle lampade faro anteriori occorre procedere nel seguen- te modo: • Rimuovere le due viti A di fissaggio del gruppo ottico completto al supporto. • Scollegare il connettore elettrico B • Sollevare la cuffia in gomma C •...
  • Seite 69: Sostituzione Lampada Luce Targa

    SOSTITUZIONE GRUPPO FANALE POSTERIORE Per la sostituzione dell gruppo fanale po- steriore A occorre procedere nel seguente modo: • Rimuovere il portatarga come indicato nella sezione “ Rimozione della carroz- zeria ” a pagina 60 • Staccare tutte le connessioni elettriche •...
  • Seite 70: Sostituzione Lampade Indicatori Di Direzione

    SOSTITUZIONE LAMPADE INDICATORI DI DIREZIONE Per la sostituzione delle lampadine indi- catori di direzione occorre procedere nel seguente modo: •Svitare la vite A e rimuovere il traspa- rente. • Togliere la lampadina difettosa e sosti- tuirla con una nuova. Nota: Tulle le lampade devono essere sostituite con altre di uguali caratteristiche (Vedi tabella sotto).
  • Seite 71: Cap. 6 Cosa Fare In Caso Di Emergenza

    INDICE ARGOMENTI CAP. 6 COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA INDICE ALFABETICO WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 72 INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO - Impianto di alimentazione Il motore non si avvia Effettuare la pulizia dell’impianto carburante ostruito (tubi, serbatoio benzina, rubinetto) - Filtro aria eccessivamente Operare come indicato a pag. 48 sporco - Non arriva corrente alla candela Effettuare la pulizia o la sostituzione della candela.
  • Seite 73 Avviamento ..................38 Candela ..................... 49 Chiavi e serrature ................. 12 Commutatore / bloccasterzo ..............12 Controlli dopo la pulizia ................ 56 Controlli e manutenzione prima e dopo utilizzo in fuoristrada ....... 36 Cruscotto e comandi ................13 Dati identificazione veicolo ..............8 Dati tecnici ..................
  • Seite 74 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 75 The data and specifications provided in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the right to make any changes and improvements to its models at any moment and without notice.
  • Seite 76 • rear disk brake caliper • plate holder • u-bolt for handlebar fastening • mudguard bracket • engine bolts • shock absorber bolts • wheel spokes • rear frame • Fairings IMPORTANT For any servicing requirements, please contact Betamotor’s au- thorized service network. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 77 Operating notes ..................5 Ecologic guide ..................5 Riding safety ..................6 CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION ........7 Vehicle identification data ............... 8 Delivery ....................8 Load ....................9 Tyres ....................9 Familiarizing with your vehicle ............... 10 Keys ....................12 Ignition switch / Steering lock ...............
  • Seite 78 CHAPTER 4 ADJUSTMENTS ............. 58 Adjusting the brakes ................60 Adjusting the clutch ................60 Adjusting the slow running ..............61 Fuel flow adjustment ................61 Adjusting the throttle play ..............61 Checking and adjusting the steering play ..........62 Tensioning the chain ................
  • Seite 79: Operating Notes

    OPERATING NOTES • The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax disc and insurance. • Do not carry any animals or objects which are not securely fastened to the vehicle, or exceed the vehicle’s overall dimensions or the maximum load specified by the manufacturer.
  • Seite 80: Riding Safety

    RIDING SAFETY • Observe the Highway Code. • Always put on and fasten a homologated helmet. • Always keep the helmet visor clean. • Avoid wearing garments with hanging ends. • Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding. •...
  • Seite 81: Chapter 1 General Information

    CONTENTS CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION Vehicle identification data Delivery Load Tyres Familiarizing with your vehicle Keys Ignition switch / Steering lock Helmet lock Instrument panel and controls Speedometer setting and operating istructions Specifications Wiring diagram Electrical devices AIS Valve WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 82 VEHICLE IDENTIFICATION DATA Frame identification data A are stamped on the right side of the steering head tube. Engine identification data B are stamped in the area shown in the figure. WARNING Tampering with the identification numbers is severely punished by law. ENGINE IDENTIFICATION URBAN 125 ENGINE IDENTIFICATION URBAN 200 DELIVERY...
  • Seite 83 LOAD • Maximum load (rider + passenger): 280 kg. • To avoid making the vehicle unstable, do not carry bulky or heavy objects. • Do not carry objects that stick from the vehicle or cover the lighting and signalling devices. •...
  • Seite 84 FAMIALIARIZING WITH THE VEHICLE WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 85: Familiarizing With The Vehicle

    FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE: 1 - Air filter 2 - Fuel tank 3 - Filler cap 4 - Silencer 5 - Rear damper 6 - Faro anteriore 7 - Front turn signal lamp. 8 - Tail lamp 9 - Rear turn signal lamp. 10 - Side stand 11 - Rearview mirror 12 - Passenger footrest...
  • Seite 86: Keys And Locks

    KEYS AND LOCKS The vehicle is supplied with two keys for the ignition switch/steering lock and the helmet lock. WARNING Do not keep the spare keys in the vehi- cle. Keep the keys in a safe and easy-to- reach place. The code number stamped on the keys should be copied on this manual (or elsewhere) so it can be used to ask for duplicates should both keys be...
  • Seite 87: Instrument Panel And Controls

    INSTRUMENT PANEL AND CONTROLS 1- LCD 10- Front brake lever 2- Key operated switch 11 - Throttle twist grip 3- Neutral indicator light 12 - Starting button 4- Trafficator lights tell tale lamp 13 - Engine stop button 5- Headlight tell tale lamp 14 - Direction indicators pushbutton 6- Tell tale lamp central stand 15 - Horn button...
  • Seite 88 HOT TO SET AND USE THE ODOMETER TABLE OF CONTENTS ECTION CONTENT 10.0 Initial test and main screen 10.1 Warning lights 10.2 Instant speed and total distance (ODO) 20.0 Secondary functions 20.1 Trip odometer (TRP) 20.2 Clock (CLK) 20.3 Chronometer (LAP) 20.4 Max speed (MAX) 30.0...
  • Seite 89: 10.0 Initial Test And Main Screen

    10.0 INITIAL TEST AND MAIN SCREEN (check) When turning the key or starting the engine, the instruments will turn on and will show a general screen, with all indicators and warning lights On, for 3 seconds: Check-up page: It checks all the segments and icons on the LCD and all the light indicators.
  • Seite 90: Warning Lights

    10.1 WARNING LIGHTS AND SCROLL BUTTON The instrument is equipped with 4 lights, which are both indicators and warning light: •’Stand’ red warning light A: when On, it means the side stand of the vehicle is down. •’Neutral’ green warning light B: when On, it means the gear is in neutral.
  • Seite 91 10.2 PAGE 1 WITH TOTAL DISTANCE COVERED (ODO) Fig. 1 This is the main screen, which contains information about Instant speed, total distance covered (ODO) and the battery voltage bar: •Instant speed: the Instant speed is displayed on 3 digits, from 0 to 199 km/h (or from 0 to 136 Mph).
  • Seite 92: 20.0 Secondary Functions

    20.0 SECONDARY FUNCTIONS The main screen provides access to the following secondary features, containing information in the following sequence: Trip odometer (TRP) Clock (CLK) Chronometer (LAP) Max speed (MAX) In addition to the specific information, the screen will still show the instant speed and the battery voltage bar/icon.
  • Seite 93: 20.1 Trip Odometer Trp

    20.1 TRIP ODOMETER TRP Fig. 2 With the vehicle off, from Figure 1, quickly press SCROLL to go to figure 2, providing information on instant speed, subtotal distance covered (TRP) and the battery voltage bar: • Km/h (Mph) in 3 digits (large). •...
  • Seite 94: 20.2 Clock Clk

    20.2 CLOCK CLK Fig. 3 From figure 2, with the vehicle off, quickly press SCROLL to go to figure 3 containing information on Instant speed, 24h clock and battery voltage bar: •Km/h in 3 digits (large) •Clock in the hh:mm format in 4 digits (small) •Battery voltage bar The clock shows the time in the 24 hours...
  • Seite 95: 20.3 Chronometer Lap

    20.3 CHRONOMETER LAP Fig. 4 From figure 3, with the motorbike off, quickly press the button to go to figure 4, containing information on Instant speed, the chronometer in minutes:seconds and the battery voltage bar: •Km/h in 3 digits (large) •Chronometer in the mm:ss format in 4 digits (small) •...
  • Seite 96 How to use: the chronometer can be started and stopped in manual and automatic mode when the instrument is set on “Figure 4A”: • The chronometer can be manually started and stopped by quickly pressing the start/stop button (only with the motorbike off). •...
  • Seite 97: 20.4 Max Speed Max

    20.4 MAX SPEED MAX From figure 4, with the motorbike off, Fig. 5 quickly press SCROLL to go to figure 5, containing information on Instant speed, max speed and the battery voltage bar: •Km/h in 3 digits (large) • Max speed in 3 digits (small) •Battery voltage bar.
  • Seite 98: Maximum Load

    SPECIFICATIONS MAXIMUM LOAD rider + passenger ................280 kg VEHICLE’S KERB (DRY) WEIGHT URBAN 200 ........103 kg VEHICLE’S KERB (DRY) WEIGHT URBAN 125 ........101 kg DIMENSIONS overall length ................2,143 mm overall width ................820 mm overall height ................1,170 mm wheelbase ................
  • Seite 99: Front Suspension

    FRONT SUSPENSION Hydraulic fork with Ø 37 mm. Amount of oil per stem: left ..................310 ± 5 cc right ..................310 ± 5 cc Oil type ................SHELL EBH16 or LIQUI MOLY RECING SUSPENSION OIL SAE 10W Oil level ............142 mm from tube upper rim with fork at end of travel and no spring Trail ..................
  • Seite 100 ENGINE URBAN 125 Type ........ Single-cylinder, forward-inclined, four-stroke, SOHC Bore x stroke ................54X54 mm Displacement ................124 cm Compression ratio ................10:1 Carburettor ............ MIKUNI UCAL 5Nh Ø 26-38 Lubrication ................oil in sump Fuel system ..petrol (unleaded, with a minimum octane number of 95), by carburettor Cooling system ..............
  • Seite 101 ENGINE URBAN 200 Type ..........single-cylinder, four-stroke SUZUKI H402 Bore x stroke ................66 x 58.2 Displacement ................199 cc Compression ratio ................9.4 : 1 Carburettor ............... MIKUNI BST31 42AD Lubrication ................oil in sump Fuel system ..petrol (unleaded, with a minimum octane number of 95), by carburettor Cooling system ..............
  • Seite 102 SCHEMA ELETTRICO URBAN 125 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 103 WIRING DIAGRAM URBAN 125 R.H. BLINKER (BULB 12V-10W) FRONT STOP PUSH BUTTON RIGHT CENTRAL UNIT ENGINE STOP STARTING BUTTON TELL TALE LAMP CENTRAL STAND NEUTRAL INDICATOR LIGHT HEADLIGHT TELL TALE LAMP TRAFFICATOR LIGHTS TELL TALE LAMP DISPLAY FRONT SENSOR WHEEL HEADLAMP (TWIN-LIGHT BULB 12V-5560W) SIDE LIGHT 12V-5W HORN BUTTON...
  • Seite 104 SCHEMA ELETTRICO URBAN 200 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 105 WIRING DIAGRAM URBAN 125 R.H. BLINKER (BULB 12V-10W) FRONT STOP PUSH BUTTON RIGHT CENTRAL UNIT ENGINE STOP STARTING BUTTON TELL TALE LAMP CENTRAL STAND NEUTRAL INDICATOR LIGHT HEADLIGHT TELL TALE LAMP TRAFFICATOR LIGHTS TELL TALE LAMP DISPLAY FRONT SENSOR WHEEL HEADLAMP (TWIN-LIGHT BULB 12V-5560W) SIDE LIGHT 12V-5W HORN BUTTON...
  • Seite 106: Electrical Devices

    ELECTRICAL DEVICES BATTERY To have access to the battery A, remove the saddle, as described in “ Removal of body parts ” on page 52. Remove the cover B by loosening the screw C, release the strap D, disconnect the cables and remove the battery. WARNING To prevent damage to the electrical sys- tem, never disconnect the cables while...
  • Seite 107: Voltage Regulator

    - Engine ignition. Notes: Any burnt fuse must be replaced with an equivalent one. If the new fuse burns out too, contact a BETAMOTOR licensed garage. The fuse’s capacity is 15 Ampere. WARNING: Never fit a fuse of a higher power or try to ‘repair’...
  • Seite 108: Ais Valve

    AIS VALVE It is called AIS valve and is an air inflow system that completes the combustion of that part of un-burnt hydrocarbons that are the by-product of the thermodynamic cycle. To have access to the valve A, remove the right guard under the tank, as described on page 52 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 109: Chapter 2 Operation

    CONTENTS CHAPTER 2 OPERATION Checks and maintenance before and after off-road use Recommended lubricants and fluids Running-in Starting the engine Shutting off the engine Refuelling WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 110: Drive Chain

