Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Operating Manual
Translation of the original Operating Manual
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
Istruzioni per l'uso
Traduzione dall' originale delle istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Traducción del manual de instrucciones original
Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos
DE
GB
NL
FR
IT
ES
VA 30 SH
Copyright © Von Arx EOOD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Von Arx VA 30 SH

  • Seite 1 Traduction du mode d’emploi original Istruzioni per l’uso Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l‘uso Instrucciones de manejo Traducción del manual de instrucciones original Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos VA 30 SH Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 2 6.5 Beschrijving van de werking VA 30 SH diesel 6.5 Funktionsbeschreibung VA 30 SH Diesel 6.6 Descr. of function VA 30 SH diesel, el. start 6.6 Funktionsbeschr. VA 30 SH Diesel El.-Start 6.6 Beschrijving van de werking VA 30 SH diesel el.-start 6.7 Description of function depth adjustment...
  • Seite 3 6.5 Descr. del funzionamento VA 30 SH Diesel 6.5 Descr. funcionamiento VA 30 SH Diésel 6.6 Descr. du fonction. VA 30 SH Diesel démar. él. 6.6. Descr. del funzionam. VA 30 SH Diesel aziona. el. 6.6 Descr. funcionam. VA 30 SH arranque diésel-el.
  • Seite 4 1.4 Trade marks ® 1.4 Handelsmerk ® Der Wortlaut „Von Arx“ sowie das Logo „Von Arx“ The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are De tekst „Von Arx“ alsmede het logo „Von Arx“ sind eingetragene, international geschützte Mar-...
  • Seite 5 1.4 Marque de fabrique ® 1.4 Marchio ® 1.4 Marca de fábrica ® Le libellé „Von Arx“ de même que le logo „Von La dicitura „Von Arx“ ed anche il logo „Von Arx“ El texto „Von Arx“ así como el logotipo „Von Arx“...
  • Seite 6 2.1 For your safety 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen Von Arx-Maschinen und -Werkzeuge sind Von Arx machines and tools are state of the art Von Arx machines zijn ontworpen volgens de technology and they are built according to the nieuwste technische ontwikkelingen en voldoen...
  • Seite 7 2.1 Indicazioni generali di sicurezza 2.1 Indicaciones generales de seguridad Les machines Von Arx sont conçues confor- Le macchine Von Arx sono costruite secondo il Las máquinas Von Arx están diseñadas y compro- mément à l‘état actuel de la technique et selon livello tecnico attuale e in conformità...
  • Seite 8 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Avoid an unnatural posture! Vermijd abnormale lichaamshoudingen! Vermeiden Sie abnormale Körperhal- tung! • Be sure to stand firmly on the ground while • Zorg ervoor dat u stevig staat en blijf altijd • Sorgen Sie beim Arbeiten für sicheren you are working and keep your balance at all in balans.
  • Seite 9 être transportées à la main. Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 10 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Verlassen Sie nie eine ungesicherte Never leave a machine which is not in a Verlaat nooit een machine die niet bevei- Maschine! safe state! ligd is. • Stellen Sie vor dem Verlassen der Maschine •...
  • Seite 11 • Les réparations sur les installations élec- • Le riparazioni all‘impianto elettrico devono • Las reparaciones deben llevarse a cabo triques ne doivent être exécutées que par essere eseguite solamente da elettricisti solamente por técnicos electricistas. un électricien professionnel. specializzati. Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 12 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Beachten Sie unbedingt die Betriebsan- It is essential that you comply with the Neem in elk geval de gebruiksaanwijzing leitung des Verbrennungsmotorenherstellers internal combustion engine manufacturer‘s van de verbrandingmotorfabrikant in acht sowie folgende Vorschriften! Operating Manual following...
  • Seite 13 (ad es. freno di stazionamento, regola- y mando (p.ej. freno de bloqueo, ajuste en d‘immobilisation, réglage de profondeur) zione di profondità) durante l‘impiego della profundidad) durante la utilización de la pendant l‘utilisation de la machine. macchina. máquina. Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 14 Note: hand-arm vibrations Aanwijzing betreffende hand-arm- trillingen Das Arbeiten mit der VA 30 SH führt zu Vibra- Working with the VA 30 SH leads to vibration Werkzaamheden met de VA 30 SH leiden tot tionsbelastungen. Bitte beachten Sie die gesetz- stressing.
