Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL CC-BC 4 M Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC-BC 4 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski polnilec
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátor-töltő készülék
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
4
Art.-Nr.: 10.022.21
Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 1
Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 1
CC-BC 4 M
I.-Nr.: 11016
18.04.16 08:54
18.04.16 08:54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CC-BC 4 M

  • Seite 1 CC-BC 4 M Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Originalna navodila za uporabo Baterijski polnilec Eredeti használati utasítás Akkumulátor-töltő készülék Originální návod k obsluze Nabíječka baterií Originálny návod na obsluhu Batériová nabíjačka Art.-Nr.: 10.022.21 I.-Nr.: 11016 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 1 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 1 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 2 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 2 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...
  • Seite 3 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 3 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 3 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...
  • Seite 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Funktionstaster se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit LCD-Anzeige zur Verfügung stehen.
  • Seite 5 werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert 5.1 Erklärung der Symbole im LCD-Display wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, (Abb. 2) wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie, Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden AGM Batterie und GEL Batterie) mit 2A Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 6 am Minuspol der Batterie an. Anschließend Batterie. • verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt Batteriestopfen wieder aufschrauben oder von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka- aufdrücken (falls vorhanden). rosserie. • Nachdem die Batterie an das Ladegerät 5.5 Batterietester für 12V Batterien angeschlossen ist, können Sie das Lade- Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie.
  • Seite 7 • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 8 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 11 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 11...
  • Seite 12 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Funkcijska tipka navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te LCD-prikaz dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Polnilni kabel –...
  • Seite 13 4. Tehnični podatki črtica = 25 %) in postopka polnjenja (črtica v simbolu akumulatorja utripa = akumulator se polni, vse črtice svetijo = akumulator je poln). Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz Nazivna poraba maks.: ........ 70 W 5.2 Nastavitev polnjenja Nazivni izhodna napetost: ..
  • Seite 14 6. Preobremenitvena zaščita izračunate z naslednjo formulo: Kapaciteta baterije (Ah) Napajalnik je elektronsko zaščiten pred preobre- Čas polnjenja/h = menitvijo, kratkim stikom in zamenjavo polov. Amp. (polnilni tok) Dodatno je vgrajena ena ali več mikrovarovalk. Če je varovalka okvarjena, jo morate zamenjati in Polnilni tok mora znašati 1/10 do 1/6 kapacitete uporabiti drugo z enako ampersko vrednostjo.
  • Seite 15 8.2 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.3 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info...
  • Seite 16 10. Napotki za odpravljanje napak Ob pravilni uporabi naprave ne bi smelo priti do nobenih motenj. V primeru motenj preverite naslednje možnosti, preden o tem obvestite servisno službo. Motnja Možni vzrok Pomoč Naprava ne polni - Polnilne klešče so narobe - Rdečo kleščo priključite na pozitivni priključene pol, črno kleščo pa na karoserijo...
  • Seite 17 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 18 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 19 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Funkcióbillentyű...
  • Seite 20 egyenértékű tevékenységek területén van hasz- 5.1 Az LCD-képernyő szimbólumai mag- nálva. yarázata (2-es ábra) Egy 12 V-os akkumulátor (ólomsav akkumu- 4. Technikai adatok látor, AGM akkumulátor és gél akkumulátor) töltése 2 A-os töltőárammal. Egy 12 V-os akkumulátor (ólomsav akkumu- Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz látor, AGM akkumulátor és gél akkumulátor) Névleges –...
  • Seite 21 mulátor pozitiv pólusa van a karosszeriával 5.4 Az akkumulátor feltöltésének a befejezé- összecsatlakoztatva (pozitív földelés). Ebben • az esetben csatlakoztasa rá a fekete kábelt Húzza ki a hállózati csatlakozót a dugaszóló az akkumulátor minus pólusára. Azután aljzatból. • csatlakoztasa a piros töltőkébelt, messze Vegye le elősször a fekete töltőkábelt a kar- az akkumulátortól és a benzinvezetéktől, a rosszériáról.
  • Seite 22 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás Veszély! A szállítási károk megakadályozásához a készü- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- kozót. golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi 8.1 Tisztítás körforgáshoz.
  • Seite 23 10. Utasítások a hibaelhárításhoz Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem szabad zavaroknak fellépniük. Zavarok esetén ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot. Zavar Lehetséges okok Elhárítás Nem tölt a készülék - Rosszul vannak rákapcsolva a - Piros töltőcsipeszt a pluszpólusra, töltőcsipeszek fekete töltőcsipeszt a karrosszériá- ra csatlakoztatni...
  • Seite 24 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 25 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 26 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Tlačítko funkce k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ LCD displej je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Nabíjecí...
  • Seite 27 4. Technická data H Stav nabití baterie v procentech (1 dílek = 25 %) a průběh nabíjení (dílek na symbolu baterie bliká = baterie se nabíjí, všechny dílky Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50 Hz blikají = baterie je plně nabitá). Jmenovitý...
  • Seite 28 7. Údržba a péče baterie Výpočet doby nabíjení (obr. 3) Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. U • prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení až do Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy cca 80 % nabití vypočítat pomocí následujícího pevně...
  • Seite 29 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 30 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj nenabíjí - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na kladném pólu, černé...
  • Seite 31 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 32 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 33 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Funkčné tlačidlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Ukazovateľ LCD vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 34 4. Technické údaje H Stav nabitia batérie v percentách (1 dielik = 25 %) a procesu nabíjania (dielik v symbole batérie bliká = batéria sa nabíja, všetky dieliky Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50 Hz svietia = batéria je plne nabitá). Nominálny príkon max: ........
  • Seite 35 6. Ochrana proti preťaženiu Výpočet doby nabíjania (obr. 3) Doba nabíjania závisí od stavu nabitia batérie. V prípade prázdnej batérie sa môže približná doba Nabíjačka je elektronicky chránená proti nabíjania do stavu cca 80 % nabitia vypočítať po- preťaženiu, skratu a prepólovaniu. Okrem toho je mocou tohto vzorca: zabudovaná...
  • Seite 36 9. Likvidácia a recyklácia 8.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- 8.3 Objednávanie náhradných dielov: bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pri objednávaní...
  • Seite 37 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Seite 38 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 39 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 40 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 4 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 41 - 41 - Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 41 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 41 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...
  • Seite 42 - 42 - Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 42 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 42 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...
  • Seite 43 - 43 - Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 43 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 43 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...
  • Seite 44 EH 04/2016 (01) Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 44 Anl_CC_BC_4_M_SPK4.indb 44 18.04.16 08:54 18.04.16 08:54...

Diese Anleitung auch für:

10.022.21