    CHECKS AND MAINTENANCE OPERATIONS BEFORE AND AFTER OFF-ROAD To avoid trouble during operation, it is advisable to perform a few checks and maintenance operations before and after riding. In addition to making your vehicle safer, a few minutes spent carrying out these operations will enable you to save time and money.
  • Seite 111: Engine Oil

    RECOMMENDED LUBRICANTS AND FLUIDS To maximize the vehicle’s performance and ensure many years of trouble-free opera- tion, we recommend using the following products: PRODUCT TYPE SPECIFICATIONS ENGINE OIL BARDAHL XTM 15W 50 BRAKE OIL BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 FORK OIL SHELL EBH 16 TIE ROD GREASE BARDAHL Outboard Grease NLGI2...
  • Seite 112 SHOW TO START THE ENGINE • Turn the fuel tank tap to OPEN (see Open Closed Reservoir drawing across). • Turn the key switch clockwise and make sure the neutral warning light on the switchboard is On (see ref. 3 on page 13).
  • Seite 113: Shutting Off The Engine

    STARTER URBAN200 The starter is used to start the motorbike more easily even when the engine is cold; to use this device, proceed as follow: • Pull out starting device knob D, located on the left side of the carburettor, until the second click is heard.
  • Seite 114: Refuelling

    REFUELLING • Switch off the engine. • Remove cap A. Note The fuel tank capacity is approximately 6 litres, including 1 litres reserve. WARNING: Gasoline is extremely flammable. Immediately remove any leak of gaso- line from the body or any other part. Before refuelling, turn off the engine.
  • Seite 115: Chapter 3 Checks And Maintenance

    CONTENTS CHAPTER 3 CHECKS AND MAINTENANCE Engine oil and oil filter Fume collecting tube Brake pump oil - Bleeding the brakes Fork oil Air filter Spark plug Front and rear brakes Battery Removing the bodywork Notes for trial use Cleaning and checking the vehicle Scheduled maintenance Prolonged inactivity WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 116 ENGINE OIL AND OIL FILTER URBAN 200 Check Keep the vehicle in an upright position. Check the oil level through oil level sight A when the engine is cold. The oil level must never fall below the sight. If neces- sary, top up after removing filler cap B.
  • Seite 117 • Fit the oil filter cover after fitting the spring and the O-ring, and then tighten the three fastening nuts C. •Fill in with the right amount of oil: - Oil replacement 850 ml - With filter replacement 950 ml - Overhaul 1300 ml •Close the inlet plug B again.dle for a...
  • Seite 118 URBANI25 engine contains the rotary oil filter, which is mounted on the clutch side of the drive shaft. To replace it, contact a licensed Betamotor dealer. Note: Renew the engine oil after the first 500 km. For the renewal intervals, refer to the table on page 57.
  • Seite 119: Fume Collecting Pipe

    FUME COLLECTING PIPE Fume collecting tube A is located on the left side of the vehicle next to the shock absorber. It comes out of the lower part of the Intake sleeve and is designed to collect the fumes produced by the engine oil. It is designed to collect the fumes produced by the engine oil.
  • Seite 120 Bleeding the front brake Follow these steps to bleed the front brake circuit: • Remove rubber cap A from valve B. • Remove the oil reservoir cap C. • Insert one end of a small tube into valve B and place the other end in a con- tainer.
  • Seite 121: Fork Oil

    Right-hand rods The procedure for changing the oil in the forks is provided only for information. We recommend having the operation per- formed by a BETAMOTOR authorized workshop. Follow these steps to renew the oil: 1) Loosen rod clamping screw A.
  • Seite 122: Air Filter

    AIR FILTER To have access to the filter unit A, remove the saddle, as described in “ Removal of body parts ” on page 52. • Remove the cover B by loosening the screw C. • Lift the battery holder, as shown in the figure, •...
  • Seite 123: Spark Plug

    SPARK PLUG To avoid burns, put on pro- tective gloves before per- forming the operation. Keeping the spark plug in good condi- tion makes for reduced consumption and optimum engine performance. It is advisable to remove the spark plug when the engine is hot (and naturally off) because the carbon formation and the colour of the insulator provide important information on carburetion, lubrication,...
  • Seite 124 FRONT BRAKE Check To check the wear of the front brake, visu- ally inspect the brake pad ends by look- ing at the brake caliper from the front. The brake linings should be at least 2 mm thick. If the linings are thinner, replace the pads immediately.
  • Seite 125 BATTERY Check the charge of the battery by meas- uring the voltage with a voltmeter while the battery is at rest (engine off). The volt- age must not be less than 12.8 V. There is no need to check the level of the electrolyte or top up with water.
  • Seite 126 HOW TO REMOVE BODY PARTS Some parts of the body may have to be removed for easier inspections or main- tenance. WARNING: If these parts are improperly reassembled, they might suddenly come off while driv- ing, and the driver might lose control of the motorbike.
  • Seite 127 How to remove the fuel tank Remove the saddle, then loosen the screw H which secures the tank to the frame, remove the pipe of the fuel tap and take off the tank by pulling it out of the back. How to remove the side frames To remove the two side frames L under the tank on both sides of the motorbike,...
  • Seite 128 How to remove the plate holder To remove the back plate holder A including the lights and indicators, first remove the saddle (see previous page), then: •loosen the three screws and the fixing nuts B of the back plate holder. •disconnect the electric connections of the back lights and remove the plate holder A.
  • Seite 129 The ope- ration should always be performed by an authorized BETAMOTOR dealer. • - Turn the wheel until it reaches the stop, while loosening the nuts I (on both sides) and the chain adjusters L, so as to be able to loosen the chain.
  • Seite 130: Cleaning And Checking The Vehicle

    CLEANING AND CHECKING THE VEHICLE Use a low-pressure water jet to soften the dirt and mud accumulated on the paintwork, then remove them with a soft bodywork sponge soaked in water and shampoo (2- 4 percent shampoo in water). Rinse generously with water and wipe dry with chamois leather.
  • Seite 131: Scheduled Maintenance

    SCHEDULED MAINTENANCE Note For any service requirements, please contact Betamotor’s Authorized Service Network. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 132: After Prolonged Inactivity

    PROLONGED INACTIVITY A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): • Thoroughly clean the vehicle. URBAN200 • Reduce the tyre pressures by approxi- mately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground.
  • Seite 133: Chapter 4 Adjustments

    CONTENTS CHAPTER 4 ADJUSTMENTS Adjusting the brakes Adjusting the clutch Adjusting the slow running Adjusting the throttle play Checking and adjusting the steering play Tensioning the chain Adjusting the headlight WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 134: Adjusting The Brakes

    ADJUSTING THE BRAKES Front brake The front brake is a hydraulically oper- ated disc brake, and therefore requires no adjustment. Back brake The back brake is a hydraulically- operated disk brake, so it needs no adjustment. ADJUSTING THE CLUTCH The only operation that may be required is the adjustment of the position of clutch lever E.
  • Seite 135: Adjusting The Slow Running

    ADJUSTING THE SLOW RUNNING URBAN200 URBAN200 The slow running should be adjusted when the engine is hot. Connect an elec- tronic revolution counter to the spark plug cable. Tune up using adjusting screw A (idle speed = 1,400 ± 100 rpm). ADJUSTING THE SLOW RUNNING URBAN125 The slow running should be adjusted...
  • Seite 136: Checking And Adjusting The Steering Play

    Check the fitting direction of the clevises as it can alter the geometry of the handlebar. Note: The operration should always be per- formed by an authorized Betamotor dealer. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 137: Tensioning The Chain

    TENSIONING THE CHAIN To ensure the drive chain a longer life, it is advisable to periodically check its ten- sion. Always maintain the chain clean and lu- bricated. If the chain play exceeds 20 mm, ten- sion the chain by following these steps: •Loosen the nuts A on both branche of the big fork.
  • Seite 138: Adjusting The Headlight

    ADJUSTING THE HEADLIGHT • The headlight beam is adjusted manually after loosening the screws on either side of the headlight with an Allen key. • Periodically check the direction of the beam. The beam can only be adjusted vertically. • Place the vehicle on level ground (but not on the stand) 10 metres from a vertical wall.
  • Seite 139: Chapter 5 Replacements

    CONTENTS CHAPTER 5 REPLACEMENTS Replacing the brake pads Replacing the headlight bulb Replacing the rear light bulb Replacing the turn indicator bulbs Bulbs characteristics WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 140: Replacing The Brake Pads

    REPLACING THE BRAKE PADS The procedure for replacing the brake pads is provided only for information. We recommend having the operation per- formed by a BETAMOTOR authorized workshop. Front brake To replace the front pads, proceed as follows: • Loosen the two screws A and remove the brake caliper.
  • Seite 141 •loosen the pad holder pin B •remove the pads C. •to fit it all back in, proceed in reverse, taking care of properly placing the pads in their housings. Note: Brake pads should always be repleced by an authorized BETAMOTOR dealer. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 142: Replacing The Headlight Bulb

    REPLACING THE HEADLIGHT BULB To replace the front lights, proceed as follows: - remove the two screws A that secure the light unit to the light holder. - disconnect the electric connector B. - lift the rubber casing C. - release the spring D. - remove the faulty light and fit in a new one, taking care not to touch the bulb to avoid reducing its efficiency.
  • Seite 143: Replacing The Rear Light Bulb

    REPLACING THE REAR LIGHT BULB To replace the back light unit A, proceed as follows: • Remove the plate holder as described in the section, “ Removal of body parts ” on page 60. • Disconnect all electric connections. • Loosen the two screws B under the fen- der.
  • Seite 144: Bulbs Characteristics

    REPLACING THE TURN INDICATOR BULBS To replace the indicator lights, proceed as follows: •Loosen screw A and remove the lens. • Remove the faulty light and replace with a new one. Note: Any replacement lamp must meet the same specifications as the original ones (see Table below).
  • Seite 145: Chapter 6 Troubleshooting

    CONTENTS CHARTER 6 TROUBLESHOOTING INDEX WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 146 - Spark plug dirty. Engine knocks - Spark advance excessive. Check the ignition timing. - Carbon formation in cylinder or Contact a BETAMOTOR dealer. on spark plug. Engine overheats and - Silencer partly clogged. Contact a BETAMOTOR dealer. loses power - Exhaust port clogged.
  • Seite 147 Air filter ..................... 48 Brake pump oil ................... 45 Brakes, adjustment ................60 Brakes, bleeding ................. 45 Brake pad check and replacement ............66 Bulbs, replacement ................68 Chain, tensioning ................63 Checks after cleaning ................56 Checks and maintenance before and after off-road use ......36 Clutch, adjustment ................
  • Seite 148 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 149 Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifica- tions et des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis.
  • Seite 150 • cavalier pour fixage guidon • Support de garde-boue • Boulonnerie moteur • Boulonnerie amortisseur. • Rayons roue • Cadre arrière • Carenages AVERTISSEMENT En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au ré- seau d’assistance agréé Betamotor. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 151 Conseils d’utilisation ................5 Conduite écologique ................5 Conduire en sécurité ................6 CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS .............. 7 Données d’identification du véhicule ............8 Equipement ................... 8 Charge ....................9 Pneumatiques ..................9 Connaissance du véhicule ..............10 Clés ....................12 Commutateur / verrouillage de la direction ..........
  • Seite 152 CHAP. 4 RÉGLAGES ..............59 Réglage des freins ................60 Réglage de l’embrayage ............... 60 Réglage du ralenti ................61 Réglage du débit d’essence ..............61 Réglage du jeu à la poignée des gaz ............61 Contrôle et réglage du jeu à la direction ..........62 Tension de la chaîne ................
  • Seite 153: Conseils Pour L'utilisation Du Véhicule

    CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE • Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance. • Il est interdit de transporter des animaux ou objets qui ne soient pas rendus solidai- res du véhicule, qui dépassent l’encombrement du véhicule et la charge utile pré- vue par le constructeur;...
  • Seite 154: Conduire En Sécurité

    CONDUIRE EN SÉCURITÉ • Respecter le code de la route • Toujours porter un casque homologué et attaché • Toujours garder propre la visière de protection • Porter des vêtements sans pans flottants • Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches •...
  • Seite 155: Chap. 1 Généralités

    TABLE DES MATIÈRES CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS Données d’identification du véhicule Equipement Charge Pneumatiques Connaissance du véhicule Clés et serrures Commutateur / verrouillage de la direction Serrure du casque Tableau de bord et commandes indications sur ecran LCD Caractéristiques techniques Schéma électrique Equipement électrique Soupape AIS WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 156 DONNÉES D’IDENTIFICATION DU VÉ- HICULE Les données d’identification A sont im- primées sur la colonne de direction côté droit. Les données d’identification B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée sur la figure. ATTENTION: l’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par la loi. IDENTIFICATION DU MOTEUR URBAN 125 IDENTIFICATION DU MOTEUR URBAN 200 EQUIPEMENT...
  • Seite 157 CHARGE • Charge maximum (conducteur + passager): 280 kg • Ne pas transporter absolument d’objets volumineux ou trop lourds qui pourraient nuire à la stabilité du véhicule. • Ne pas transporter d’objets qui dépassent du véhicule ou qui couvrent les disposi- tifs d’éclairage et de signalisation.
  • Seite 158 CONNAISSANCE DU VEHICULE WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 159 Eléments principaux: 1 - Filtre De Conduite 2 - Reservoir carb. 3 - Bouchon réservoir essence 4 - Silencieux 5 - Amortisseur AR. 6 - Projecteur 7 - Clignotant AV. 8 - Feu AR. 9 - Clignotant AR. 10 - Béquille lat. 11 - Retroviseur 12 - Repose-pied passager 13 - Fourche...
  • Seite 160: Serrure Pour Casque