  • Seite 15 Indicazioni su vibrazioni mano-braccio Advertencia: vibraciones mano-brazo et de la main Le travail avec le VA 30 SH peut entraîner des L‘utilizzo della scarificatrice VA 30 SH causa Los trabajos con el dispositivo VA 30 SH pro- nuisances dues aux vibrations. Veuillez respec- danni da vibrazioni meccaniche.
  • Seite 16 3 Bestimmungsgemässe 3 Use for the intended 3 Reglementair gebruik Verwendung purpose 3.1 Use for the intended purpose 3.1 Reglementair gebruik 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung The machines are designed exclusively to De machines zijn uitsluitend ontworpen voor het Die Maschinen sind ausschliesslich zur Bearbei- bewerken van de verschillendste horizontale tung verschiedenster, horizontaler Oberflächen treat all kinds of horizontal surfaces.
  • Seite 17 • Latex, caoutchouc, plastique mou et mous morbidi oppure tessuti o materiali in fibre come: • Látex, caucho, plástico blando y material • Lattice, caucciù, plastica morbida e materiali celular • Bois, tapis et nattes espansi • Madera, alfombras y tejidos trenzados • Legno, tappeti e materiali intrecciati Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 18 5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Das richtige Werkzeug für Ihre spezielle Arbeit The right tool for your particular application Het juiste gereedschap voor uw speciaal werk lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. can best be determined by tests. The following is het beste door tests vast te stellen.
  • Seite 19 • Décapage de peinture et de rouille sur les cemento hormigón surfaces en acier (p.ex. ponts de navire) • Rimuovere la vernice e la ruggine dalle super- • Eliminación de pintura y óxido en superficies fici in acciaio (ad es. dal ponte di una nave) de acero (p.ej. cubiertas de barco) Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 20 5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Schällamellen Milling cutters Kaplamellen Die Schällamellen eignen sich zum: Milling cutters are suitable for: De kaplamellen zijn geschikt voor: • Entfernen von Thermoplast und Kaltplastik- • Removal of thermoplastic and cold plastic • het verwijderen van warm en koud opgebrachte markierungen auf Asphalt marks on asphalt plasticmarkeringen op asfalt...
  • Seite 21 ci. impiegate per sgrossare le superfi ci. para la preparación de superfi cies muy bastas. para la preparación de superfi cies muy bastas. • Asportare e rigare il cemento • Extracción de hormigón y estriado • Enlèvement de béton et rainurage Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 22 6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.1 Aufbau der Maschine 6.1 Construction of the machine 6.1 Opbouw van de machine 1 Drive motor 3 drive types 1 Aandrijfmotor 3 soorten aandrijving, 1 Antriebsmotor 3 Antriebsarten, not interchangeable.
  • Seite 23 19 Copriruota del ventilatore et arrière. forma no gradual para el movimiento de 19 Protection de la roue de ventilateur Dispositivo di sicurezza avance y retroceso. Dispositif de protection 19 Protección del rodete del ventilador Dispositivo de protección Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 24 VA 30 SH, mit beiden Händen am machine and steer the VA 30 SH in cutting direc- stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Seite 25 VA 30 SH dispone de un desplazamiento hidráu- lico. El operario deberá ser quien dirija el dispo- sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol china è condotta dal manutentore lungo le due par son propre poids et le tambour rotatif pénètre impugnature grigie del timone della macchina.
  • Seite 26 6.3 Funktionsbeschreibung 6.3 Description of function 6.3 Beschrijving van de werking VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V • 3) Drehrichtung/Frästrommel Die Frästrom- • 3) Direction of rotation/cutting drum The •...
  • Seite 27 6.3 Description du fonctionnement 6.3 Descrizione del funzionamento 6.3 Descripción de funcionamiento VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V • 3) Sens de rotation/tambour de fraisage Le • 3) Direzione di rotazione/tamburo della •...
  • Seite 28 VA 30 SH, mit beiden Händen am machine and steer the VA 30 SH in cutting direc- stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Seite 29 (entrada de aire SH dans la direction de fraisage au-dessus du modalità di avanzamento idraulico. Il conduttore sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol (manutentore) sposta la VA 30 SH in direzione total).