    CLÉS La moto est fournie avec deux clés; les deux clés sont à utiliser pour le commutateur/verrou de direction et pour la serrure casque. ATTENTION: Ne pas conserver la clé de réserve à l’intérieur du véhicule mais dans un lieu sûr et à...
  • Seite 161 ABLEAU DE BOARD ET COMMANDES 1- LCD 10- Levier frein avant 2- Commutateur à clé 11 - Poignée accélérateur 3- Témoin point neutre 12 - Bouton mise en marche 4- Témoin clignotants 13 - Bouton arrêt moteur 5- Témoin feux de route 14 - Bouton clignotants 6- Témoin béquille 15 - Bouton klaxon...
  • Seite 162 INSTRUCTIONS POUR LE REGLAGE ET LE FONCTIONNEMENT DU COMPTEUR KILOMETRIQUE TABLE DES MATIERES PARAGRAPHE CONTENU 10.0 Test initial et page-écran principale 10.1 Indication témoins lumineux 10.2 Vitesse instantanée et parcours kilométrique total (ODO) 20.0 Fonctions secondaires 20.1 Totalisateur partiel (TRP) 20.2 Horloge (CLK) 20.3...
  • Seite 163: Test Initial Et Page-Écran Principale

    10.0 TEST INITIAL ET PAGE-ECRAN PRINCIPALE (check) Une fois la clé activée ou le moteur mis en marche, l’outillage de bord est activé en visualisant la page-écran de contrôle, où tous les indicateurs et les témoins res- tent actifs pendant 3 secondes: Page de contrôle: Contrôle global de tous les segments et de toutes les icônes présents sur le LCD;...
  • Seite 164: Indication Témoins Lumineux

    10.1 INDICATION TÉMOINS LUMI- NEUX ET BOUTON SCROLL L’outillage est doté de 4 témoins lumineux avec fonction de signalisation et d’avis: •Témoin Béquille rouge A: lorsqu’il est allumé, il signale que la béquille latérale de la moto est baissée. •Témoin Neutral vert B: lorsqu’il est allumé, il signale que le levier chan- gement de vitesse est en position de point mort.
  • Seite 165 10.2 Page 1 avec parcours kilométrique total (ODO) Fig. 1 Cette page-écran est la principale et elle contient les informations concernant la Vitesse instantanée, le parcours kilométri- que total (ODO) et la barre tension de batterie: •Indication vitesse instantanée: La vitesse instantanée est visualisée en utilisant 3 chiffres numériques avec in- dication de 0 à...
  • Seite 166: 20.0 Fonctions Secondaires

    20.0 FONCTIONS SECONDAIRES De la page-écran principale il est possible d’accéder de façon séquentielle aux fonctions secondaires successives qui permettent de visualiser les informations selon la liste suivante: Totalisateur partiel (TRP) Horloge (CLK) Chronomètre (LAP) Vitesse max (MAX) En tout cas, outre l’information concernant la page-écran spécifique, les indications de vitesse instantanée et barre/icône tension de batterie continueront à...
  • Seite 167: 20.1 Totalisateur Partiel Trp

    20.1 Totalisateur partiel TRP Fig. 2 De la figure 1, avec la moto en position arrêtée, en effectuant une courte pression sur le bouton SCROLL vous passez à la figure 2 contenant les informations de Vitesse instantanée, de parcours kilomé- trique partiel (TRP) et de barre tension batterie: •Km/h (Mph) avec indication sur 3 chif-...
  • Seite 168: 20.2 Horloge Clk

    20.2 HORLOGE CLK Fig. 3 De la figure 2, avec la moto en position arrêtée, en effectuant une courte pression sur le bouton SCROLL, vous passez à la figure 3 contenant les informations de Vitesse instantanée, horloge 24h et barre tension de batterie: •Km/h avec indication sur 3 chiffres (grands).
  • Seite 169: Chronomètre (Lap)

    20.3 CHRONOMETRE LAP Fig. 4 De la figure 3, avec la moto en position arrêtée, en effectuant une courte pression sur le bouton, vous passez à la figure 4 contenant les informations de Vitesse ins- tantanée, chronomètre minutes:secondes et de barre tension de batterie: •Km/h avec indication sur 3 chiffres (grands).
  • Seite 170 Fonctionnement: le départ et l’arrêt du chronomètre, soit manuellement qu’automatiquement, ne pourront avoir lieu qu’avec l’outillage réglé comme indiqué sur la “figura 4A”: •Pour le départ et l’arrêt manuel presser sur le bouton en utilisant une impulsion courte soit pour le départ que pour l’arrêt (Actif seulement avec la moto arrêtée). •Le départ automatique a lieu au moment de la mise en marche de la moto et l’arrêt automatique a lieu environ 1 seconde après l’arrêt de la moto (avec correction automatique de la valeur indiquée).
  • Seite 171: 20.4 Vitesse Max Max

    20.4 VITESSE MAX MAX De la figure 4, avec la moto en position Fig. 5 arrêtée, en effectuant une courte pression sur le bouton SCROLL, vous passez à la figure 5 contenant les informations de Vitesse instantanée, vitesse max obtenue et barre tension de batterie: •Km/h avec indication sur 3 chiffres (grands).
  • Seite 172: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGE MAXIMUM Conducteur + passager ..............280 (kg) POIDS DU VÉHICULE En ordre de marche (à sec) URBAN200 ........... 103 (kg) En ordre de marche (à sec) URBAN125 ........... 101 (kg) DIMENSIONS Longueur hors tout ..............2143 mm Largeur hors tout ................
  • Seite 173: Suspension Avant

    SUSPENSION AVANT Fourche hydraulique avec tubes de Ø 37 mm. Quantité huile par tige: droit ..................310 ± 5 cc gauche .................. 310 ± 5 cc Type d’huile ................. SHELL EBH16 Niveau d’huile .......... 142 mm du bord supérieur du tube avec fourche en fin de course et sans ressort.
  • Seite 174 MOTEUR URBAN 125 Type ......... Monocylindrique, incliné en avant, 4 temps, SOHC Alésage x course ..............54x54 mm Cylindrée (cm ) ................124 cm Rapport de compression ..............10.1 Carburateur ............MIKUNI UCAL 5N Ø26-38 Graissage ..............par huile dans carter Alimentation ..
  • Seite 175 MOTEUR URBAN 200 Type ........... monocylindre à quatre temps SUZUKI H402 Alésage x course ..............66x58,2 mm Cylindrée (cm ) ................199 cm Rapport de compression ..............9,4:1 Carburateur .............. MIKUNI BST31 42AD Graissage ..............par huile dans carter Alimentation ..à essence (indice d’octane minimum 95 sans plomb) par carburateur Refroidissement ............
  • Seite 176: Schéma Électrique Urban 125

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE URBAN 125 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 177: Schéma Électrique Urban 200

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE URBAN 125 CLIGNOTANT D. (AMPOULE 12V-10W) POUSSOIR STOP AV GROUPE COMM. D. ARRÊT MOTEUR POUSSOIR DE DÉMARRAGE TEMOIN BÉQUILLE TÉMOIN DU "POINT MORT" TÉMOIN PHARE TÉMOIN CLIGNOTANTS DISPLAY CAPTEUR TOUR ROUE PROJECTEUR AV. À DEUX FEUX (12V-5560W) FEU DE POSITION 12V-5W POUSSOIR POUR AVERTISSEUR POUSSOIR FLASH COMMUTATEUR FEUX...
  • Seite 178 SCHÉMA ÉLECTRIQUE URBAN 200 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 179 SCHÉMA ÉLECTRIQUE URBAN 200 CLIGNOTANT D. (AMPOULE 12V-10W) POUSSOIR STOP AV GROUPE COMM. D. ARRÊT MOTEUR POUSSOIR DE DÉMARRAGE TEMOIN BÉQUILLE TÉMOIN DU "POINT MORT" TÉMOIN PHARE TÉMOIN CLIGNOTANTS DISPLAY CAPTEUR TOUR ROUE PROJECTEUR AV. À DEUX FEUX (12V-5560W) FEU DE POSITION 12V-5W POUSSOIR POUR AVERTISSEUR POUSSOIR FLASH COMMUTATEUR FEUX...
  • Seite 180: Equipement Électrique

    ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE BATTERIE Pour accéder à la batterie A enlever la selle, comme décrit dans la section “ Démontage du châssis ” à la page 52. Enlever le couvercle B en dévissant la vis C, décrocher l’élastique D, déconnecter les câbles et en la batterie.
  • Seite 181 équivalent. Si le nouveau fusible devait se brûler après son installation, il est conseillé de s’adresser à un atelier autorisé BETAMOTOR. Le fusible a une capacité de 15 Ampère. ATTENTION: Il ne faut pas du tout installer un fusible avec puissance supérieure ou essayer de...
  • Seite 182: Soupape Ais

    SOUPAPE AIS La soupape AIS est un système d’injection d’air qui permet d’achever la combustion d’hydrocarbures non brûlés, à savoir le résidu du cycle thermodynamique. Pour accéder à la soupape A il faut enlever la protection droite sous le réservoir comme décrit à la page 52 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 183: Chap. 2 Utilisation Du Véhicule

    TABLE DES MATIÈRES CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE Contrôles et entretien avant et après l’utilisation en tout-terrain Lubrifiants et liquides conseillés Rodage Démarrage du moteur Arrêt du moteur Approvisionnement en carburant WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 184: Contrôles Et Entretien Avant Et Après L'utilisation En Tout-Terrain

    CONTRÔLES ET ENTRETIEN AVANT ET APRÈS L’UTILISATION EN TOUT-TERRAIN Pour éviter des problèmes ennuyeux pendant le fonctionnement du véhicule, il est préférable d’effectuer aussi bien avant qu’après l’utilisation, quelques opérations de contrôle et d’entretien. En effet, quelques minutes consacrées à ces opérations, en plus de rendre la conduite plus sûre, peuvent vous faire économiser du temps et de l’argent.
  • Seite 185: Lubrifiants Et Liquides Conseillés

    LUBRIFIANTS ET LIQUIDES CONSEILLES Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité de la moto, il est recommandé d’utiliser de préférence les produits du tableau: TYPE DE PRODUIT CARACTÉRISTIQUES HUILE MOTEUR BARDAHL XTM 15W 50 LIQUIDE DE FREINS BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 HUILE DE FOURCHE SHELL EBH 16 GRAISSE POUR TRANSMISSION BARDAHL Outboard Grease NLGI2...
  • Seite 186: Démarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR • Positionner le robinet du réservoir du Ouvert Fermé Réserve carburant en position OUVERT (voir dessin annexé). • Tourner la clé du commutateur dans le sens des aiguilles d’une montre et s’as- surer que le témoin du point mort, placé sur le tableau de bord, est allumé...
  • Seite 187: Starter

    STARTER URBAN200 L’activation du starter facilite le démarrage avec moteur froid, pour enclencher ce dispositif procéder comme indiqué ci- dessous: • Tirer le pommeau starter B sur le carbu- rateur côté gauche vers l’extérieur, jus- qu’au second cran. • Sur les modèles URBAN125, pour ac- tionner le levier start B, il est nécessaire d'appuyer dessus vers l'intérieur.
  • Seite 188: Approvisionnement En Carburant

    APPROVISIONNEMENT EN CARBU- RANT • Couper le moteur • Retirer le bouchon A. Nota: La capacité du réservoir est d’environ 6 litres dont 1 de réserve. Attention: Le carburant est extrêmement inflamma- ble. D’éventuels débordements du carburant sur le châssis ou sur d’autres parties de la moto doivent être éliminées immédia- tement.
  • Seite 189: Chap. 3 Contrôles Et Entretien

    TABLE DES MATIÈRES CHAP. 3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN Huile moteur et filtre à huile Tuyau de récupération des fumées Liquide de frein, purge du circuit Huile de fourche Filtre à air Bougie Freins: avant, arrière Batterie Dépose de la carrosserie Notes pour le trial Nettoyage du véhicule et contrôles Entretien programmé...
  • Seite 190 HUILE MOTEUR ET FILTRE A HUILE URBAN 200 Contrôle Tenir le véhicule en position verticale par rapport au sol. Moteur à froid, contrôler le niveau d’huile par le hublot témoin A. Le niveau ne doit jamais descendre au dessous du hublot. Pour rétablir le niveau, faire l’appoint par l’embout B de rem- plissage.
  • Seite 191 • Remettre le couvercle du filtre à huile après montage du ressort et du joint torique et serrer les 3 écrous de fixation C. • Introduire la juste quantité d’huile: - changement huile 850 ml - avec changement filtre 950 ml - révision 1300 ml •...
  • Seite 192 Pour le remplacer, il est conseillé s’adresser à concessionnaire Betamotor. Nota: lorsque les 500 premiers kilomètre de parcours ont été effectués, vidanger l’huile moteur. Les vidanges suivantes s’ef- fectuent tous les 5000 km 15 mois,( voir tableau page 57), en utilisant les lubri- fiants conseillés à...
  • Seite 193: Tuyau De Récupération Des Fumées

    TUYAU DE RÉCUPÉRATION DES FUMÉES Le tuyau récolte gaz A est placé sur le côté gauche de la moto près de l’amor- tisseur, il sort de la partie inférieure de la manchon admission et il récolte les gaz pro- duits par l’huile moteur. En présence d’huile à...
  • Seite 194 Purge du frein avant Pour la purge de l’air du circuit de frein avant, procéder ainsi: • Retirer le capuchon en caoutchouc A de la valve B. • Ouvrir le bouchon du réservoir de li- quide C. • Enfiler l’extrémité d’un tuyau dans la valve B et l’autre dans un récipient.
  • Seite 195: Huile De Fourche

    La description relative au renouvellement de l’huile des fourches est simplement à titre d’information. Il est en effet conseillé de s’adresser à un garage agréé BETAMOTOR pour effec- tuer cette opération. Pour le remplacement, procéder de la manière suivante: 1) Desserrer la vis A de serrage du tube.
  • Seite 196: Filtre À Air

    FILTRE À AIR Il est possible d’accéder au groupe filtre A en enlevant la selle, comme décrit dans la section “ Démontage du châssis ” à la page 52. • Enlever le couvercle B en dévissant la vis C. • Soulever le support de la batterie comme indiqué...
  • Seite 197 BOUGIE Effectuer l’opération en utili- sant des gants de protection pour éviter des brûlures. Une bougie en bon état contribue à la diminution de la consommation et au parfait fonctionnement du moteur. Il est préférable de retirer la bougie lorsque le moteur est en température (évidemment coupé) car les dépôts de calamine et la coloration de l’isolant fournissent des in-...
  • Seite 198 FREIN AVANT Contrôle Pour vérifier l’état d’usure du frein avant , il suffit de regarder l’étrier par l’avant, là où il est possible d’entrevoir les extrémi- tés des deux plaquettes qui doivent pré- senter au moins 2 mm de garniture. Dans le cas où...
  • Seite 199: Batterie

    BATTERIE Vérifier la charge de la batterie avec un voltmètre en mesurant la tension avec la batterie au repos: moteur coupé. Le vol- tage ne doit pas être inférieur à 12,8 V. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte ni de remplir avec de l'eau.
  • Seite 200: Demontage Du Chassis

    DEMONTAGE DU CHASSIS Pour effectuer aisément les contrôles ou les opérations d’entretien il faut enlever certaines pièces du châssis. ATTENTION: Le remontage erroné de ces pièces peut causer leur détachement soudain pendant la marche ce qui entraîne la perte de contrôle de la moto.
  • Seite 201 Démontage du réservoir de car- burant Après avoir enlevé la selle, dévisser la vis H de fixation du réservoir au châssis, enlever le tuyau du robinet du carburant et enlever le réservoir en le faisant glisser vers l’arrière. Démontages joues latérales Pour enlever les deux joues latérales L placées sous le réservoir sur les deux côtés de la moto il est suffisant d’enlever les...
  • Seite 202 Démontage plaque d’immatricu- lation Il est possible de démonter la plaque d’immatriculation arrière A complète de feux et des clignotants après avoir ôté la selle (voir la page précédente); après avoir effectué ces opérations: • Dévisser les trois vis de fixation B avec les relatifs écrous de la plaque d’immatriculation du châssis arrière.
  • Seite 203 Toutefois il est recom- mandé de s’adresser à un atelier autorisé BETAMOTOR pour effectuer cette opéra- tion. • Faire avancer la roue jusqu’à la butée de fin de course, en desserrant les écrous I (sur les deux côtés) et les vis de...
  • Seite 204: Nettoyage Du Véhicule Et Contrôles

    NETTOYAGE DU VÉHICULE ET CONTRÔLES Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d’eau à basse pression. Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie imprégnée de beaucoup d’eau et shampooing (2- 4% de shampooing dans l’eau).
  • Seite 205: Entretien Programmé

    ENTRETIEN PROGRAMMÉ Avertissement: En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au réseau d’Assistance Agréé Betamotor. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 206: Longue Inactivité Du Véhicule

    LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantis- sent un bon maintien. • Effectuer un nettoyage soigné de toutes URBAN200 les parties du véhicule ;...
  • Seite 207: Chap. 4 Réglages

    TABLE DES MATIÈRES CHAP. 4 RÉGLAGES Réglage des freins Réglage de l’embrayage Réglage du ralenti Réglage du jeu à la poignée des gaz Contrôle et réglage du jeu à la direction Tension de la chaîne Faisceau lumineux WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 208: Réglage Des Freins

    RÉGLAGE DES FREINS Frein avant Le frein avant est du type à disque à com- mande hydraulique, il n’y a donc pas de réglages prévus. Frein arrière Le frein arrière est à disque avec commande hydraulique, par conséquent il n’a besoin d’aucune opération de réglage.
  • Seite 209: Réglage Du Ralenti

    RÉGLAGE DU RALENTI URBAN 200 URBAN200 Pour effectuer correctement cette opéra- tion, il est conseillé de la réaliser à mo- teur chaud, en branchant un compte-tour électronique au câble de bougie. Inter- venir ensuite sur la vis de réglage A et étalonner le ralenti (régime moteur 1400 ±...
  • Seite 210 à la rotation du guidon. Vérifier le sens de montage des cavaliers qui peut modi- fier l’assise du guidon. Note: Est recomandé de s’adresser à un ate- lier autorisé Betamotor pour effectuer cette opération. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 211: Tension De La Chaîne

    TENSION DE LA CHAINE Per una più lunga durata della catena di trasmissione è opportuno controllare periodicamente la sua tensione. Tenerla sempre pulita dalla sporcizia depositata e lubrificarla. Se il gioco della catena supera i 20 mm procedere al suo tensionamento. •...
  • Seite 212: Faisceau Lumineux

    FAISCEAU LUMINEUX • Le réglage du faisceau lumineux se fait manuellement après avoir dévissé les vis Allen qui se trouve sur les côtés de l’optique. • L’orientation du faisceau lumineux doit être vérifiée fréquemment. Le réglage est uniquement vertical. • Mettre le véhicule au plat (mais pas sur la béquille) à 10 m d’une paroi verticale. •...
  • Seite 213: Chap. 5 Remplacements

    TABLE DES MATIÈRES CHAP. 5 REMPLACEMENTS Remplacement des plaquettes de frein Remplacement de l’ampoule de phare avant Remplacement de l’ampoule de phare arrière Remplacement des ampoules des clignotants Caractéristiques ampoules WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 214 FREINS La description relative au remplacement des plaquettes est purement à titre d’in- formation. En effet, il préférable de s’adresser à un garage Agréé Betamotor pour effectuer l’opération. Frein avant Pour remplacer les plaquettes avant il faut procéder de la façon suivante: •...
  • Seite 215: Frein Arriere

    •Enlever les plaquettes C. •Pour le remontage procéder dans le sens inverse, faisant bien attention au repositionnement correct des plaquettes dans leur siège NOTE: Pour le remplacement des plaquettes il est conseillé de s’adresser à un atelier autorisé BETAMOTOR. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 216 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE AVANT Pour remplacer les lampes du feu avant il faut procéder de la façon suivante: • Enlever les deux vis A de fixation du groupe optique complet au support. • Déconnecter le connecteur électrique B •...
  • Seite 217 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PHARE ARRIÈRE Pour remplacer le groupe feu arrière A il faut procéder de la façon suivante: • Enlever la plaque d’immatriculation comme indiqué dans la section “ Démontage du châssis ” à la page 60 • Déconnecter toutes les connexions électriques •...
  • Seite 218: Remplacement Des Ampoules Des Clignotants

    REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS Pour remplacer les lampes des clignotants il faut procéder de la façon suivante: • Dévisser la vis A et enlever le cabochon. • Enlever la lampe défectueuse et la remplacer par une lampe nouvelle. Remarque: Toutes les lampes doivent être remplacées par d’autres lampes ayant les mêmes caractéristiques (Voir tableau ci-dessous).
  • Seite 219: Chap. 6 Que Faire En Cas D'urgence

    TABLE DES MATIÈRES CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ? INDEX ALPHABÉTIQUE WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 220 PROBLÈME CAUSE REMÈDE Le moteur ne démarre - Circuit d’alimentation en Effectuer le nettoyage du circuit carburant obstrué (canalisations, réservoir d’essence, robinet) - Filtre à air trop encrassé Opérer comme indiqué à page 48 - Le courant n’arrive pas à la Effectuer le nettoyage ou le remplacement bougie de la bougie.
  • Seite 221 Approvisionnement en carburant ............. 40 Bougie ....................49 Caractéristiques techniques ..............24 Clés ....................12 Contacteur principal/verrouillage direction ..........12 Contrôles après le nettoyage ..............56 Contrôles et entretien avant et après l’utilisation tout-terrain ......36 Démarrage ..................38 Direction: contrôle et réglage ..............62 Données d’identification du véhicule ............
  • Seite 222 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 223 Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. Alle Angaben zu Technik und Ausstattung sind unverbindlich. Die Betamotor S.p.A. behält sich das Recht vor, an ihren Fahrzeugmodellen jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
  • Seite 224 • Kotflügelbefestigung • Alle Schrauben und Bolzen am Motor • Alle Schrauben und Bolzen an den Stoßdämpfern • Radspeichen • Hinterer Rahmsen • Verkleidungen HINWEIS Für Arbeiten am Motorrad wenden Sie sich bitte an das Kundendienstnetz der Betamotor Vertragshändler. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 225 Hinweise zum Gebrauch des Fahrzeugs ............. 5 Umweltfreundliches Fahren ............... 5 Sicheres Fahren ................. 246 KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN ..........7 Rahmen- und Motornummer ..............8 Auslieferung ..................8 Zuladung ....................9 Reifen ....................9 Wichtigste Fahrzeugteile ............... 10 Schlüssel .................... 12 Zünd-/ Lenkerschloß...
  • Seite 226 KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN ............. 59 Einstellen der Bremsen ................60 Einstellen der Kupplung ................. 60 Leerlaufeinstellung ................61 Einstellung Benzinfluss ................61 Einstellen des Gaszuges ................ 61 Kontrolle und Einstellen Lenkerspiels ............62 Spannen der Kette ................63 Einstellen des Scheinwerfers ..............64 KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN ..
  • Seite 227: Hinweise Zum Gebrauch Des Fahrzeugs

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS • Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummern- schild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke. • Das Fahren und der Transport mit Tieren und nicht fest am Fahrzeug befestigten oder am Fahrzeug überstehenden Gegenständen ist verboten. Die vom Hersteller angegebene Nutzlast darf nicht überschritten werden.
  • Seite 228: Sicheres Fahren

    SICHERES FAHREN • Die Straßenverkehrsordnung beachten. • Stets einen zugelassenen Sturzhelm tragen und diesen festschnallen. • Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten. • Enganliegende Kleidung tragen. • Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren. • Die Rückspiegel richtig einstellen. •...
  • Seite 229: Kapitel 1 Allgemeine Angaben

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN Rahmen- und Motornummer Auslieferung Zuladung Reifen Wichtigste Fahrzeugteile Vorbereitung für TRIAL-Lage Schlüssel Zünd-/ Lenkerschloß Helmschloß Armaturenbrett und Bedienungselemente Anzeigen am LCD Technische Daten Elektrische Schaltpläne Elektrische Anlage Ventil AIS WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 230: Rahmen- Und Motornummer

    RAHMEN- UND MOTORNUMMER Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. Die Motornummer B befindet sich in dem in der Abbildung gezeigten Bereich. ACHTUNG: Eine Änderung an Rahmen- und Motor- nummern ist gesetzlich verboten und wird schwer bestraft. MOTORNUMMER URBAN 125 MOTORNUMMER URBAN 200 AUSLIEFERUNG...
  • Seite 231: Zuladung

    ZULADUNG • Maximale Zuladung (Fahrer + Beifahrer): 280 Kg. • Auf keinen Fall sehr große oder schwere Gegenstände transportieren, die die Fahrzeugstabilität beeinträchtigen könnten. • Niemals Gegenstände transportieren, die über das Fahrzeug überstehen oder Beleuchtung und Blinker bedecken. • Der Sturzhelm kann mit der Öffnung nach oben verstaut werden. REIFEN Reifen Vorne...
  • Seite 232: Wichtigste Fahrzeugteile

    WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 233 Wichtigste fahrzeugteile: 1 - Filter 2 - Kraftstofftank 3 - Tankverschluss 4 - Schalldämpfer 5 - Stossdämpfer hinten 6 - Scheinwerfer 7 - Blinkleuchte vorne 8 - Rückleuchte 9 - Blinkleuchten hinten 10 - Seitenständer 11 - Rückspiegel 12 - Fußraste für sozius 13 - Gabel 14 - Fussrasten 15 - Sitzbank...
  • Seite 234: Zünd-/ Lenkerschloß