  • Seite 30 VA 30 SH, mit beiden Händen am machine and steer the VA 30 SH in cutting direc- stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Seite 31 (manutentore) sposta la VA 30 SH in direzione el motor en funcionamiento. • Desplazamiento hacia delante La máquina sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol della fresatrice verso la superficie da lavorare. par son propre poids et le tambour rotatif pénètre Mediante il proprio peso, la VA 30 SH viene VA 30 SH dispone de un desplazamiento hidráu-...
  • Seite 32 VA 30 SH, mit beiden Händen am machine and steer the VA 30 SH in cutting direc- stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Seite 33 SH dans la direction de fraisage au-dessus du modalità di avanzamento idraulico. Il conduttore sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol (manutentore) sposta la VA 30 SH in direzione VA 30 SH dispone de un desplazamiento hidráu- lico.
  • Seite 34 6.7 Funktionsbeschreibung 6.7 Description of function 6.7 Beschrijving van de werking VA 30 SH Tiefeneinstellung VA 30 SH depth adjustment VA 30 SH diepte-instelling • 1) Schnellverstellung Den Knauf am Hand- • 1) Fast adjustment Tilt the knob on the •...
  • Seite 35 6.7 Description du fonctionnement 6.7 Descrizione del funzionamento 6.7 Descripción de funcionamiento VA 30 SH ajuste de profundidad VA 30 SH réglage de la profondeur VA 30 SH regolazione di profondità • 1) Réglage rapide Basculer le bouton situé • 1) Regolazione rapida Sbloccare il manicotto •...
  • Seite 36 6.8 Funktionsbeschreibung 6.8 Description of function 6.8 Beschrijving van de werking VA 30 SH Geschwindigkeit / Vorschub VA 30 SH speed / feed VA 30 SH snelheid / tractie • 1) Einstellung der Fahrgeschwindigkeit • 1) Setting the travel speed and travel direc- •...
  • Seite 37 6.8 Description du fonctionnement 6.8 Descrizione del funzionamento 6.8 Descripción de funcionamiento VA 30 SH velocidad / avance VA 30 SH vitesse / avance VA 30 SH velocità / avanzamento • 1) Réglage de la vitesse de déplacement et du •...
  • Seite 38 6.9 Funktionsbeschreibung 6.9 Description of function 6.9 Beschrijving van de werking VA 30 SH Not-Aus VA 30 SH emergency-stop VA 30 SH noodstop • Sofortige Stillsetzung der Maschine: • Immediate stopping of the machine: • Onmiddellijke stopzetting van de machine: •...
  • Seite 39 6.9 Description du fonctionnement 6.9 Descrizione del funzionamento 6.9 Descripción de funcionamiento VA 30 SH disyuntor de línea VA 30 SH arrêt d‘urgence VA 30 SH arresto di emergenza • Arrêt immédiat de la machine: • Arresto immediato della macchina: •...
  • Seite 40 6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.10 Transport-Aufhängeösen 6.10 Transport hooks 6.10 Transport-ophangogen 6.11 Maximal zulässige Arbeitsschräglage 6.11 Maximum permitted working inclination 6.11 Maximaal toelaatbare scheve werkpositie 40 40...
  • Seite 41 6.10 Oeillets de suspension et de transport 6.10 Asola di sospensione per il trasporto 6.10 Ojales de suspensión de transporte 6.11 Inclinación máxima permitida para 6.11 Inclinaison de travail maximale 6.11 Inclinazione trasversale massima autorisée consentita operar Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 42 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.1 Inbetriebnahme 7.1 Commissioning 7.1 Inbedrijfname • Maschinen mit Verbrennungsmotoren • Machines with internal combustion engines • Machines met verbrandingsmotoren Neue Maschinen werden aus Gründen der For reasons of transport safety, new machines Nieuwe machines worden vanwege de veiligheid Transportsicherheit ohne Treibstoff und Motoröl are delivered without fuel and engine oil.
  • Seite 43 F) Atornillar de nuevo la tapa del tambor con   F) Revisser le couvercle avec les écrous vis à tamburo con i dadi del coperchio/ viti a testa tuercas de tapa / tornillos avellanados  tête fraisée svasata. Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 44 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.3 Werkzeugtrommel bestücken 7.3 Fitting out the tool drum 7.3 Gereedschapstrommel bezetten • Lamellenwerkzeug ausbauen • Removing the cutters • Lamellengereedschap demonteren A) Sechskantschrauben am Haltering der A) Undo the hexagon bolts from the tool drum A) Zeskantbouten op de borgring van de ...