    SCHLÜSSEL Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln ausgeliefert, die beide für das Zündschloss/ Lenkerschloss und für das Helmschloss benutzt werden können ACHTUNG: Den Ersatzschlüssel nicht im Fahrzeug, sondern an einem sicheren und leicht zu- gänglichen Ort aufbewahren. Wir raten Ihnen die auf den Schlüsseln eingepräg- te Kennziffer in die Bedienungsanleitung (oder woanders) einzutragen.
  • Seite 235: Armaturenbrett Und Bedienungselemente

    ARMATURENBRETT UND BEDIENUNGSELEMENTE 1- LCD 10 - Bremshebel Vorderradbremse 2 - Zündschloss 11 - Gasgriff 3- Leerlaufpunkt-Kontrolllampe 12 - Anlasserschalter 4- Blinker-Kontrolllampe 13 - Schalter zum Ausschalten des Motors 5- Fernlichtkontrolle 14 - Blinkerschalter 6- Kippständer-Kontrolllampe 15 - Hupenschalter 7- Taste SCROLL 16 - Licht-Wechselschalter 8 - Kupplungshebel 17 - Lichthupe...
  • Seite 236: Anleitung Zum Einstellen Und Betrieb Des Kilometerzählers

    ANLEITUNG ZUM EINSTELLEN UND BETRIEB DES KILOMETERZÄHLERS INHALTSVERZEICHNIS ABSATZ NHALT 10.0 Start-Text und Startseite 10.1 Kontrolllampen 10.2 Ist-Geschwindigkeit und Gesamt-Kilometerstand (ODO) 20.0 Sonderfunktionen 20.1 Teilstrecken-Kilometerzähler (TRP) 20.2 Uhr (CLK) 20.3 Chronometer (LAP) 20.4 Erreichte Höchstgeschwindigkeit (MAX) 30.0 Längeres Stilllegen WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 237: Start-Text Und Startseite

    10.0 START-TEXT UND STARTSEITE (check) Beim Einschalten des Schlüssels oder beim Starten des Motors, wird die Instrumentenausrüstung eingeschaltet. Es wird eine Test-Seite angezeigt, auf der alle Anzeigen und die Kontrollen für 3 Sekunden eingeschaltet werden: Test-Seite: Allgemeine Überprüfung aller Anzeigen und Symbole am LCD-Display sowie Überprüfung der Kontrolllampen.
  • Seite 238: Kontrolllampen Und Taste Scroll

    10.1 KONTROLLLAMPEN UND TASTE SCROLL Am Instrument befinden sich 4 Kontrolllampen mit Anzeige- und Warn- funktion. •Rote Kippständer-Kontrolllampe A: Ist sie eingeschaltet, wird angezeigt, dass der Seitenständer runtergeklappt ist. •Grüne Leerlaufkontrolle B: Ist sie einge- schaltet, wird angezeigt, dass der Leer- lauf eingelegt ist.
  • Seite 239 10.2 Seite 1 mit Gesamt-Kilometerstand (ODO) Abbildung 1 Dies ist die Hauptseite. Sie enthält die Informationen zur Ist-Geschwindigkeit, den Gesamt-Kilometerstand (ODO) und die Batteriespannungsanzeige. •Anzeige der Ist-Geschwindigkeit: Die Ist- Geschwindigkeit wird mit 3 Ziffern mit Angabe von 0 bis 199 km/h (oder von 0 bis 136 Mph) angezeigt.
  • Seite 240: 20.0 Sonderfunktionen

    20.0 SONDERFUNKTIONEN Von der Hauptseite kann man nacheinander die folgenden Sonderfunktionen errei- chen, auf denen Informationen entsprechend der folgenden Liste angezeigt werden: Teilstrecken-Kilometerstand (TRP) (CLK) Chronometer (LAP) Höchstgeschwindigkeit (MAX) Außer den Informationen zur spezifischen Seite werden am Display weiterhin die Ist- Geschwindigkeit und die Batteriespannung/ Batterie-Symbol angezeigt.
  • Seite 241: Teilstrecken-Kilometerzähler Trp

    20.1 Teilstrecken-Kilometerzähler TRP Abbildung 2 Mit kurzem Druck auf die Taste SCROLL kann, bei stehendem Fahrzeug, von der Seite 1 auf die Seite 2 umgeschaltet werden. Diese Seite enthält die Ist-Ge- schwindigkeit, den Teilstrecken-Kilometer- stand (TRP) und die Batteriespannungs- anzeige. •Km/h (Mph) mit Anzeige mit 3 Ziffern (groß).
  • Seite 242: Uhr Clk

    20.2 UHR CLK Abbildung 3 Mit kurzem Druck auf die Taste SCROLL kann, bei stehendem Fahrzeug, von der Seite 2 auf die Seite 3 umgeschaltet werden. Diese Seite enthält die Ist-Ge- schwindigkeit, die Uhranzeige im 24 Stundenformat und die Batteriespannungs- anzeige.
  • Seite 243: 20.3 Chronometer Lap

    20.3 CHRONOMETER LAP Abbildung Mit kurzem Druck auf die Taste kann, bei stehendem Fahrzeug, von der Seite 3 auf die Seite 4 umgeschaltet werden. Diese Seite enthält die Ist-Geschwindigkeit, das Chronometer Minuten:Sekunden und die Batteriespannungsanzeige. •Km/h (Mph) mit Anzeige mit 3 Ziffern (groß).
  • Seite 244: Beenden (Ausschalten) Der Abbildung Lap

    Funktion: Das manuelle und automatische Starten und Anhalten des Chronome- ters kann nur erfolgen, wenn das Instrument auf “Abbildung 4A” eingestellt ist. •Das manuelle Starten und Anhalten erfolgt durch kurzen Druck auf die Taste. Das gilt sowohl für das Starten als auch für das Anhalten (nur bei stehendem Fahrzeug eingeschaltet).
  • Seite 245: Erreichte Höchstgeschwindigkeit (Max)

    20.4 ERREICHTE HÖCHSTGE- SCHWINDIGKEIT MAX Figura 5 Mit kurzem Druck auf die Taste SCROLL kann, bei stehendem Fahrzeug, von der Seite 4 auf die Seite 5 umgeschaltet werden. Diese Seite enthält die Ist-Ge- schwindigkeit, die erreichte Höchstge- schwindigkeit und die Batteriespannungs- anzeige.
  • Seite 246: Maximale Zuladung

    TECHNISCHE DATEN MAXIMALE ZULADUNG Fahrer + Beifahrer ................280 kg FAHRZEUGGEWICHT Fahrbereit (leer) ALP 200 ..............103 kg Fahrbereit (leer) ALP 125 ..............101 kg FAHRZEUGMAßE Gesamtlänge ................2143 mm Gesamtbreite ................820 mm Gesamthöhe ................1170 mm Radstand .................. 1372 mm Zitzhöhe ..................
  • Seite 247: Radaufhängung Vorne

    RADAUFHÄNGUNG VORNE Hydraulische Teleskopgabel Schaftdurchmesser Ø 38 mm. Öl-Menge pro Schaft - rechts ................... 310 ± 5 cc - links ..................310 ± 5 cc Öltyp .................. SHELL EBH16 Ölstand ......... 142 mm unterhalb des oberen Rohrrandes bei Gabel an Hubende und ohne Feder Vorlauf ..................
  • Seite 248 Motor URBAN 125 Typ: ........Einzylinder, nach vorne geneigt, 4-Takt, SOHC Bohrung x Hub (mm) ..............54X54 mm Hubraum (cm ) ................124 cm Verdichtung ..................10 : 1 Vergaser ............MIKUNI UCAL 5Nh Ø26-38 Schmierung ............Mit Öl aus der Ölwanne Gemischversorgung ..
  • Seite 249 Motor URBAN 200 Typ: ..........Einzylinder-Viertaktmotor SUZUKI H402 Bohrung x Hub (mm) ..............66 x 58,2 Hubraum (cm ) ................199 cm Verdichtung ................... 9,4 : 1 Vergaser ..............MIKUNI BST31 42AD Schmierung ............Mit Öl aus der Ölwanne Gemischversorgung ..Mit Benzin (bleifrei Mindestoktanzahl 95) über Vergaser Kühlung ...................
  • Seite 250 SCHEMA ELETTRICO URBAN 125 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 251 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN URBAN125 R. BLINKER (LAMPE12V-10W) STOPSCHALTER RECHTER LENKERSCHALTER ANSCHLAG STARTERKNOPF SPIONSEITENSTANDPLATZ LEERLAUFANZEIGEKONTROLLAMPE FERNLICHTKONTROLLAMPE BÜNKLICHTKONTROLLAMPE DISPLAY SENSOR VORDERER SCHEINWERFER (12V-5560W) LAMPADA12V-5W HUPENDRUCKKNOPF DRUCKKNOPF FLASH UMSCHALTER FERNLICHT/FAHRLICHT BLINKLICHTSCHALTER LINKER LENKERSCHALTER HUPENDRUCKKNOPF ZÜNDSPULE BLINKGEBER L. BLINKER (LAMPE 12V-10W) REGLER 12V KONDENSATOR STARTERMOTOR MASSE DIODENEINHEIT 1A SICHERUNG 15A...
  • Seite 252 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN URBAN 200 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 253 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN URBAN 200 R. BLINKER (LAMPE12V-10W) STOPSCHALTER RECHTER LENKERSCHALTER ANSCHLAG STARTERKNOPF SPIONSEITENSTANDPLATZ LEERLAUFANZEIGEKONTROLLAMPE FERNLICHTKONTROLLAMPE BÜNKLICHTKONTROLLAMPE DISPLAY SENSOR VORDERER SCHEINWERFER (12V-5560W) LAMPADA12V-5W HUPENDRUCKKNOPF DRUCKKNOPF FLASH UMSCHALTER FERNLICHT/FAHRLICHT BLINKLICHTSCHALTER LINKER LENKERSCHALTER HUPENDRUCKKNOPF L. BLINKER (LAMPE 12V-10W) BLINKGEBER ZÜNDSPULE REGLER 12V DIODENEINHEIT 1A SICHERUNG 15A MASSE STARTERMOTOR...
  • Seite 254: Elektrische Anlage

    ELEKTRISCHE ANLAGE BATTERIE Die Batterie A ist zugänglich, wenn die Sitzbank, wie im Abschnitt “ Ausbau der Karosserie ” auf Seite 52 beschrieben, abmontiert werden. Die Schraube C abschrauben und den Deckel B entfernen, das Gummiband D aushaken, die Kabel trennen und dann die Batterie ausbauen.
  • Seite 255: Zündspule - Anlasserrelais

    Eine durchgebrannte Sicherung darf nur durch eine andere gleichwer tige Sicherung ersetzt werden. Sollte die neue Sicherung nach dem Einbau ebenfalls durchbrennen, sollten Sie sich unbedingt an eine autorisierte BETAMOTOR Fachwerkstatt wenden. Die Sicherung hat eine Leistung von 15 Ampere. ACHTUNG: Auf keinen Fall eine Sicherung mit größerer Leistung einbauen oder...
  • Seite 256 AIS-VENTIL Das AIS-System ist ein System zur Luftzuleitung, das eine vollständige Verbrennung unverbrannten Kohlenwasserstoffe, die sich als Rückstand beim thermodynamischen Zyklus gebildet haben, ermöglicht. Um an das Ventil A gelangen zu können, muss die rechte Verkleidung unter dem Tank, wie auf Seite 52 beschrieben, ausgebaut werden.
  • Seite 257: Kapitel 2 Bedienungsvorschriften

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN Kontrollen und Wartung vor und nach Einsatz im Gelände Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten Einfahren Starten des Motors Abstellen des Motors Tanken WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 258 KONTROLLEN UND WARTUNG VOR UND NACH EINSATZ IM GELÄNDE Um unangenehme Störungen während der Fahrt mit dem Fahrzeug zu vermeiden, sollte das Fahrzeug vor und nach jedem Einsatz kontrolliert und gewartet werden. Die kurze Zeit, die sie für diese Arbeiten aufbringen, wird Ihnen helfen, Geld und Zeit zu sparen.
  • Seite 259: Technische Daten

    EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGKEITEN Für einen besseren Betrieb und längere Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Produkte zu verwenden: PRODUKTTYP TECHNISCHE DATEN MOTORÖL BARDAHL XTM 15W 50 BREMSFLÜSSIGKEIT BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 GABELÖL SHELL EBH 16 GELENKE, ZUGSTANGEN BARDAHL Outboard Grease NLGI2 Anmerkung:...
  • Seite 260: Den Motor Starten

    DEN MOTOR STARTEN •Den Benzintankhahn auf Position OF- Geöffnet Geschlossen Vorratsbehälter FEN stellen (siehe nebenstehende Ab- bildung). •Den Schlüssel im Zündschloss in Uhrzei- gersinn drehen und prüfen, ob die Leerlaufkontrolle am Armaturenbrett ein- geschaltet ist (siehe Verweis 3 auf Seite 13).
  • Seite 261: Abstellen Des Motors

    CHOKE URBAN200 Die Betätigung des Choke erleichtert den Kaltstart des Motors. Zum Einschalten des Choke wie folgt vorgehen: • Den Choke-Knauf D links am Vergaser bis zur zweiten Raste herausziehen. • Zur Betätigung des Chokehebels D an den Modellen ALP125 muss dieser nach innen gedrückt werden.
  • Seite 262 TANKEN • Den Motor abstellen. • Den Tankdeckel A öffnen. ACHTUNG: Benzin ist äußerst leicht entflammbar. Eventuell auf die Karosserie oder andere Fahrzeugteile getropftes Benzin muss so- fort beseitigt werden. Vor dem Tanken den Motor abstellen. Beim Tanken kein Benzin aus dem Tank tropfen lassen.
  • Seite 263: Kapitel 3 Wartung Und Kontrollen

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 3 WARTUNG UND KONTROLLEN Motoröl und Ölfilter Leitung Öldampfsammlung Bremsflüssigkeit, Entlüften der Bremsen Gabelöl Luftfilter Zündkerze Bremsen: Vorderradbremse, Hinterradbremse Batterie Ausbau von Karosserie- und anderen Fahrzeugteilen Hinweise für Trial Fahrzeugpflege und Kontrollen Wartungsprogramm Längeres Stilllegen des Fahrzeugs WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 264: Motoröl Und Ölfilter Urban

    MOTORÖL UND ÖLFILTER URBAN 200 Kontrolle Das Fahrzeug auf einen waagerechten Untergrund stellen. Bei kaltem Motor den Ölstand am Kontrollfenster A überprüfen. Der Ölstand darf nie unterhalb des Kontrollfensters absinken. Das Motoröl durch die Einfüllöffnung B nachfüllen. Nachfüllen Vorm Nachfüllen von Motoröl überprüfen, dass der Ölstand die Markierung MAX nicht übersteigt A.
  • Seite 265 • Die Feder und den O-Ring anbringen und den Filterdeckel mit den drei Muttern be- festigen C. • Die richtige Ölmenge einfüllen: - Ölwechsel 850 ml - mit Filterwechsel 950 ml - Revision 1300 ml • Die Öl-Einfüllschraube B wieder schlie- ßen.
  • Seite 266 Anmerkung: Beim Motor URBAN125 befindet sich der Rotations-Ölfilter an der Kurbelwelle auf der Kupplungsseite. Zum Wechseln wen- den Sie sich bitte an einen Betamotor- Vertragshändler. Anmerkung: Nach den ersten 500 km muss das Motoröl gewechselt werden. Für das Wechseln die Angaben aus der Tabelle auf Seite 57 be- achten.
  • Seite 267: Öldampf-Sammelleitung

    ÖLDAMPF-SAMMELLEITUNG Die Öldampf-Sammelleitung A befindet sich auf der linken Fahrzeugseite in der Nähe des Stoßdämp- fers. Sie wird aus der Unterseite des Filtergehäuses herausgeführt und sammelt die Motoröldämpfe. Sobald sich Öl in dieser Leitung befindet, muß diese geleert werden. Dazu den Verschluß am unteren Ende der Leitung abnehmen und das ausfließende Öl bzw.
  • Seite 268 Entlüften der Vorderradbremse Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen: • Die Gummikappe A vom Entlüftungsven- til B abnehmen. • Den Deckel vom Bremsflüssigkeits- behälter abnehmen. • Einen Schlauch auf das Entlüftungsventil B aufsetzen, das andere Schlauchen- de in einen Behälter leiten. •...
  • Seite 269 GABELÖL Rechter Gabelschaft Die Beschreibung zum Wechseln des Gabelöl hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Austausch des Gabelöl an den BETAMOTOR-Kun- dendienst zu wenden. Zum Austausch des Gabelöls wie folgt vorgehen: 1) Die Befestigungsschraube A des Gabelschafts lösen.
  • Seite 270 LUFTFILTER Die Filtereinheit A ist zugänglich, wenn die Sitzbank, wie im Abschnitt “ Ausbau der Karosserie ” auf Seite 52 beschrieben, abmontiert werden. • Die Schraube C abschrauben und den Deckel B entfernen. • Den Batteriehalter anheben (siehe Ab- bildung). •...
  • Seite 271: Zündkerze

    ZÜNDKERZE Um Verbrennungen zu ver- meiden, müssen bei dieser Arbeit Schutzhandschuhe getragen werden. Eine gut gepflegte Zündkerze senkt den Benzinverbrauch und sorgt für einen op- timalen Betrieb des Motors. Die Zündkerze sollte möglichst bei war- mem (und natürlich abgestelltem) Motor ausgewechselt werden, da die Schlacke- ablagerungen und die Verfärbung des Isolationsteils wichtige Hinweise auf die...
  • Seite 272 VORDERRADBREMSE Kontrolle Um den Verschleißzustand der Vorderrad- bremse zu überprüfen, reicht es aus den Bremssattel von der Vorderseite her zu betrachten. Von dort aus sieht man die beiden Bremsbeläge, die eine Belag- stärke von mindestens 2 mm haben müs- sen. Bei geringerer Belagstärke müssen die Bremsbeläge sofort ausgewechselt werden (siehe Abschnitt 5 “...
  • Seite 273 BATTERIE Den Ladezustand der Batterie überprüfen. Dazu die Batteriespannung bei abgestell- tem Fahrzeug und nicht laufendem Mo- tor mit einem Spannungsmeter messen. Die Batteriespannung darf nicht weni- ger als 12,8V betragen. Der Batterieflüssigkeitsstand braucht nicht kontrolliert zu werden. Ein Nachfüllen mit Wasser ist nicht erforderlich.
  • Seite 274: Ausbau Der Karosserie

    AUSBAU DER KAROSSERIE Um Kontroll- und Wartungsarbeiten ein- facher vornehmen zu können, müssen einige Karosserieteile ausgebaut werden. ACHTUNG: Ein falscher Wiedereinbau dieser Bau- teile kann zum plötzlichen Lösen während der Fahrt und dadurch verursachtem Ver- lust über die Fahrzeugkontrolle führen. Ausbau der Sitzbank Zum Ausbau der Sitzbank die beiden Schrauben A und die Befestigung B und...
  • Seite 275: Ausbau Benzintank

    Ausbau Benzintank Nach dem Ausbau der Sitzbank, die Befestigungsschraube H des Tanks am Rahmen abschrauben, die Leitung vom Benzinhahn abnehmen und den Tank zum Ausbau nach hinten herausziehen. Ausbau der Seitenteile Zum Ausbau der beiden Seitenteile L unter dem Tank auf beiden Fahrzeugseiten müssen die beiden Schrauben I abge- schraubt werden.
  • Seite 276: Ausbau Ständer

    Ausbau Nummernschildhalter Nach dem Ausbau der Sitzbank, (siehe vorherige Seite) kann der hintere Nummernschildhalter A komplett mit Rücklichteinheit und Blinkern ausgebaut werden. •Die drei Schrauben und die entsprechen- den Befestigungsmuttern B des hinteren Nummernschildhalters am Rahmen ab- schrauben. •Die elektrischen Anschlüsse am Rücklicht trennen und den Nummernschildhalter A abmontieren.
  • Seite 277: Austausch Des Kettenritzels

    Die Beschreibung zum Wechsel des Ket- tenritzels hat rein informativen Charakter. Für diese Arbeit sollten Sie sich an eine BETAMOTOR-Vertragswerkstatt wenden. • Zum Lockern der Kette die Muttern I (auf beiden Seiten) und die Ketten-Stellvor- richtung L lösen und das Rad bis zum Anschlag nach vorne schieben.
  • Seite 278: Fahrzeugpflege Und Kontrollen

    FAHRZEUGPFLEGE UND KONTROLLEN Zum Aufweichen von Schmutz und Schlamm auf den lackierten Oberflächen einen Wasserstrahl mit niedrigem Druck benutzen. Ist der Schmutz aufgeweicht, muß er mit einem weichen Schwamm mit viel Wasser und Autoshampoo (2-4% Shampoo im Wasser) entfernt werden. Anschließend mit viel klarem Wasser nachspülen und mit einem Wildledertuch abledern.
  • Seite 279 WARTUNGSPROGRAMM Hinweis: Wenden Sie sich für Arbeiten am Motorrad an das BETAMOTOR-Kundendienstnetz. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 280: Längeres Stilllegen Des Fahrzeugs

    LÄNGERES STILLLEGEN DES FAHRZEUGS Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen wer- den: • Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile URBAN200 gründlich reinigen. • Den Reifendruck um ungefähr 30% sen- ken, die Räder möglichst vom Boden anheben.
  • Seite 281: Kapitel 4 Einstellungen

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN Einstellen der Bremsen Einstellen der Kupplung Leerlaufeinstellung Einstellen des Gaszuges Kontrolle und Einstellen des Lenkerspiels Spannen der Kette Einstellen des Scheinwerfers WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 282: Einstellen Der Bremsen

    EINSTELLEN DER BREMSEN Vorderradbremse Die Vorderradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung. Die- se Bremse muss nicht nachgestellt wer- den. Hinterradbremse Die Hinterradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung. Die- se Bremse muss nicht nachgestellt wer- den. EINSTELLUNG DER KUPPLUNG Die einzige Einstellung an der Kupplung ist die Einstellung der Position des Kupplungshebels E.
  • Seite 283: Einstellung

    LEERLAUFEINSTELLUNG URBAN200 URBAN200 Um den Leerlauf richtig einzustellen, muß diese Arbeit bei warmem Motor ausge- führt werden. Einen elektronischen Dreh- zahlmesser an das Zündkabel anschlie- ßen. Die Leerlaufdrehzahl über die Leer- lauf-Einstellschraube A auf einen Wert von 1.400 ± 100 U/min einstellen. LEERLAUFEINSTELLUNG URBAN125 Um den Leerlauf richtig einzustellen, muß...
  • Seite 284: Kontrolle Und Einstellen Des Lenkerspiels

    Ist die Einstellung richtig ausgeführt wor- den, ist das Spiel vollständig beseitigt, das Drehen des Lenkers erfolgt leicht- gängig und gleichmäßig. Die Einbau- stellung der Bügelschrauben überprüfen, da diese die Lenkereinstellung ändern können Anmerkung: Für diese Arbeit sollten Sie sich an eine Betamotor-Vertragswerkstaff wenden. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 285: Spannen Der Kette

    SPANNEN DER KETTE Damit die Antriebskette länger hält, muß die Kettenspannung in regelmäßigen Ab- ständen überprüft werden. Die Kette stets sauber halten und schmie- ren. Hängt die Kette mehr als 20 mm durch, muß die Kette gespannt werden. •Die Muttern A an beiden Schwingen- armen lösen.
  • Seite 286: Einstellen Des Scheinwerfers

    EINSTELLEN DES SCHEINWERFERS • Die Einstellung des Scheinwerfers erfolgt von Hand, nachdem die beiden Inbusschrauben an den Scheinwerferseiten gelöst wurden. • Der Scheinwerfer muß in regelmäßigen Abständen eingestellt werden. Der Schein- werfer kann nur in der Höhe verstellt werden. • Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine Wand stellen (nicht auf den Ständer stellen).
  • Seite 287: Kapitel 5 Austauschen/ Auswechseln Von Teilen

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN Auswechseln der Bremsbeläge Auswechseln der Scheinwerferlampen Auswechseln der Rücklichtlampe Auswechseln der Blinkerlampen Auswechseln der Armaturenbrettlampen Charakteristische Lampen WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 288: Auswechseln Der Bremsbeläge Vorderradbremse

    Die Beschreibung zum Auswechseln der Bremsbeläge hat rein informativen Cha- rakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Auswechseln der Bremsbeläge an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden. Vorderradbremse Zum Auswechseln der Bremsbeläge an der Vorderradbremse wie folgt vorgehen: • Die beiden Schrauben A abschrauben und den Bremssattel entfernen.
  • Seite 289 •Die Bremsbeläge C entfernen. •Beim Einbau in umkehrter Reihenfolge vorgehen. Sorgfältig darauf achten, dass die Bremsbeläge wieder richtig in ihren Sitz eingesetzt werden. ANMERKUNG: Für einen Wechsel der Bremsbeläge soll- ten Sie sich immer an eine autorisierte BETAMOTOR-Werkstatt wenden. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 290: Auswechseln Der Scheinwerfer- Lampen

    AUSWECHSELN DER SCHEINWERFER- LAMPEN Zum Auswechseln der Scheinwerfer- lampen wie folgt vorgehen: •Die beiden Befestigungsschrauben A der Scheinwerfereinheit an der Halte- rung entfernen. •Den Kabelstecker B trennen. •Die Gummikappe C anheben. •Die Feder D aushaken. •Die durchgebrannte Lampe entfernen und eine neue Lampe einsetzen. Beim Einsetzen darauf achten, dass das Lampenglas nicht angefasst wird, um die Lampeneffizienz nicht zu beeinträchti-...
  • Seite 291: Auswechseln Der Rücklichtlampe