  • Seite 45 G) Insertar el anillo de sujeción en la brida    hexagonales sur la bride du tambour. tamburo. del tambor. H) Fissare l‘anello di fissaggio con le viti a H) Fijar el anillo de sujeción con tornillos   testa esagonale alla flangia del tamburo. hexagonales en la brida del tambor. Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 46 7 Operation 7 Het werken 7.4 Staubsauganlage anschliessen 7.4 Connecting the dust extraction system 7.4 Stofafzuiginstallatie aansluiten • VA 30 SH • VA 30 SH • VA 30 SH Schutzkappe vom Absaugrohr an der Detach the dust cap from the extraction Beschermkapje van de afzuigbuis aan de ...
  • Seite 47 7.4 Raccordement de l‘équipement 7.4 Collegamento dell‘impianto 7.4 Conectar la instalación de aspiración d‘aspiration d‘aspirazione • VA 30 SH • VA 30 SH • VA 30 SH Enlever le capuchon de protection du tube Togliere il coperchio di protezione del tubo Extraer el tapón de protección del tubo de...
  • Seite 48 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.6 Maschine kontrollieren 7.6 Checking the machine 7.6 Machine controleren Kontrollieren Sie Ihre Maschine auf Check your machine for damage. The Controleer uw machine op Beschädigung. Vor allen Arbeiten an der power supply must be interrupted beschadiging.
  • Seite 49  7) Desserrer le frein d‘immobilisation. comando antiaffaticamento al polso! 6) Fijar el seguro contra fatiga en la muñeca.   7) Rilasciare il freno di stazionamento. 7) Liberar el freno de bloqueo.   Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 50 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken Oberflächen bearbeiten Surface treatment Oppervlakken bewerken Kontrollieren Sie, ob die zu bearbeitende Make sure that surface to be treated is free from Controleren of het te bewerken vlak vrij is van Fläche frei von jeglichen Hindernissen ist. all obstacles.
  • Seite 51 3) Almacenar la máquina en un lugar seco.   ¡Durante el transporte, la máquina deberá fijarse sangles ou de câbles à crochets dans les œillets de Per il trasporto fissare la cintura o i ganci da fune con correas o ganchos de arrastre en los ojales transport prévus à cet effet! negli appositi anelli! de transporte previstos! Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 52 8 Pflege und Wartung 8 Care and maintenance 8 Onderhoud 8.1 Wartungsplan 8.1 Maintenance plan 8.1 Onderhoudsschema Bei der Konstruktion der Maschine wurde spezi- The machine has been specially designed to Bij de constructie van de machine is er speciaal ell darauf geachtet, dass möglichst wenig Zeit für reduce the time needed for maintenance work to op gelet dat zo min mogelijk tijd wordt gevergd Wartungsarbeiten in Anspruch genommen wird.
  • Seite 53 Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 54 Aan slijtage onderhevige onderdelen vervangen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the van de firma Von Arx EOOD of de in de teillisten vorgegebenen Ersatzteile! parts lists.
  • Seite 55 Utilizzare solo pezzi di ricambio Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx EOOD ou celles figurant sur les originali della Von Arx EOOD oppure i originales de Von Arx EOOD o las piezas de listes de pièces de rechange. pezzi di ricambio indicati nella lista dei pezzi di recambio especificadas en las listas de las piezas ricambio.
  • Seite 56 9 Repairs 9 Reparaties Verwenden Sie nur Originalersatzteile von der Only use original Von Arx EOOD spares or the Gebruik uitsluitend originele onderdelen van de Von Arx EOOD oder die in den Ersatzteillisten replacement parts indicated in the parts lists.
  • Seite 57 Utilice únicamente las piezas de recambio origi- Arx EOOD ou celles figurant sur les listes de Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricambio indicati nales de Von Arx EOOD o las piezas de recam- pièces de rechange. nella lista dei pezzi di ricambio.
  • Seite 58 Sie sich bitte an einen autorisierten consult an authorized dealer for your engine or specialist van uw motormerk of het dichtstbij- Fachhändler Ihrer Motorenmarke oder an Ihre motor brand or refer to your nearest Von Arx zijnde Von Arx-service-center. nächste Von Arx-Kundendienststelle. Customer Service Agency.