    AUSWECHSELN DER RÜCKLICHTLAMPE Zum Auswechseln des Rücklichts A wie folgt vorgehen: •Den Nummernschildhalter wie im Kapi- tel “ Ausbau der Karosserie ” auf Seite 60 beschrieben ausbauen. •Alle elektrischen Anschlüsse trennen. •Die beiden Schrauben B unter dem Kotflügel abschrauben. •Die defekte Rücklichteinheit A heraus- ziehen und durch eine neue ersetzen.
  • Seite 292: Auswechseln Der Blinkerlampen

    AUSWECHSELN DER BLINKERLAMPEN Zum Auswechseln der Blinkerlampen wie folgt vorgehen: • Die Schraube A abschrauben und das Blinkerglas entfernen. • Die defekte Lampe ausbauen und durch eine neue ersetzen. Anmerkung: Alle Lampen müssen durch Lampen mit gleichen Eigenschaften ersetzt werden (Siehe nachstehende Tabelle).
  • Seite 293: Kapitel 6 Was Ist Im Notfall Zu Tun

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 294 STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Motor springt nicht - Benzinversorgung verstopft Die Benzinanlage reinigen (Leitungen, Benzintank, Benzinhahn) - Luftfilter stark verschmutzt Wie auf Seite 48 beschrieben vorgehen - Kein Strom an der Zündkerze Zündkerze reinigen oder austauschen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst - Motor abgesoffen Bei voll geöffnetem Gasgriff einige...
  • Seite 295 Armaturenbrett und Bedienungselemente ........... 13 Bremsen: Entlüften ................45 Bremsen: Einstellung ................60 Einfahren .................... 37 Elektrischer Schaltplan URBAN125............28 Elektrischer Schaltplan URBAN200............30 Gabelöl ..................... 47 Gasgriff: Einstellung ................61 Helmschloß ..................12 Hinterradbremse: Kontrolle und Wechsel der Bremsbeläge ......50 Kettenspannung ...................
  • Seite 296 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 297 Su moto. Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones y mejoras a sus propios modelos en cualquier momento sin previo aviso.
  • Seite 298 • brida fij. manillar • soporte guardabarros • tornillos del motor • tornillos amortiguador • rayos rueda • chasis trasero • carenados ADVERTENCIA En el caso de intervenciones en la moto, dirigirse a la cadena de asistencia autorizada Betamotor. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 299 Advertencias sobre el uso ................ 5 Conducción ecologica ................5 Conducción segura ................6 CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ........7 Datos identificación vehìculo ..............8 Suministro ..................... 8 Carga ....................9 Neumáticos ..................9 Conocimiento del vehìculo ..............10 Llaves ....................12 Conmutador / bloquéo tubo dirección .............
  • Seite 300 CAP. 4 REGULACIONES ............59 Regulación frenos ................. 60 Regulación embrague ................60 Regulación ralentì................. 61 Ajuste del flujo de la gasolina ..............61 Regulación juego gas ................61 Comprobación y regulación juego tubo dirección ........62 Tensionamiento cadena ................. 63 Haz luminoso ..................
  • Seite 301: Advertencias Sobre El Uso

    ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHICULO • El vehículo debe ser obligatoriaménte provisto de: placa, libreto de identificación, impuesto y seguro. • Está prohibido transportar animales u otros objetos no integrado al vahículo, que “salgan” de las dimenciones máximas ocupadas por el vehículo y que superen la carga prevista pr el constructor.
  • Seite 302: Conducción Segura

    CONDUCCION SEGURA • Respetar el código de la circulación • Ponerse siempre el casco homologado y enganchado •Tener siempre limpia la visera protectiva • Ponerse siempre ropa sin extremos colgando • No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles •...
  • Seite 303: Cap. 1 Informaciones Generales

    INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES Datos identificación vehículo Suministro Carga Neumáticos Conocimiento del vehículo Llaves y cerradura Conmutador/bloquéo de la dirección Cerradura casco Tablero y mandos Indicaciones sobre LCD Datos técnicos Esquema eléctrico Dispositivos eléctricos Válvula AIS WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 304: Datos Identificación Vehìculo

    DATOS IDENTIFICACION VEHICULO Los datos de identificación A están im- primidos en el tubo de la dirección del lado derecho. Los datos de identificación B del motor están imprimidos en la zona indicada en la figura. ATENCION: La lateración de los números de identifi- cación es castigado severaménte por la ley.
  • Seite 305: Carga

    CARGA • Carga max. (conductor + pasajero): 280 Kgs. • No transportar absolutaménte objetos de mucho volumen o muy pesados que podrían perjudicar la estabilidad del vehículo. • No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que cubran los dispositivos de iluminación y de señalización.
  • Seite 306: Conocimiento Del Vehìculo

    CONOCIMIENTO DEL VEHICULO WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 307 Elementos principales: 1 - Filtro Linea 2 - Dep. carburante 3 - Tapón del depósito de combustible 4 - Silenciador 5 - Amortig. trasero 6 - Faro delantero 7 - Intermitente delantero 8 - Faro trasero 9 - Intermitente trasero 10 - Caballete lat.
  • Seite 308: Llaves

    LLAVES El vehículo se suministra con dos llaves que se utilizan para el conmutador/blo- queo del manillar y para la cerradura del casco. ATENCION: No conservar la llave de repuesto en el interior del vehículo, sino en un lugar seguro y a su alcance. Aconsejamos anotar en este manual (o en otro lugar) el número de código imprimido en las llaves.
  • Seite 309: Tablero Y Mandos

    TABLERO Y MANDOS 1- LCD 10- Palanca del freno delantero 2- Conmutador de llave 11 - Puño acelerador 3- Testigo punto neutro 12 - Pulsador de encendido 4- Testigo intermitentes 13 - Pulsador stop motor 5 - Testigo luces de carretera 14 - Pulsador Intermitentes 6- Testigo caballete 15 - Pulsador claxon...
  • Seite 310 INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACIÓN Y EL FUNCIONAMIEN- TO DEL CUENTAKILÓMETROS ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS APARTADO CONTENIDO 10.0 Test inicial y página vídeo principal 10.1 Indicación testigos luminosos 10.2 Velocidad instantánea y kilómetros totales recorridos (ODO) 20.0 Funciones secundarias 20.1 Totalizador parcial (TRP) 20.2 Reloj (CLK) 20.3...
  • Seite 311: Test Inicial Y Página Vídeo Principal

    10.0 TEST INICIAL Y PÁGINA VÍDEO PRINCIPAL (check) Al accionar la llave o con el arranque del motor, los instrumentos del vehículo se activan presentando una página vídeo de control en la cual todas las indicacio- nes y los testigos están activos durante 3 segundos: Página de control: Control global de todos los segmentos y...
  • Seite 312: Indicación Testigos Luminosos

    10.1 Indicación testigos luminosos y pulsador scroll El instrumento cuenta con 4 testigos luminosos con funciones de señalización y aviso: •Testigo Caballete, rojo A: cuando está activo indica que el caballete lateral del vehículo está bajo. •Testigo Neutral, verde B: cuando está activo indica que el cambio está...
  • Seite 313 10.2 Página 1 con los kilómetros totales recorridos (ODO) Fig. 1 Esta página vídeo es la principal y con- tiene la información de Velocidad instan- tánea, kilómetros totales recorridos (ODO) y barra de tensión batería: •Indicación de velocidad instantánea: La velocidad instantánea se visualiza con 3 cifras numéricas de 0 a 199 km/ h (o de 0 a 136 Mph).
  • Seite 314: 20.0 Funciones Secundarias

    20.0 FUNCIONES SECUNDARIAS Desde la página vídeo principal, se puede acceder en secuencia a las funciones secundarias sucesivas que permiten visualizar la información según la siguiente lista: Totalizador parcial (TRP) Reloj (CLK) Cronómetro (LAP) Velocidad máxima (MÁX) En todos los casos, además de la información pertinente a la página vídeo especí- fica, continuarán visualizándose en la pantalla la indicación de velocidad instantá- nea y la barra/icono de la tensión batería.
  • Seite 315: Totalizador Parcial (Trp)

    20.1 Totalizador parcial (TRP) Fig.2 Desde la figura 1, con el vehículo dete- nido, presionando brevemente el pulsa- dor SCROLL se pasa a la figura 2 que contiene la información de Velocidad instantánea, kilómetros parciales recorri- dos (TRP) y barra de tensión de la bate- ría: •Km/h (Mph) indicado en 3 cifras (gran- des).
  • Seite 316: 20.2 Reloj Clk

    20.2 RELOJ CLK Fig. 3 Desde la figura 2, con el vehículo dete- nido y presionando brevemente el pulsa- dor SCROLL se pasa a la figura 3 que contiene la información de Velocidad instantánea, reloj 24h y barra de ten- sión de la batería: •Km/h indicado en 3 cifras (grandes).
  • Seite 317: 20.3 Cronómetro Lap

    20.3 CRONÓMETRO LAP Fig. 4 Desde la figura 3, con el vehículo dete- nido, presionando brevemente el pulsa- dor se pasa a la figura 4 que contiene la información de Velocidad instantánea, cronómetro minutos:segundos y barra de tensión de la batería: •Km/h indicado en 3 cifras (grandes).
  • Seite 318 Funcionamiento: las funciones de puesta en marcha y detención del cronómetro en modalidad manual y automática sólo son posibles con el instrumento configura- do en la “figura 4A”: •La puesta en marcha y la detención manual se realizan, para ambas modalida- des, interviniendo en el pulsador mediante una presión breve (Activo sólo con el vehículo detenido).
  • Seite 319: Velocidad Máxima Alcanzada (Máx)

    20.4 VELOCIDAD MÁXIMA ALCANZA- DA MÁX Figura 5 Desde la figura 4, con el vehículo dete- nido, presionando brevemente el pulsa- dor SCROLL se pasa a la figura 5 que contiene la información de Velocidad instantánea, velocidad máxima alcanza- da y barra de tensión de la batería: •Km/h indicado en 3 cifras (grandes).
  • Seite 320: Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS CARGA MAXIMA Conductor + pasajero ..............280 (kgs) PESO DEL VEHICULO Peso total en vacío URBAN 200 ............ 103 (kgs) Peso total en vacío URBAN 125 ............ 101 (kgs) DIMENSIONES Longitud total ................2143 mm Anchura total ................820 mm Altura total ................
  • Seite 321: Suspension Delantera

    SUSPENSION DELANTERA Horquilla hidráulica con barras de Ø 37 mm. Cantidad de aceite por vástago: Derecho ................. 310 ± 5 cc Izquierdo ................310 ± 5 cc Tipo de aceite ..............SHELL EBH16 Nivel del aceite........142 mm del borde superior del tubo de la horquilla a final de carrera y sin muelle.
  • Seite 322 MOTOR URBAN 125 Tipo ....Monocilíndrico, inclinado hacia adelante, 4 tiempos, SOHC Diámetro X carrera ..............54x54 mm Cilindrada (cm ) ................124 cm Relación de compresión ..............10:1 Carburador ............MIKUNI UCAL 5Nh Ø26-38 Lubricación ............... con aceite en el carter Alimentación ..
  • Seite 323 MOTOR URBAN 200 Tipo ........monocilíndrico de cuatro tiempos SUZUKI H402 Diámetro X carrera ..............66x58,2 mm Cilindrada (cm ) ................199 cm Relación de compresión ..............9,4:1 Carburador ............... MIKUNI BST31 42AD Lubricación ............... con aceite en el carter Alimentación ..
  • Seite 324 ESQUEMA ELÉCTRICO URBAN 125 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 325 ESQUEMA ELÉCTRICO URBAN 125 INTERMITENTE DEL. D. (BOMBILLA 12V-10W) INTERRUPTOR DELANTERO CONMUTADOR DERECH. PULSADOR PARADA MOTOR BOTÓN ARRANQUE TESTIGOS CABALLETE INDICADOR DE PUNTO MUERTO TESTIGO LUZ DE CARRETERA INDICADOR LUCES INTERMITENTES DISPLAY SENSOR FARO DELANTERO (12V-5560W) LUCE DE POSICIÓN 12V-5W PULSADOR CLAXON PULSADOR FLASH CONMUTADOR LUCES...
  • Seite 326 ESQUEMA ELÉCTRICO URBAN 200 WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 327 ESQUEMA ELÉCTRICO URBAN 125 INTERMITENTE DEL. D. (BOMBILLA 12V-10W) INTERRUPTOR DELANTERO CONMUTADOR DERECH. PULSADOR PARADA MOTOR BOTÓN ARRANQUE TESTIGOS CABALLETE INDICADOR DE PUNTO MUERTO TESTIGO LUZ DE CARRETERA INDICADOR LUCES INTERMITENTES DISPLAY SENSOR FARO DELANTERO (12V-5560W) LUCE DE POSICIÓN 12V-5W PULSADOR CLAXON PULSADOR FLASH CONMUTADOR LUCES...
  • Seite 328 DISPOSITIVOS ELECTRICOS BATERÍA Se accede a la batería A retirando el sillín, como se describe en la sección “ Desmontaje de la carrocería ” de pági- na 52. Desmontar la tapa B desenroscando el tornillo C, desenganchar el elástico D, desconectar los cables y quitar la batería.
  • Seite 329 Un fusible quemado debe sustituirse ex- clusivamente con otro equivalente. Si tam- bién el nuevo fusible se quema una vez que se montó, se aconseja dirigirse a un taller autorizado BETAMOTOR. El fusible tiene una capacidad de 15 Amperes. ATENCIÓN: Nunca se debe montar un fusible con mayor potencia ni intentar “arreglar”...
  • Seite 330: Válvula Ais

    VÁLVULA AIS Se llama AIS y es un sistema de admi- sión de aire que permite completar la combustión de la parte de hidrocarbu- ros residuos del ciclo termodinámico que no han participado en la combustión. Para acceder a la válvula A se debe desmontar la protección derecha deba- jo del depósito, como se describe en la página 52...
  • Seite 331 INDICE ARGUMENTOS CAP. 2 UTILIZACION DEL VEHICULO Controles y manutención antes y después de la utilización en todo terreno Lubricantes y líquidos aconsejados. Rodaje. Arranque del motor. Parada del motor. Abastecimiento combustible WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 332 COMPROBACIONES Y MANUTENCION ANTES Y DESPUES DE LA UTILIZACION EN TODO TERRENO Para evitar desagradables inconvenientes durante el funcionamiento del vehículo se aconseja efectuar, sea antes que después del uso, algunas operaciones de control y manutención. En efecto, pocos minutos dedicados a ésta operación, además de obtener una conducción mas segura, pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero.
  • Seite 333: Lubricantes Y Lìquidos Aconsejados

    LUBRICANTES Y LIQUIDOS ACONSEJADOS Para conseguir un funcionamiento mejor y alargar la vida del vehículo recomenda- mos utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla: TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIONES TECNICAS ACEITE MOTOR BARDAHL XTM 15W 50 ACEITE FRENOS BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 ACEITE PARA HORQUILLA SHELL EBH 16 GRASA PARA VARILLAJE...
  • Seite 334: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR • Colocar la válvula del depósito de Abierto Cerrado Depósito combustible en posición ABIERTA (ver el diseño al lado). • Girar la llave del conmutador en sentido horario y asegurarse de que el testigo de punto muerto, que se encuentra en el salpicadero, esté...
  • Seite 335: Starter

    STARTER URBAN200 La activación del starter facilita el arran- que con el motor frío; para activar este dispositivo proceder como se indica a continuación: •Tirar hacia el externo el botón del start D, colocado en el carburador del lado izquierdo, hasta la segunda posición. •...
  • Seite 336 ABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE • Apagar el motor. • Quitar la tapa A. Nota: La capacidad del tanque es de unos 6 litros de los cuales 1 de reserva. ATENCIÓN: La gasolina es muy inflamable. Eventuales derrames de gasolina en la carrocería o en otras piezas, deben eli- minarse inmediatamente.
  • Seite 337 INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP. 3 CONTROLES Y MANUTENCION Aceite y filtro aceite Tubo recolección humo Aceite bomba frenos, espurgo frenos Aceite horquilla Filtro aire Bujía Frenos: delantero, trasero Batería Remoción carrocería Nota para trial Limpieza del vehículo y comprobaciones Manutención programada Larga inactividad del vehículo WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 338 ACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITE URBAN200 Verificación Tener el vehículo en posición vertical con respecto al terreno. Con el motor frio controlar por medio de la mirilla el nivel del aceite A, el nivel del aceite que no debe bajar nunca por debajo de la miri- lla.
  • Seite 339 • Introducir la correcta cantidad de aceite C. •Introducir la cantidad de aceite correcta: - cambio de aceite 850 ml - con cambio de filtro 950 ml - revisión 1.300 ml • Cerrar nuevamente el tapón de llenado • Apagar el motor y esperar un minuto. •...
  • Seite 340 El filtro de aceite rotativo del motor URBAN125 está alojado en el eje del mismo (lado embrague). Recomenda- mos contactar con un concesionario Betamotor para su sustitución. Nota: Después de los primeros 500 Km de recorrido sustituir el aceite del motor.
  • Seite 341: Aceite Bomba Frenos, Espurgo Frenos

    TUBO RECOLECCIÓN HUMO El tubo para la recolección de humo A está ubicado en la parte izquierda del vehículo cer- ca del amortiguador, sale por la parte inferior de la caja del filtro y recoge el gas producido por el aceite del motor. En caso de presencia de aceite en el interior del tubo, éste debe ser vaciado quitando el tapón en la punta inferior y dejando salir el aceite o la mezcla de aceite...
  • Seite 342 Espurgo freno delantero Para quitar aire del circuito del freno de- lantero proceder de la siguiente mane- • Quitar el capuchón de goma A de la válvula B • Abrir el tapón del recipiente de aceite • Introducir una extremidad de un tubo en la válvula B y la otra en el interior de un contenedor.
  • Seite 343: Aceite Horquilla

    Barra derecha La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tiene carácter solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una oficina autorizada BETAMOTOR para efectuar ésta operación. Para la sustitución proceder de la siguien- te manera: 1) Aflojar el tornillo A de apriete de la barra.
  • Seite 344: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Se accede al grupo filtro A desmontan- do el sillín, como se describe en la sec- ción “ Desmontaje de la carrocería ” en la página 52. • Quitar la tapa B desenroscando el tor- nillo C. •Levantar el soporte batería como se in- dica en la figura.
  • Seite 345: Bujìa

    BUJIA Realizar la operación utili- zando guantes de protec- ción para evitar quemadu- ras. Montar una bujía en buen estado contri- buye a disminuir el gasto de combusti- ble y a un optimo rendimiento del motor. Es preferible quitar la bujía con el motor caliente (naturalménte prendido) puesto que los depósitos de carbón y el color del aislamiento dan importantes indica-...
  • Seite 346 FRENO DELANTERO Comprobación Para verificar el estado de desgaste del freno delantero es suficiente revisar la pin- za la la parte delantera por donde es posible ver las pastillas, las cuales debe- rán tener un espesor de 2 mm de ferodo. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediatamente a su sustitución.
  • Seite 347: Baterìa

    BATERIA Verificar el estado de carga de la ba- tería, midiendo la tensión con la bate- ría en descanso “Vehículo apagado” con un voltmetro. Los voltios no deben ser inferior a 12,8 V. No es necesario controlar el nivel del electrólito o añadir agua.
  • Seite 348 DESMONTAJE DE LA CARROCERÍA Para facilitar los controles y las interven- ciones de mantenimiento se deben des- montar algunas piezas de la carrocería. ATENCIÓN: El montaje erróneo de estos componen- tes puede producir su desenganche du- rante la marcha con la consiguiente pér- dida de control de la motocicleta.
  • Seite 349 Desmontaje del depósito de combustible Luego de retirar el sillín, desenroscar el tornillo H que fija el depósito al chasis, quitar el tubo de la válvula del combusti- ble y extraer el depósito hacia la parte trasera Desmontaje de los carenados laterales Para desmontar los dos carenados late- rales L ubicados debajo del depósito en...
  • Seite 350 Desmontaje porta-matrícula Se puede desmontar el porta-matrícula trasero A con los faros y los intermiten- tes, después de haber quitado el sillín, (ver la página anterior), y a continuación: • Desenroscar los tres tornillos y sus co- rrespondientes tuercas de fijación B del porta-matrícula del chasis trasero.
  • Seite 351 La descripción relativa a la sustitución del piñón de la cadena tiene carácter exclusivamente informativo. En efecto es recomendable dirigirse a un taller auto- rizado BETAMOTOR para efectuar esta operación. • Hacer que la rueda avance hasta el final de carrera, aflojando las tuercas I...
  • Seite 352: Comprobaciones Despues De La Limpieza

    LIMPIEZA DEL VEHICULO Y VERIFICACIONES Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superficie pintada usar un chorro de agua de baja presión. Una vez ablandado el barro y suciedad se deben quitar con una esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y “ champú...
  • Seite 353: Manutención Programada

    MANUTENCION PROGRAMADA Advertencia: En caso de intervenciones en la moto dirigirse a la cadena de Asistencia Autorizada Betamotor. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 354: Larga Inactividad Del Vehìculo

    LARGA INACTIVIDAD DEL VEHICULO En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invierno, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen man- tenimiento: • Efectuar una completa limpieza del ve- URBAN200 hículo en todas sus partes. •...
  • Seite 355: Cap. 4 Regulaciones

    INDICE ARGUMENTOS CAP. 4 REGULACIONES Regulación frenos Regulación embregue Regulación ralentí Regulación juego gas Comprobación y regulación juego dirección Tensionamiento cadena Haz luminoso WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 356 REGUALACION FRENOS Freno delantero El freno delantero es de disco con man- do hidráulico por lo tanto no necesita regulaciones. Freno trasero El freno trasero es de disco con mando hidráulico por lo que no necesita ningu- na intervención de regulación. REGULACION DEL EMBRAGUE La única operación que se efectúa en el embrague es es la regulación de la pa-...
  • Seite 357: Ajuste Del Flujo De La Gasolina

    REGULACION RALENTI URBAN 200 URBAN200 Para realizar de manera correcta ésta operación, aconsejamos realizarla con el motor caliente, conectando un cuenta- revoluciones electrónico al cable de la bujía. Actuar luego en el tornillo de regu- lación A regulando el ralentí (n° de gi- ros de motor 1400±100).
  • Seite 358 U que puede variar la posición del manillar. Nota: Es recomendable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar esta operación. WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 359: Tensionamiento Cadena

    TENSIONAMIENTO CADENA Para una mas larga vida de la cadenade transmisión es oportuno controlar pe- riodicaménte su tensión. Si el juego de la cadena supera los 20 mm proceder al tensionamiento. • Aflojar las tuerca A en brazo de la horquilla •...
  • Seite 360: Haz Luminoso

    HAZ LUMINOSO • La reguilación del haz luminoso se realiza manualménte después de haber destor- nillado con una llave Allen el tornillo ubicado en los lados del grupo optico. • La otientación del haz luminoso debe ser verificado periodicaménte. La regulación es solo vertical.
  • Seite 361: Cap. 5 Sustituciones

    INDICE DE ARGUMENTOS CAP. 5 SUSTITUCIONES Sustitución pastillas freno Sustitución bombillos faro delantero. Sustitución bombillos piloto trasero. Sustitución bombillos indicadores de dirección. Sustitución bombillos tablero. Lámparas características WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 362 LANTERO La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de caracter informativo puesto que es aconsejable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar ésta operación. Freno delantero Para sustituir las pastillas delanteras se debe proceder de la siguiente manera: •...
  • Seite 363 Freno trasero Para sustituir las pastillas traseras se debe proceder de la siguiente manera: • Retirar el perno de seguridad A • Desenroscar el perno de soporte de las pastillas B • Desmontar las pastillas C. • Para montar nuevamente proceder en sentido inverso, prestando especial aten- ción a la ubicación correcta de las pastillas en su alojamiento.
  • Seite 364 SUSTITUCION LAMPARA DEL FARO DE- LANTERO. Para sustituir las bombillas delanteras del faro se debe proceder de la siguiente manera: • Quitar los dos tornillos A que fijan el grupo óptico completo al soporte. • Desconectar el conector eléctrico B •...
  • Seite 365 SUSTITUCION BOMBILLO DEL PILOTO TRASERO Para sustituir el grupo faro trasero A se debe proceder de la siguiente manera: •Desmontar el porta-matrícula como se indica en la sección “ Desmontaje de la carrocería ” en la página 60 •Desconectar todas las conexiones eléc- tricas •...
  • Seite 366 SUSTITUCION BOMBILLOS INDICADORES DE DIRECCION Para sustituir las bombillas de los intermi- tentes se debe proceder de la siguiente manera: •Destornillar los tornillos A y quitar el transparente. • Quitar la bombilla defectuosa y susti- tuirla con una nueva. Nota: Todas las bombillas deben sustituirse por otras de iguales características (Ver la tabla siguiente).
  • Seite 367: Indice Alfabetico

    INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE MERGENCIA INDICE ALFABETICO WWW.PlanDeGraissage.ORG...
  • Seite 368 INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO - Circuito de alimentación El motor no arranca Efectuar la limpieza del circuito combustible atascado (tubos, deposito combustible, grifo) - Filtro del aire excesivamente Actuar como indicado en pag. 48 sucio - No llega corriente a la bujía Efectuar la limpieza o la sustitución de la bujía.
  • Seite 369 Abastecimiento combustible ..............40 Aceite bomba frenos ................45 Aceite horquilla ................... 47 Aceite motor: control y sustitución URBAN200........... 42 Aceite motor: control y sustitución URBAN200........... 44 Arranque .................... 38 Busca de inconveniente ................. 71 Cerradura casco .................. 12 Conmutador / bloquéo dirección ............12 Controles después de la limpieza ............
  • Seite 370 Edition April 2008 WWW.PlanDeGraissage.ORG...

Inhaltsverzeichnis