  • Seite 59 Centro autorizado de su marca de motores o a su ser- après-vente Von Arx la plus proche. di Assistenza Tecnica della Von Arx a voi più vicino. vicio postventa Von Arx más próximo. Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 60 • The engine or motor may only be changed by • Het vervangen van een motor mag alleen door mann oder von einer Von Arx Verkaufs- und a specialist or by a Von Arx Sales and Service een vakman of door een Von Arx verkoop- en Servicestelle durchgeführt werden!
  • Seite 61 Les valeurs actuelles relatives aux vibrations peuvent „Los valores actuales de vibración se pueden richiesti presso la Von Arx EOOD. être demandées auprès de la société Von Arx EOOD. consultar en Von Arx EOOD“. I valori di emissione acustica non corris- Les valeurs des émissions de bruit ne cor-...
  • Seite 62 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 63 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 64 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 65 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 66 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 67 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 68 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 69 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 70 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 71 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 72 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 73 Fascetta di serraggio 109397 Brida para mangueras 710541 Set d’autocollants VA 30 SH moteur à es. 710541 Set di adesivi VA 30 SH motore a benzina 710541 Set de adhesivos motor de gasolina VA 30 SH Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 74 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 75 Dispositivo di uomo morto premont. 707553 Dispositivo de hombre muerto premont. 710541 Set d’autocollants VA 30 SH moteur diesel 710541 Set di adesivi VA 30 SH motore a diesel 710541 Set de adhesivos motor de diésel VA 30 SH Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 76 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 77 Brida para mangueras 114736 Batterie 114736 Batteria 114736 Batería 710541 Set d’autocollants VA 30 SH moteur diesel 710541 Set de adhesivos motor de diesel VA 30 SH 710541 Set di adesivi VA 30 SH motore a diesel Copyright © Von Arx EOOD...
  • Seite 78 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 79 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 80 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 81 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 82 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 83 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 84 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 85 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 86 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 87 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 88 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 89 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine della Von Arx EOOD oppure i pezzi di ricam- originales de Von Arx EOOD o las piezas de de Von Arx EOOD ou celles figurant sur les bio indicati nella lista dei pezzi di ricambio! recambio especificadas en las listas de las listes de pièces de rechange!
  • Seite 90 Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de fi rma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 91 VA 30 SH - 4 Arbres à lamelles VA 30 SH - 4 Albero per le lamelle VA 30 SH - 4 Ejes de láminas 701680 Tambour complet sans lamelles 701680...
  • Seite 92 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de firma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 93 VA 30 SH - 8 Albero per le lamelle VA 30 SH - 8 Ejes de láminas VA 30 SH - 8 Arbres à lamelles 706474...
  • Seite 94 Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx EOOD spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx EOOD oder die in den Ersatz- or the replacement parts indicated in the de fi rma Von Arx EOOD of de in de onderde- teillisten vorgegebenen Ersatzteile!
  • Seite 95 VA 30 SH - 12 Arbres à lamelles VA 30 SH - 12 Albero per le lamelle VA 30 SH - 12 Ejes de láminas 701737 Tambour complet sans lamelles...
  • Seite 96 Von Arx EOOD fabri- the warranty if any parts other than those manuf- tie als er andere dan de door Von Arx EOOD zierte oder empfohlene Ersatzteile verwendet actured or recommended by Von Arx EOOD are gefabriceerde of door Von Arx EOOD aanbevo- werden.
  • Seite 97 Pendant la durée de garantie mentionnée, Von La Von Arx EOOD si impegna ad eliminare nel Von Arx EOOD se compromete a eliminar, o a Arx EOOD. s’engage à supprimer ou à faire modo più rapidamente possibile, direttamente hacer que un centro oficial de ventas y servicio éliminer aussi rapidement que possible par un...
  • Seite 98 Gerätetyp Type Apparaattype VA 30 SH (3x 400 V, Benzin, Diesel) VA 30 SH (3 x 400 V, gasoline, diesel) VA 30 SH (3x 400 V, benzine, diesel) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgaria Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgaria Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgaria Torbjörn Bengtsson...
  • Seite 99 Machine de préparation des sols Tipo di apparecchio Tipo de aparato Type d’appareil VA 30 SH (3x 400 V, benzina, diesel) VA 30 SH (3x 400 V, gasolina, diésel) VA 30 SH (3x 400 V, essence, diesel) Von Arx EOOD, 4000 Plovdiv/Bulgaria...
  • Seite 100 Copyright © Von Arx EOOD...